See hasta on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Contractions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Contraction de has to." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Ce mot n’est jamais standard dans la langue écrite. C’est une tentative de décrire les sons de la langue parlée familière, comme dans ces autres exemples : gonna (← going to), wanna (← want to), coulda ou could’ve (← could have), shoulda ou should’ve (← should have) et woulda ou would’ve (← would have)." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "word": "hafta" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "has to" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes populaires en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de has to." ], "id": "fr-hasta-en-verb-~lZuohFj", "tags": [ "alt-of", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhæs.tə\\" }, { "audio": "En-us-hasta.ogg", "ipa": "ˈhæs.tə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-hasta.ogg/En-us-hasta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hasta.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en vieil espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "jusqu’à ce que", "word": "hasta que" } ], "etymology_texts": [ "De vieil espagnol fasta lui-même de l’arabe andalou حتى, ḥattá, influencé par le latin ad ista (« à ceci »)." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "notes": [ "Suivi de cuando ou d’un gérondif, indique une inclusion : même, y compris\n:*Es un fumador empedernido, fuma hasta cuando se ducha, fuma hasta duchándose.\n:*:C'est un fumeur invétéré, il fume même en se douchant." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Diario Clarín, 2006-01-20", "text": "Papeleras: un intendente uruguayo fue hasta el corte de ruta para dialogar con los manifestantes.", "translation": "Poubelles: un maire uruguayen s'est rendu au barrage routier pour s'entretenir avec les manifestants." }, { "ref": "Página/12, 2006-10-03", "text": "Muchos viajes siguieron a estas primeras búsquedas de geografías y culturas hasta entonces desconocidas.", "translation": "De nombreux voyages ont suivi ces premières recherches de géographies et de cultures jusque-là inconnues." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012", "text": "Dos jóvenes fornidos con el cráneo rapado, vestidos con vaqueros y cazadoras negras y calzados con botas militares, vienen a buscarme para conducirme hasta su jefe.", "translation": "Deux jeunes costauds au crâne rasé, vêtus de jeans et blousons noirs, chaussés de rangers, viennent me chercher pour me conduire à leur chef." } ], "glosses": [ "Indique la fin d’une activité, soit au sens locatif, chronologique, ou quantitatif : à, au, jusqu’à, jusqu’au." ], "id": "fr-hasta-es-prep-sJdtd5Q4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈas.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈas.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈah.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈas.t(a)\\" }, { "ipa": "\\ˈah.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav", "ipa": "ˈas.t(a)", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en vieil espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "au Venezuela : par-dessus la tête, jusqu’ici", "word": "hasta los tequeteques" } ], "etymology_texts": [ "De vieil espagnol fasta lui-même de l’arabe andalou حتى, ḥattá, influencé par le latin ad ista (« à ceci »)." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "sense": "au revoir, à la prochaine fois", "word": "hasta la vista" }, { "sense": "au Mexique : dernière commande", "word": "hasta las chanclas" }, { "word": "hasta luego" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Su salud es delicada, se resfria hasta en verano." } ], "glosses": [ "Indique que le fait se produit malgré les circonstances : même." ], "id": "fr-hasta-es-adv-NVOExhhL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hasta en medio de un funeral, encuentra motivos para reírse." } ], "glosses": [ "Indique qu’une situation supposée n’empêche pas la survenue : même." ], "id": "fr-hasta-es-adv-OQyolpEk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nos vemos hasta el lunes." } ], "glosses": [ "Indique le début d’une action, ou quand elle se produira." ], "id": "fr-hasta-es-adv-Ii6djr4J", "raw_tags": [ "Mexique", "Amérique centrale", "Équateur" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈas.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈas.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈah.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈas.t(a)\\" }, { "ipa": "\\ˈah.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav", "ipa": "ˈas.t(a)", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Hâtif." ], "id": "fr-hasta-eo-adj-pdZr9CwW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhas.ta\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-hasta.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-hasta.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-hasta.wav" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagaouze", "orig": "gagaouze", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hastahane" }, { "word": "hastalanmaa" }, { "word": "hastalık" } ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Malade." ], "id": "fr-hasta-gag-adj-HJozABqH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\xasta\\" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "lieu de vente aux enchères, vente aux enchères", "word": "hastārĭum" }, { "translation": "hastaire, soldat armé d’un javelot - qui préside les ventes publiques (le préteur)", "word": "hastārĭus" }, { "translation": "armé d'un javelot, armé d'une lance", "word": "hastātus" }, { "translation": "brin", "word": "hastella" }, { "translation": "armé d'un javelot, armé d'une lance", "word": "hastifer" }, { "translation": "hampe (de lance, de