See lay on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du lama (Birmanie)." ], "id": "fr-lay-conv-symbol-17xF98Sz", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "lé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "lay monts" } ], "glosses": [ "Variante de lé." ], "id": "fr-lay-fro-adj-JE6hht9F", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "lai" } ], "glosses": [ "Variante de lai." ], "id": "fr-lay-pro-adv-ieOe7bKL", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "laity" }, { "word": "layman" }, { "word": "layperson" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’ancien français lai.", "(Nom commun) Du verbe.", "(Verbe) Du vieil anglais lecgan." ], "forms": [ { "form": "more lay", "ipas": [ "\\ˌmɔɹ ˈleɪ\\", "\\ˌmɔː ˈleɪ\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most lay", "ipas": [ "\\ˌmoʊst ˈleɪ\\", "\\ˌməʊst ˈleɪ\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He was a lay minister on Sundays, while he had a regular job the rest of the week.", "translation": "Il était ministre du culte laïque le dimanche, tandis qu’il avait un travail ordinaire le reste de la semaine." } ], "glosses": [ "Laïque." ], "id": "fr-lay-en-adj-xZJxDKrB" }, { "glosses": [ "Profane." ], "id": "fr-lay-en-adj-0NgXkNFD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleɪ\\" }, { "audio": "en-us-lay.ogg", "ipa": "leɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav" } ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’ancien français lai.", "(Nom commun) Du verbe.", "(Verbe) Du vieil anglais lecgan." ], "forms": [ { "form": "lays", "ipas": [ "\\ˈleɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "The lay of the land. (plutôt que le standard the lie of the land)" } ], "glosses": [ "Arrangement ou relation." ], "id": "fr-lay-en-noun-L2ZW9ekj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Worm and parcel with the lay; turn and serve the other way." } ], "glosses": [ "Direction dans laquelle une corde est tordue." ], "id": "fr-lay-en-noun-rBFZlwM1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "What was I, just another lay you can toss aside as you go on to your next conquest?" } ], "glosses": [ "Partenaire sexuel occasionnel." ], "id": "fr-lay-en-noun-8rzOeIpx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott", "text": "The Lay of the Last Minstrel." } ], "glosses": [ "Ballade chantée, poème chanté." ], "id": "fr-lay-en-noun-GuDMxDIp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleɪ\\" }, { "audio": "en-us-lay.ogg", "ipa": "leɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav" } ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "layabout" }, { "word": "egg-laying" }, { "word": "get laid" }, { "word": "lay about" }, { "word": "lay an egg" }, { "word": "lay down" }, { "word": "lay off" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’ancien français lai.", "(Nom commun) Du verbe.", "(Verbe) Du vieil anglais lecgan." ], "forms": [ { "form": "to lay", "ipas": [ "\\ˈleɪ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "lays", "ipas": [ "\\ˈleɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "laid", "ipas": [ "\\ˈleɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "laid", "ipas": [ "\\ˈleɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "laying", "ipas": [ "\\ˈleɪ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Ne pas confondre lay (transitif) avec lie (intransitif) : I lay the body down. Let the body lie on the ground. Une complication est que le prétérit de lie n’est pas lied mais lay! I laid the body down. The body lay on the ground." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lay the plates down on the table." }, { "text": "The clever politician was laying the groundwork for a trap." } ], "glosses": [ "Poser, étaler." ], "id": "fr-lay-en-verb-MZ9GEPQp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The hens are laying eggs." } ], "glosses": [ "Pondre." ], "id": "fr-lay-en-verb-uGrKNhk6" }, { "glosses": [ "Préparer (un plan, un projet) ; exposer, établir (une loi scientifique, un principe)." ], "id": "fr-lay-en-verb-N4o1ssXw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleɪ\\" }, { "audio": "en-us-lay.ogg", "ipa": "leɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’ancien français lai.", "(Nom commun) Du verbe.", "(Verbe) Du vieil anglais lecgan." ], "forms": [ { "form": "to lie", "ipas": [ "\\ˈlaɪ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "lies", "ipas": [ "\\ˈlaɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "lain", "ipas": [ "\\ˈleɪn\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "lying", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lie" } ], "glosses": [ "Prétérit de lie." ], "id": "fr-lay-en-verb-OOcjslpV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleɪ\\" }, { "audio": "en-us-lay.ogg", "ipa": "leɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kiput", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kiput", "orig": "kiput", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kiput", "lang_code": "kyi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en kiput de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Saison sèche." ], "id": "fr-lay-kyi-noun-nXPm8Vdg", "topics": [ "meteorology" ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "layak" }, { "word": "layolk" }, { "word": "layxa" }, { "word": "layé" }, { "word": "layexa" }, { "word": "layexe" }, { "word": "layta" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tissu, étoffe (matière)." ], "id": "fr-lay-avk-noun-7amMVH5j" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laj\\" }, { "audio": "lay (avk).wav", "ipa": "laj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/Lay_(avk).wav/Lay_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/Lay_(avk).wav/Lay_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/lay (avk).wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en saho", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Saho", "orig": "saho", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Saho", "lang_code": "ssy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-lay-ssy-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "lay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "lẫy" }, { "word": "lẩy" }, { "word": "lầy" }, { "word": "lây" }, { "word": "lạy" }, { "word": "láy" }, { "word": "lấy" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Gió lay cành", "translation": "Le vent agite les branches" }, { "text": "lay rụng táo", "translation": "Hocher les jujubes" } ], "glosses": [ "Secouer; agiter; hocher." ], "id": "fr-lay-vi-verb-EQwfWU0N" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lai˦\\" } ], "word": "lay" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "lé" } ], "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "lay monts" } ], "glosses": [ "Variante de lé." