See huche on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lorrain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "en huche" }, { "topics": [ "nautical" ], "word": "élevée" }, { "word": "huchier" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français huche." ], "forms": [ { "form": "huches", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\yʃ\\" }, { "form": "uge", "raw_tags": [ "Maine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "sense": "(Meunerie) Coffre à farine d’un moulin", "word": "anche" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meubles en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Émile, II", "text": "Chez les paysans, la huche et le fruitier sont toujours ouverts." }, { "ref": "Alphonse Daudet, Les fées de France, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 150", "text": "Nous avons vu tous ces paysans repus et ricaneurs ouvrir leurs huches aux Prussiens et leur indiquer les routes." }, { "ref": "Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969", "text": "Ah, mon pauvre, s’exclamait farouchement un ouvrier pourtant résolu, je viens de voir sortir de la huche une souris avec les larmes aux yeux." } ], "glosses": [ "Grand coffre de bois, en particulier pour pétrir ou conserver le pain." ], "id": "fr-huche-fr-noun-HIYZcEF9", "topics": [ "furniture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la meunerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coffre de bois, d’un moulin, où tombe la farine en sortant de dessous la meule." ], "id": "fr-huche-fr-noun-QzaXGuii", "raw_tags": [ "Meunerie" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pêche", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Caisse trouée que l’on enfonce dans l’eau et dans laquelle on dépose le poisson que l’on doit consommer." ], "id": "fr-huche-fr-noun-3YuLoyhD", "topics": [ "fishing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la métallurgie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Auge qui reçoit les minerais bocardés." ], "id": "fr-huche-fr-noun-jENVE~LD", "topics": [ "metallurgy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\yʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bahut" }, { "word": "coffre" }, { "word": "maie" }, { "word": "pétrin" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Brotkasten" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mehlkasten" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chest" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dough trough" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "kneading trough" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bread bin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "neuter" ], "word": "breadbox" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "maira" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "artesa" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "word": "heudje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "broodtrommel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mastra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pastiera" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "houche" } ], "word": "huche" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "à la porte, au rebut, en destruction" ], "word": "à l’huche" }, { "raw_tags": [ "passer à la trappe, être oublié" ], "word": "passer à l’huche" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français huche." ], "forms": [ { "form": "huches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "huis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Folklore brabancon,nᵒ 25 à 36, 1925, page 214", "text": "Franchissant le seuil (montée) élevé de deux marches de grès brut, on était dans « l'allée », sorte ce dégagement ayant juste la place pour tourner la porte d'entrée (l'huche d'd'vant)." } ], "glosses": [ "Variante de huis : porte." ], "id": "fr-huche-fr-noun-eHiKbpcV", "raw_tags": [ "Régionalisme", "Picardie", "Ardennes", "Wallonie" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\yʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "huche" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français huche." ], "forms": [ { "form": "je huche", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on huche", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je huche", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on huche", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hucher." ], "id": "fr-huche-fr-verb-SDqhAEeG" }, { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de hucher." ], "id": "fr-huche-fr-verb-n4DQw1qU" }, { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de hucher." ], "id": "fr-huche-fr-verb-PYX1lnCQ" }, { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de hucher." ], "id": "fr-huche-fr-verb-5bsiAOhy" }, { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de hucher." ], "id": "fr-huche-fr-verb-y7rE8Hbg" } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\yʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "huche" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hucherie" }, { "word": "huchier" }, { "word": "huchel" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin hutica que le TLFi ^([1]) donne « d’origine incertaine » et que certains ^([2]) dérivent de l’ancien bas vieux-francique *hutta, hudja (« cacher ») : proprement « une cache » → voir hide en anglais et hutte en français." ], "forms": [ { "form": "huge" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Huche." ], "id": "fr-huche-fro-noun-SpmpHrEa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Arche." ], "id": "fr-huche-fro-noun-yqt7qYxI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lieu où l'on entrepose les actes officiels comme les chartes." ], "id": "fr-huche-fro-noun-62hDeMtB" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "huche" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "huchal" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe huchal." ], "id": "fr-huche-br-verb-JbJCLgay" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhy.ʃːe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "huche" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "hucherie" }, { "word": "huchier" }, { "word": "huchel" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin hutica que le TLFi ^([1]) donne « d’origine incertaine » et que certains ^([2]) dérivent de l’ancien bas vieux-francique *hutta, hudja (« cacher ») : proprement « une cache » → voir hide en anglais et hutte en français." ], "forms": [ { "form": "huge" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Huche." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Arche." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Lieu où l'on entrepose les actes officiels comme les chartes." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "huche" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "huchal" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe huchal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhy.ʃːe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "huche" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en espagnol", "Traductions en lorrain", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "en huche" }, { "topics": [ "nautical" ], "word": "élevée" }, { "word": "huchier" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français huche." ], "forms": [ { "form": "huches", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\yʃ\\" }, { "form": "uge", "raw_tags": [ "Maine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "sense": "(Meunerie) Coffre à farine d’un moulin", "word": "anche" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Meubles en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Émile, II", "text": "Chez les paysans, la huche et le fruitier sont toujours ouverts." }, { "ref": "Alphonse Daudet, Les fées de France, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 150", "text": "Nous avons vu tous ces paysans repus et ricaneurs ouvrir leurs huches aux Prussiens et leur indiquer les routes." }, { "ref": "Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969", "text": "Ah, mon pauvre, s’exclamait farouchement un ouvrier pourtant résolu, je viens de voir sortir de la huche une souris avec les larmes aux yeux." } ], "glosses": [ "Grand coffre de bois, en particulier pour pétrir ou conserver le pain." ], "topics": [ "furniture" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la meunerie", "Termes désuets en français" ], "glosses": [ "Coffre de bois, d’un moulin, où tombe la farine en sortant de dessous la meule." ], "raw_tags": [ "Meunerie" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la pêche" ], "glosses": [ "Caisse trouée que l’on enfonce dans l’eau et dans laquelle on dépose le poisson que l’on doit consommer." ], "topics": [ "fishing" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la métallurgie" ], "glosses": [ "Auge qui reçoit les minerais bocardés." ], "topics": [ "metallurgy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\yʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bahut" }, { "word": "coffre" }, { "word": "maie" }, { "word": "pétrin" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Brotkasten" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Mehlkasten" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "chest" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dough trough" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "kneading trough" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bread bin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "neuter" ], "word": "breadbox" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "maira" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "artesa" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "word": "heudje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "broodtrommel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mastra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pastiera" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "houche" } ], "word": "huche" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "à la porte, au rebut, en destruction" ], "word": "à l’huche" }, { "raw_tags": [ "passer à la trappe, être oublié" ], "word": "passer à l’huche" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français huche." ], "forms": [ { "form": "huches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "huis" } ], "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Le Folklore brabancon,nᵒ 25 à 36, 1925, page 214", "text": "Franchissant le seuil (montée) élevé de deux marches de grès brut, on était dans « l'allée », sorte ce dégagement ayant juste la place pour tourner la porte d'entrée (l'huche d'd'vant)." } ], "glosses": [ "Variante de huis : porte." ], "raw_tags": [ "Régionalisme", "Picardie", "Ardennes", "Wallonie" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\yʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "huche" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français huche." ], "forms": [ { "form": "je huche", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on huche", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je huche", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on huche", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hucher." ] }, { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de hucher." ] }, { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de hucher." ] }, { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de hucher." ] }, { "form_of": [ { "word": "hucher" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de hucher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\yʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-huche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-huche.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "huche" }
Download raw JSONL data for huche meaning in All languages combined (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.