javeline) - javelot - branche, bâton, pieu, baguette, piquet, échalas, tuteur (pour la vigne)", "word": "hastile" }, { "translation": "hastat", "word": "hastilarius" }, { "translation": "lance", "word": "hastina" }, { "translation": "petite lance, petit javelot, petite baguette", "word": "hastŭla" }, { "translation": "vendre à l'encan", "word": "sŭbhasto" }, { "translation": "mis à l'encan", "word": "sŭbhastarius" }, { "translation": "vente à l'encan", "word": "sŭbhastatio" } ], "etymology_texts": [ "D'un radical ^([1]) has qui donne le sanscrit hastas (« main »), le grec ancien χανδάνω, khandánô, l'anglais hand, ou le latin pre-hendo." ], "forms": [ { "form": "hastă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "hastae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "hastă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "hastae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "hastăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "hastās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "hastae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "hastārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "hastae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "hastīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "hastā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "hastīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "abjecit hastas", "translation": "il a quitté la partie (il a perdu courage, il a jeté le manche après la cognée)." } ], "glosses": [ "Bois de lance, hampe de javelot." ], "id": "fr-hasta-la-noun-OfgvJT4v" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pline", "text": "pura hasta", "translation": "javelot sans fer (pour récompenser les soldats)" } ], "glosses": [ "Lance, pique, javeline, javelot, trait, dard." ], "id": "fr-hasta-la-noun-XBvfVyHe", "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "hastam ponere.", "translation": "planter la pique (pour annoncer une vente), annoncer une vente aux enchères." }, { "ref": "Live", "text": "sub hasta vendere", "translation": "vendre aux enchères." }, { "ref": "Nepos", "text": "ad hastam publicam numquam accessit", "translation": "jamais il ne vint à une vente aux enchères." }, { "ref": "Live", "text": "hastae hujus generis assueverant", "translation": "ils prenaient part d'habitude à ce genre de vente." }, { "ref": "Tacite", "text": "jus hastae adversus inopes inclementer agere", "translation": "exercer durement le droit de saisie contre les pauvres." } ], "glosses": [ "Encan, vente publique (annoncée par une pique enfoncée en terre)." ], "id": "fr-hasta-la-noun-q-MARAIR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "hasta (pampinea)" } ], "glosses": [ "Thyrse." ], "id": "fr-hasta-la-noun-V-skqrXg" }, { "glosses": [ "Sceptre, baguette (du centumvir)." ], "id": "fr-hasta-la-noun-fbuk5SSO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de l’astronomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sorte de comète." ], "id": "fr-hasta-la-noun-3iHaFOaH", "topics": [ "astronomy" ] } ], "synonyms": [ { "word": "asser" }, { "word": "contus" }, { "word": "trudis" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hasta." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vente aux enchères." ], "id": "fr-hasta-pt-noun-wlBJp7Xg" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hasta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hasta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-hasta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hasta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hasta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-hasta.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "almoeda" }, { "word": "arrematação" }, { "word": "leilão" }, { "word": "praça" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "hastas", "tags": [ "passive", "infinitive" ] }, { "form": "hastar", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "hastas", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "hastade", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "hastades", "tags": [ "passive", "preterite" ] }, { "form": "hastat", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "hastats", "tags": [ "passive", "supine" ] }, { "form": "hastande", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "hastad", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Se dépêcher, se hâter, se précipiter." ], "id": "fr-hasta-sv-verb-mG5KBEeK" } ], "synonyms": [ { "word": "skynda" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Malade, malsain." ], "id": "fr-hasta-tr-adj-P92jiUI3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hɑ̟.stɑ̟\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-hasta.wav" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cas nominatifs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hastalık" }, { "word": "hastane" } ], "forms": [ { "form": "hastalar", "raw_tags": [ "Nominatif / absolu" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hastayı", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "hastaları", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "hastaya", "raw_tags": [ "Datif / directif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "hastalara", "raw_tags": [ "Datif / directif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hastada", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "hastalarda", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "hastadan", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "hastalardan", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Patient, personne malade." ], "id": "fr-hasta-tr-noun-fTlKPzdy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hɑ̟.stɑ̟\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-hasta.wav" } ], "tags": [ "nominative", "singular" ], "word": "hasta" }