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ "Adverbes en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "lai" } ], "glosses": [ "Variante de lai." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "laity" }, { "word": "layman" }, { "word": "layperson" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’ancien français lai.", "(Nom commun) Du verbe.", "(Verbe) Du vieil anglais lecgan." ], "forms": [ { "form": "more lay", "ipas": [ "\\ˌmɔɹ ˈleɪ\\", "\\ˌmɔː ˈleɪ\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most lay", "ipas": [ "\\ˌmoʊst ˈleɪ\\", "\\ˌməʊst ˈleɪ\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "He was a lay minister on Sundays, while he had a regular job the rest of the week.", "translation": "Il était ministre du culte laïque le dimanche, tandis qu’il avait un travail ordinaire le reste de la semaine." } ], "glosses": [ "Laïque." ] }, { "glosses": [ "Profane." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleɪ\\" }, { "audio": "en-us-lay.ogg", "ipa": "leɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav" } ], "word": "lay" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’ancien français lai.", "(Nom commun) Du verbe.", "(Verbe) Du vieil anglais lecgan." ], "forms": [ { "form": "lays", "ipas": [ "\\ˈleɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "The lay of the land. (plutôt que le standard the lie of the land)" } ], "glosses": [ "Arrangement ou relation." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Worm and parcel with the lay; turn and serve the other way." } ], "glosses": [ "Direction dans laquelle une corde est tordue." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "What was I, just another lay you can toss aside as you go on to your next conquest?" } ], "glosses": [ "Partenaire sexuel occasionnel." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott", "text": "The Lay of the Last Minstrel." } ], "glosses": [ "Ballade chantée, poème chanté." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleɪ\\" }, { "audio": "en-us-lay.ogg", "ipa": "leɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav" } ], "word": "lay" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "layabout" }, { "word": "egg-laying" }, { "word": "get laid" }, { "word": "lay about" }, { "word": "lay an egg" }, { "word": "lay down" }, { "word": "lay off" } ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’ancien français lai.", "(Nom commun) Du verbe.", "(Verbe) Du vieil anglais lecgan." ], "forms": [ { "form": "to lay", "ipas": [ "\\ˈleɪ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "lays", "ipas": [ "\\ˈleɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "laid", "ipas": [ "\\ˈleɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "laid", "ipas": [ "\\ˈleɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "laying", "ipas": [ "\\ˈleɪ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Ne pas confondre lay (transitif) avec lie (intransitif) : I lay the body down. Let the body lie on the ground. Une complication est que le prétérit de lie n’est pas lied mais lay! I laid the body down. The body lay on the ground." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Lay the plates down on the table." }, { "text": "The clever politician was laying the groundwork for a trap." } ], "glosses": [ "Poser, étaler." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The hens are laying eggs." } ], "glosses": [ "Pondre." ] }, { "glosses": [ "Préparer (un plan, un projet) ; exposer, établir (une loi scientifique, un principe)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleɪ\\" }, { "audio": "en-us-lay.ogg", "ipa": "leɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "lay" } { "categories": [ "Formes de verbes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Adjectif) De l’ancien français lai.", "(Nom commun) Du verbe.", "(Verbe) Du vieil anglais lecgan." ], "forms": [ { "form": "to lie", "ipas": [ "\\ˈlaɪ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "lies", "ipas": [ "\\ˈlaɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "lain", "ipas": [ "\\ˈleɪn\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "lying", "ipas": [ "\\ˈlaɪ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lie" } ], "glosses": [ "Prétérit de lie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈleɪ\\" }, { "audio": "en-us-lay.ogg", "ipa": "leɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/En-us-lay.ogg/En-us-lay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lay.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lay" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du lama (Birmanie)." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ "Noms communs en kiput", "kiput" ], "lang": "Kiput", "lang_code": "kyi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en kiput de la météorologie" ], "glosses": [ "Saison sèche." ], "topics": [ "meteorology" ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "Noms indénombrables en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "layak" }, { "word": "layolk" }, { "word": "layxa" }, { "word": "layé" }, { "word": "layexa" }, { "word": "layexe" }, { "word": "layta" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Tissu, étoffe (matière)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laj\\" }, { "audio": "lay (avk).wav", "ipa": "laj", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/Lay_(avk).wav/Lay_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/Lay_(avk).wav/Lay_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/lay (avk).wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "lay" } { "categories": [ "Noms communs en saho", "saho" ], "lang": "Saho", "lang_code": "ssy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "lay" } { "categories": [ "Verbes en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "lẫy" }, { "word": "lẩy" }, { "word": "lầy" }, { "word": "lây" }, { "word": "lạy" }, { "word": "láy" }, { "word": "lấy" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Gió lay cành", "translation": "Le vent agite les branches" }, { "text": "lay rụng táo", "translation": "Hocher les jujubes" } ], "glosses": [ "Secouer; agiter; hocher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lai˦\\" } ], "word": "lay" }
Download raw JSONL data for lay meaning in All languages combined (14.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.