See grammaticalement on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de grammatical avec le suffixe adverbial -ment." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "agrammatical" }, { "word": "agrammaticalité" }, { "word": "grammaire" }, { "word": "grammairien" }, { "word": "grammatical" }, { "word": "grammaticalité" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Rougier, Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd.1966", "text": "Les déterminations qui affectent une substance individuelle n'existent pas par elles-mêmes, mais par inhérence à cette substance : grammaticalement, elles sont toujours prédicats, jamais sujets." }, { "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 87", "text": "Le questionnaire doit être rédigé dans une langue grammaticalement correcte et compréhensible pour tous les participants indépendamment de l’âge et du niveau d’enseignement." } ], "glosses": [ "Selon les règles de la grammaire." ], "id": "fr-grammaticalement-fr-adv-ndoS5e4H" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard Dubourg, L’invention de Jésus, tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 24", "text": "Bien sûr, si grec et hébreu étaient des langues grammaticalement voisines, ces traductions auraient, en plus de cette littéralité, obtenu une certaine grâce, un semblant de beauté littéraire — une certaine lisibilité ; mais ce n’est nullement le cas : l’hébreu et le grec étant par nature grammaticalement dissemblables, le résultat de chaque traduction ne fut et ne put être, en raison de l’intention littérale, qu’un brouet, une suite hébraïque de mots grecs." } ], "glosses": [ "Du point de vue de la grammaire." ], "id": "fr-grammaticalement-fr-adv-JjZGOnik" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.ma.ti.kal.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁa.ma.ti.kal.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--grammaticalement.ogg", "ipa": "ɡʁa.ma.ti.kal.mɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Fr-Paris--grammaticalement.ogg/Fr-Paris--grammaticalement.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--grammaticalement.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "grammatically" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "word": "gramaticalmente" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "word": "граматично" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "gramaticalment" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "gramaticalmente" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "gramaticalmente" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "grammaticalmente" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "pulviropon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "gramaticalament" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "gramaticalmente" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "grammaticalmenti" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "gramaticky" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "sired'o" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "gramaticky" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "word": "граматично" }, { "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "word": "gramaticalmente" } ], "word": "grammaticalement" }
{ "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "Traductions en anglais", "Traductions en asturien", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en sicilien", "Traductions en slovaque", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vénitien", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de grammatical avec le suffixe adverbial -ment." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "agrammatical" }, { "word": "agrammaticalité" }, { "word": "grammaire" }, { "word": "grammairien" }, { "word": "grammatical" }, { "word": "grammaticalité" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Rougier, Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd.1966", "text": "Les déterminations qui affectent une substance individuelle n'existent pas par elles-mêmes, mais par inhérence à cette substance : grammaticalement, elles sont toujours prédicats, jamais sujets." }, { "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga: Langue d'autrefois? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 87", "text": "Le questionnaire doit être rédigé dans une langue grammaticalement correcte et compréhensible pour tous les participants indépendamment de l’âge et du niveau d’enseignement." } ], "glosses": [ "Selon les règles de la grammaire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Bernard Dubourg, L’invention de Jésus, tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 24", "text": "Bien sûr, si grec et hébreu étaient des langues grammaticalement voisines, ces traductions auraient, en plus de cette littéralité, obtenu une certaine grâce, un semblant de beauté littéraire — une certaine lisibilité ; mais ce n’est nullement le cas : l’hébreu et le grec étant par nature grammaticalement dissemblables, le résultat de chaque traduction ne fut et ne put être, en raison de l’intention littérale, qu’un brouet, une suite hébraïque de mots grecs." } ], "glosses": [ "Du point de vue de la grammaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.ma.ti.kal.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁa.ma.ti.kal.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--grammaticalement.ogg", "ipa": "ɡʁa.ma.ti.kal.mɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Fr-Paris--grammaticalement.ogg/Fr-Paris--grammaticalement.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--grammaticalement.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-grammaticalement.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammaticalement.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-grammaticalement.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "grammatically" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "word": "gramaticalmente" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "word": "граматично" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "gramaticalment" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "gramaticalmente" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "gramaticalmente" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "grammaticalmente" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "pulviropon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "gramaticalament" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "gramaticalmente" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "grammaticalmenti" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "gramaticky" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "sired'o" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "gramaticky" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "word": "граматично" }, { "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "word": "gramaticalmente" } ], "word": "grammaticalement" }
Download raw JSONL data for grammaticalement meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.