{ "categories": [ "Contractions en anglais", "Formes de verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Contraction de has to." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Ce mot n’est jamais standard dans la langue écrite. C’est une tentative de décrire les sons de la langue parlée familière, comme dans ces autres exemples : gonna (← going to), wanna (← want to), coulda ou could’ve (← could have), shoulda ou should’ve (← should have) et woulda ou would’ve (← would have)." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "word": "hafta" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "has to" } ], "categories": [ "Termes populaires en anglais" ], "glosses": [ "Variante de has to." ], "tags": [ "alt-of", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhæs.tə\\" }, { "audio": "En-us-hasta.ogg", "ipa": "ˈhæs.tə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-us-hasta.ogg/En-us-hasta.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hasta.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou", "Mots en espagnol issus d’un mot en vieil espagnol", "Prépositions en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "sense": "jusqu’à ce que", "word": "hasta que" } ], "etymology_texts": [ "De vieil espagnol fasta lui-même de l’arabe andalou حتى, ḥattá, influencé par le latin ad ista (« à ceci »)." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "notes": [ "Suivi de cuando ou d’un gérondif, indique une inclusion : même, y compris\n:*Es un fumador empedernido, fuma hasta cuando se ducha, fuma hasta duchándose.\n:*:C'est un fumeur invétéré, il fume même en se douchant." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Diario Clarín, 2006-01-20", "text": "Papeleras: un intendente uruguayo fue hasta el corte de ruta para dialogar con los manifestantes.", "translation": "Poubelles: un maire uruguayen s'est rendu au barrage routier pour s'entretenir avec les manifestants." }, { "ref": "Página/12, 2006-10-03", "text": "Muchos viajes siguieron a estas primeras búsquedas de geografías y culturas hasta entonces desconocidas.", "translation": "De nombreux voyages ont suivi ces premières recherches de géographies et de cultures jusque-là inconnues." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012", "text": "Dos jóvenes fornidos con el cráneo rapado, vestidos con vaqueros y cazadoras negras y calzados con botas militares, vienen a buscarme para conducirme hasta su jefe.", "translation": "Deux jeunes costauds au crâne rasé, vêtus de jeans et blousons noirs, chaussés de rangers, viennent me chercher pour me conduire à leur chef." } ], "glosses": [ "Indique la fin d’une activité, soit au sens locatif, chronologique, ou quantitatif : à, au, jusqu’à, jusqu’au." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈas.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈas.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈah.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈas.t(a)\\" }, { "ipa": "\\ˈah.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav", "ipa": "ˈas.t(a)", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Adverbes en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou", "Mots en espagnol issus d’un mot en vieil espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "sense": "au Venezuela : par-dessus la tête, jusqu’ici", "word": "hasta los tequeteques" } ], "etymology_texts": [ "De vieil espagnol fasta lui-même de l’arabe andalou حتى, ḥattá, influencé par le latin ad ista (« à ceci »)." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "sense": "au revoir, à la prochaine fois", "word": "hasta la vista" }, { "sense": "au Mexique : dernière commande", "word": "hasta las chanclas" }, { "word": "hasta luego" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire" ], "examples": [ { "text": "Su salud es delicada, se resfria hasta en verano." } ], "glosses": [ "Indique que le fait se produit malgré les circonstances : même." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire" ], "examples": [ { "text": "Hasta en medio de un funeral, encuentra motivos para reírse." } ], "glosses": [ "Indique qu’une situation supposée n’empêche pas la survenue : même." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée" ], "examples": [ { "text": "Nos vemos hasta el lunes." } ], "glosses": [ "Indique le début d’une action, ou quand elle se produira." ], "raw_tags": [ "Mexique", "Amérique centrale", "Équateur" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈas.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈas.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈah.ta\\" }, { "ipa": "\\ˈas.t(a)\\" }, { "ipa": "\\ˈah.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav", "ipa": "ˈas.t(a)", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-hasta.wav" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Adjectifs en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Hâtif." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhas.ta\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-hasta.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-hasta.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-hasta.wav" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Adjectifs en gagaouze", "gagaouze" ], "derived": [ { "word": "hastahane" }, { "word": "hastalanmaa" }, { "word": "hastalık" } ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Malade." