"james" meaning in All languages combined

See james on Wiktionary

Adverb [Breton]

IPA: \ˈʒãmːɛs\
  1. Jamais.
    Sense id: fr-james-br-adv-3Tni~-D2 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gwech ebet, kammed, morse, nepred Related terms: biken, birviken, biskoazh
Categories (other): Adverbes en breton, Breton

Adverb [Occitan]

IPA: \ˈd͡ʒa.mes\ Forms: jamés, jamei, jamai [dialectal]
  1. Jamais.
    Sense id: fr-james-oc-adv-3Tni~-D2
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "atav"
    },
    {
      "word": "bepred"
    },
    {
      "word": "dalbezh"
    },
    {
      "word": "dalc’hmat"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "James (iames, XVᵉ), adv., jamais, est un emprunt à l’ancien français noté jà mais en 1050."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "biken"
    },
    {
      "word": "birviken"
    },
    {
      "word": "biskoazh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Anatol ar Braz, Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar Moal, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, page 12",
          "text": "“James ne vin kap,” emezañ",
          "translation": "“Jamais je ne serai capable,” dit-il."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jamais."
      ],
      "id": "fr-james-br-adv-3Tni~-D2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʒãmːɛs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gwech ebet"
    },
    {
      "word": "kammed"
    },
    {
      "word": "morse"
    },
    {
      "word": "nepred"
    }
  ],
  "word": "james"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ja et de mes."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jamés"
    },
    {
      "form": "jamei"
    },
    {
      "form": "jamai",
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jamais."
      ],
      "id": "fr-james-oc-adv-3Tni~-D2",
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈd͡ʒa.mes\\"
    }
  ],
  "word": "james"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "atav"
    },
    {
      "word": "bepred"
    },
    {
      "word": "dalbezh"
    },
    {
      "word": "dalc’hmat"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "James (iames, XVᵉ), adv., jamais, est un emprunt à l’ancien français noté jà mais en 1050."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "biken"
    },
    {
      "word": "birviken"
    },
    {
      "word": "biskoazh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Anatol ar Braz, Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar Moal, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, page 12",
          "text": "“James ne vin kap,” emezañ",
          "translation": "“Jamais je ne serai capable,” dit-il."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jamais."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʒãmːɛs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gwech ebet"
    },
    {
      "word": "kammed"
    },
    {
      "word": "morse"
    },
    {
      "word": "nepred"
    }
  ],
  "word": "james"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Compositions en occitan",
    "Négations en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ja et de mes."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jamés"
    },
    {
      "form": "jamei"
    },
    {
      "form": "jamai",
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Jamais."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈd͡ʒa.mes\\"
    }
  ],
  "word": "james"
}

Download raw JSONL data for james meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.