See idioma on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin idioma." ], "forms": [ { "form": "idiomes", "ipas": [ "\\i.ðiˈo.məs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langue." ], "id": "fr-idioma-ca-noun-e7gryewR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ðiˈo.mə\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "llengua" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "idioma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "idiomático" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin idioma." ], "forms": [ { "form": "idiomas", "ipas": [ "\\i.ˈðjo.mas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018", "text": "Si no alcanzan las palabras\npara lo que hay que contar,\ninventemos otro idioma.\nSiempre te voy escuchar.", "translation": "Si les mots ne suffisent pas\npour ce qu’il y a à raconter,\ninventons donc une autre langue.\nToujours je t’écouterai." } ], "glosses": [ "Langue, idiome d’un peuple ou d’une nation." ], "id": "fr-idioma-es-noun-wtfdhWOA", "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "El idioma de la corte.", "translation": "Le langage de la cour." } ], "glosses": [ "Langage, jargon, manière de parler de certaines personnes à certaines occasions." ], "id": "fr-idioma-es-noun-mImIQNwx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ˈðjo.ma\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav", "ipa": "i.ˈðjo.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "1,2" ], "word": "dialecto" }, { "sense_index": 2, "word": "germanía" }, { "sense_index": 2, "word": "habla" }, { "sense_index": 2, "word": "jerga" }, { "raw_tags": [ "1,2" ], "word": "lengua" }, { "sense_index": 2, "word": "lenguaje" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "idioma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine idiom (« idiome ») et de la finale -a (adjectif)." ], "forms": [ { "form": "idiomaj", "ipas": [ "\\i.di.ˈo.maj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "idioman", "ipas": [ "\\i.di.ˈo.man\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "idiomajn", "ipas": [ "\\i.di.ˈo.majn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Ondo de Esperanto, 2001-2004", "text": "Naciaj lingvoj postulis tro multe da tempo por bona studado, kaj la komercistoj ne ŝatis komplikaĵojn neeviteble elfluantajn el idiomaj ruzaĵoj." } ], "glosses": [ "Idiomatique." ], "id": "fr-idioma-eo-adj-C4NSNesU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.di.ˈo.ma\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-idioma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-idioma.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-idioma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-idioma.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-idioma.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-idioma.wav" } ], "word": "idioma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien ἰδίωμα, idíôma." ], "forms": [ { "form": "idiomata", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "idiomata", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "idiomata", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "idiomatis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "idiomatum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "idiomatī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "idiomatibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "idiomatĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "idiomatibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "idiologus" }, { "word": "idiota" }, { "word": "idiotice" }, { "word": "idioticus" }, { "word": "idiotismus" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Idiotisme." ], "id": "fr-idioma-la-noun-PzW8vx1a" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "idioma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'espagnol idioma." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langue." ], "id": "fr-idioma-pap-noun-e7gryewR" } ], "synonyms": [ { "word": "abla" }, { "word": "lenga" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "idioma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin idioma." ], "forms": [ { "form": "idiomas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langue, idiome." ], "id": "fr-idioma-pt-noun-d9-5Za5w" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "O idioma da corte. -- Le langage de la cour." } ], "glosses": [ "Langage, jargon, manière de parler de certaines personnes à certaines occasions." ], "id": "fr-idioma-pt-noun-mImIQNwx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ˈdjo.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.dʒi.ˈɔ.mə\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjo.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjo.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.dʒi.ˈɔ.mə\\" }, { "ipa": "\\i.di.ˈɔ.mə\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdʒjɔ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdʒjɔ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjɔ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjɔ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjo.mɐ\\" }, { "ipa": "\\di.ˈoɔ.mə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-idioma.wav", "ipa": "i.ˈdjo.mɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-idioma.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-idioma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-idioma.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-idioma.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-idioma.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "língua" }, { "word": "dialeto" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "idioma" }
{ "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin idioma." ], "forms": [ { "form": "idiomes", "ipas": [ "\\i.ðiˈo.məs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ðiˈo.mə\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-idioma.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "llengua" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "idioma" } { "categories": [ "Dates manquantes en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "idiomático" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin idioma." ], "forms": [ { "form": "idiomas", "ipas": [ "\\i.ˈðjo.mas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Langues en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018", "text": "Si no alcanzan las palabras\npara lo que hay que contar,\ninventemos otro idioma.\nSiempre te voy escuchar.", "translation": "Si les mots ne suffisent pas\npour ce qu’il y a à raconter,\ninventons donc une autre langue.\nToujours je t’écouterai." } ], "glosses": [ "Langue, idiome d’un peuple ou d’une nation." ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "text": "El idioma de la corte.", "translation": "Le langage de la cour." } ], "glosses": [ "Langage, jargon, manière de parler de certaines personnes à certaines occasions." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ˈðjo.ma\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav", "ipa": "i.ˈðjo.ma", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-idioma.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "1,2" ], "word": "dialecto" }, { "sense_index": 2, "word": "germanía" }, { "sense_index": 2, "word": "habla" }, { "sense_index": 2, "word": "jerga" }, { "raw_tags": [ "1,2" ], "word": "lengua" }, { "sense_index": 2, "word": "lenguaje" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "idioma" } { "categories": [ "Adjectifs en espéranto", "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine idiom (« idiome ») et de la finale -a (adjectif)." ], "forms": [ { "form": "idiomaj", "ipas": [ "\\i.di.ˈo.maj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "idioman", "ipas": [ "\\i.di.ˈo.man\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "idiomajn", "ipas": [ "\\i.di.ˈo.majn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "ref": "La Ondo de Esperanto, 2001-2004", "text": "Naciaj lingvoj postulis tro multe da tempo por bona studado, kaj la komercistoj ne ŝatis komplikaĵojn neeviteble elfluantajn el idiomaj ruzaĵoj." } ], "glosses": [ "Idiomatique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.di.ˈo.ma\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-idioma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-idioma.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-idioma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-idioma.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-idioma.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-idioma.wav" } ], "word": "idioma" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien ἰδίωμα, idíôma." ], "forms": [ { "form": "idiomata", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "idiomata", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "idiomata", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "idiomatis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "idiomatum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "idiomatī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "idiomatibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "idiomatĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "idiomatibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "idiologus" }, { "word": "idiota" }, { "word": "idiotice" }, { "word": "idioticus" }, { "word": "idiotismus" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Idiotisme." ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "idioma" } { "categories": [ "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "etymology_texts": [ "De l'espagnol idioma." ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langue." ] } ], "synonyms": [ { "word": "abla" }, { "word": "lenga" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "idioma" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin idioma." ], "forms": [ { "form": "idiomas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langue, idiome." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "O idioma da corte. -- Le langage de la cour." } ], "glosses": [ "Langage, jargon, manière de parler de certaines personnes à certaines occasions." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ˈdjo.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.dʒi.ˈɔ.mə\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjo.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjo.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.dʒi.ˈɔ.mə\\" }, { "ipa": "\\i.di.ˈɔ.mə\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdʒjɔ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdʒjɔ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjɔ.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjɔ̃.mɐ\\" }, { "ipa": "\\i.ˈdjo.mɐ\\" }, { "ipa": "\\di.ˈoɔ.mə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-idioma.wav", "ipa": "i.ˈdjo.mɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-idioma.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-idioma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-idioma.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-idioma.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-idioma.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "língua" }, { "word": "dialeto" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "idioma" }
Download raw JSONL data for idioma meaning in All languages combined (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.