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\xasta\\" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "lieu de vente aux enchères, vente aux enchères", "word": "hastārĭum" }, { "translation": "hastaire, soldat armé d’un javelot - qui préside les ventes publiques (le préteur)", "word": "hastārĭus" }, { "translation": "armé d'un javelot, armé d'une lance", "word": "hastātus" }, { "translation": "brin", "word": "hastella" }, { "translation": "armé d'un javelot, armé d'une lance", "word": "hastifer" }, { "translation": "hampe (de lance, de javeline) - javelot - branche, bâton, pieu, baguette, piquet, échalas, tuteur (pour la vigne)", "word": "hastile" }, { "translation": "hastat", "word": "hastilarius" }, { "translation": "lance", "word": "hastina" }, { "translation": "petite lance, petit javelot, petite baguette", "word": "hastŭla" }, { "translation": "vendre à l'encan", "word": "sŭbhasto" }, { "translation": "mis à l'encan", "word": "sŭbhastarius" }, { "translation": "vente à l'encan", "word": "sŭbhastatio" } ], "etymology_texts": [ "D'un radical ^([1]) has qui donne le sanscrit hastas (« main »), le grec ancien χανδάνω, khandánô, l'anglais hand, ou le latin pre-hendo." ], "forms": [ { "form": "hastă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "hastae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "hastă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "hastae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "hastăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "hastās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "hastae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "hastārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "hastae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "hastīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "hastā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "hastīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "abjecit hastas", "translation": "il a quitté la partie (il a perdu courage, il a jeté le manche après la cognée)." } ], "glosses": [ "Bois de lance, hampe de javelot." ] }, { "categories": [ "Armes en latin", "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Pline", "text": "pura hasta", "translation": "javelot sans fer (pour récompenser les soldats)" } ], "glosses": [ "Lance, pique, javeline, javelot, trait, dard." ], "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "hastam ponere.", "translation": "planter la pique (pour annoncer une vente), annoncer une vente aux enchères." }, { "ref": "Live", "text": "sub hasta vendere", "translation": "vendre aux enchères." }, { "ref": "Nepos", "text": "ad hastam publicam numquam accessit", "translation": "jamais il ne vint à une vente aux enchères." }, { "ref": "Live", "text": "hastae hujus generis assueverant", "translation": "ils prenaient part d'habitude à ce genre de vente." }, { "ref": "Tacite", "text": "jus hastae adversus inopes inclementer agere", "translation": "exercer durement le droit de saisie contre les pauvres." } ], "glosses": [ "Encan, vente publique (annoncée par une pique enfoncée en terre)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "text": "hasta (pampinea)" } ], "glosses": [ "Thyrse." ] }, { "glosses": [ "Sceptre, baguette (du centumvir)." ] }, { "categories": [ "Lexique en latin de l’astronomie" ], "glosses": [ "Sorte de comète." ], "topics": [ "astronomy" ] } ], "synonyms": [ { "word": "asser" }, { "word": "contus" }, { "word": "trudis" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin hasta." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Vente aux enchères." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hasta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hasta.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-hasta.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hasta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hasta.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-hasta.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-hasta.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "almoeda" }, { "word": "arrematação" }, { "word": "leilão" }, { "word": "praça" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Verbes en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "hastas", "tags": [ "passive", "infinitive" ] }, { "form": "hastar", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "hastas", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "hastade", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "hastades", "tags": [ "passive", "preterite" ] }, { "form": "hastat", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "hastats", "tags": [ "passive", "supine" ] }, { "form": "hastande", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "hastad", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Se dépêcher, se hâter, se précipiter." ] } ], "synonyms": [ { "word": "skynda" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Adjectifs en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Malade, malsain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hɑ̟.stɑ̟\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-hasta.wav" } ], "word": "hasta" } { "categories": [ "Cas nominatifs en turc", "Noms communs en turc", "turc" ], "derived": [ { "word": "hastalık" }, { "word": "hastane" } ], "forms": [ { "form": "hastalar", "raw_tags": [ "Nominatif / absolu" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hastayı", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "hastaları", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "hastaya", "raw_tags": [ "Datif / directif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "hastalara", "raw_tags": [ "Datif / directif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hastada", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "hastalarda", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "hastadan", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "hastalardan", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Patient, personne malade." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hɑ̟.stɑ̟\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-hasta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-hasta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-hasta.wav" } ], "tags": [ "nominative", "singular" ], "word": "hasta" }
Download raw JSONL data for hasta meaning in All languages combined (14.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.