See grammairien on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de la science en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\jɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1245)Dérivé de grammaire, avec le suffixe -ien." ], "forms": [ { "form": "grammairiens", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "grammairienne", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Varron, De la langue latine, livre 10, traduction dans Œuvres complètes de Macrobe, Varron, Pomponius Mela, sous la direction de M. Nisard, Paris, Dubrochet, Le Chevalier & Compagnie, 1850, page 572", "text": "Beaucoup de grammairiens ont agité la question de savoir si, dans la déclinaison des mots, il faut suivre la dissimilitude ou la similitude, c'est-à-dire, en d'autres termes, l'anomalie ou l'analogie." }, { "ref": "Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905", "text": "Depuis Ronsard et Joachim du Bellay les meilleurs esprits trouvent l’orthographe française trop surchargée, sentent le besoin de la simplifier. Voici pourquoi. C’est qu’elle était très simple au XVᵉ siècle, et que les grammairiens du XVIᵉ siècle, par affectation scientifique, par pédantisme, l’avaient grièvement compliquée." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 233", "text": "Il [Émile Faguet] fait des plaisanteries de grammairien, innocentes et peu compréhensibles, et il est impossible de savoir, pendant qu’il parle, à quoi il pense. Combien je donnerais pour le confesser, s’il se confesse !" }, { "ref": "Pol Vandromme, Jours d'avant, L'Âge d'Homme, 1993, page 81", "text": "Tout bouge, tout évolue. Le pédantisme, qui veut figer la langue, est la lettre morte d'une science vétilleuse.\nIl est vrai qu'il n'y a pas de langue sans grammaire : mais il est plus vrai encore que la langue doit s'interdire de n'être qu'une affaire de grammairien." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui s’est spécialisé dans l’étude de la grammaire." ], "id": "fr-grammairien-fr-noun-ANSbLR3y" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1ᵉʳ récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837", "text": "Hilperik avait pris quelques uns des goûts de la civilisation romaine. Il […] avait la prétention d’être grammairien, théologien et poète. Ses vers latins, où les règles du mètre et de la prosodie étaient rarement observées, trouvaient des admirateurs parmi les nobles gaulois qui applaudissaient en tremblant." }, { "ref": "Ernest Bosc, L. Bonnemère, Histoire des Gaulois sous Vercingétorix, Librairie de Firmin-Didot, Paris, 1882", "text": "Est-ce Athénée, un grammairien, qui pouvait se préoccuper de la façon dont nos pères comprenaient la musique ?" }, { "ref": "Pourquoi les Romains parlent-ils latin ? L'Histoire, Mardi 08 novembre 2022", "text": "Alors seulement, des lettrés (du grec) composent des textes latins destinés à être conservés et pas seulement performés ; au moment où Rome se dote d’un corpus de textes latins dignes de mémorisation et d’étude, elle se dote aussi de grammairiens qui normalisent la langue et l’étudient, et d’ étymologistes qui « inventent » une histoire très ancienne de la langue." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui s’adonnait à l’étude ou à l’enseignement des lettres en général." ], "id": "fr-grammairien-fr-noun-3en07IR0", "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\", "rhymes": "\\jɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--grammairien.ogg", "ipa": "ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-Paris--grammairien.ogg/Fr-Paris--grammairien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--grammairien.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-grammairien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammairien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grammairien.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "grammatiste" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "grammarian" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "gramadegour" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "yezhadurour" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "gramàtic" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "feminine" ], "word": "gramàtica" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "munbeopga", "sense": "Spécialiste de grammaire", "traditional_writing": "文法家", "word": "문법가" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "gramatikisto" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bunpōka", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "文法家" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bunpōgakusha", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "文法学者" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "pulviropik" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "gramatician" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "s'iredo" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "граматик" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "граматист" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans l’Antiquité", "word": "grammarian" } ], "word": "grammairien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de la science en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\jɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1245)Dérivé de grammaire, avec le suffixe -ien." ], "forms": [ { "form": "grammairiens", "ipas": [ "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "grammairienne", "ipas": [ "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "grammairiennes", "ipas": [ "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emil Cioran, cité par Dumitra Baron,De l’inconvénient de traduire : Promenade cioranienne dans les sentiers de la traduction, Atelier de traduction Nᵒ4 (2005), Cercul traducătorilor (Cercle des traducteurs) de la Facultatea de Litere (Faculté des Lettres) de l’Universitatea (Université) « Ştefan cel Mare », Suceava (Roumanie), p. 38", "text": "Quel paradoxe que de se tourmenter en français, que de souffrir dans une langue grammairienne, dans l’idiome le moins délirant que soit ! Sanglots géométriques !" } ], "glosses": [ "Qui concerne la grammaire." ], "id": "fr-grammairien-fr-adj-X1EaSLUu", "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\", "rhymes": "\\jɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--grammairien.ogg", "ipa": "ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-Paris--grammairien.ogg/Fr-Paris--grammairien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--grammairien.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-grammairien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammairien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grammairien.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "grammatical" } ], "word": "grammairien" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ien", "Métiers de la science en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\jɛ̃\\", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en coréen", "Traductions en espéranto", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en occitan", "Traductions en solrésol", "Traductions en ukrainien", "français" ], "etymology_texts": [ "(1245)Dérivé de grammaire, avec le suffixe -ien." ], "forms": [ { "form": "grammairiens", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "grammairienne", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Varron, De la langue latine, livre 10, traduction dans Œuvres complètes de Macrobe, Varron, Pomponius Mela, sous la direction de M. Nisard, Paris, Dubrochet, Le Chevalier & Compagnie, 1850, page 572", "text": "Beaucoup de grammairiens ont agité la question de savoir si, dans la déclinaison des mots, il faut suivre la dissimilitude ou la similitude, c'est-à-dire, en d'autres termes, l'anomalie ou l'analogie." }, { "ref": "Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905", "text": "Depuis Ronsard et Joachim du Bellay les meilleurs esprits trouvent l’orthographe française trop surchargée, sentent le besoin de la simplifier. Voici pourquoi. C’est qu’elle était très simple au XVᵉ siècle, et que les grammairiens du XVIᵉ siècle, par affectation scientifique, par pédantisme, l’avaient grièvement compliquée." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 233", "text": "Il [Émile Faguet] fait des plaisanteries de grammairien, innocentes et peu compréhensibles, et il est impossible de savoir, pendant qu’il parle, à quoi il pense. Combien je donnerais pour le confesser, s’il se confesse !" }, { "ref": "Pol Vandromme, Jours d'avant, L'Âge d'Homme, 1993, page 81", "text": "Tout bouge, tout évolue. Le pédantisme, qui veut figer la langue, est la lettre morte d'une science vétilleuse.\nIl est vrai qu'il n'y a pas de langue sans grammaire : mais il est plus vrai encore que la langue doit s'interdire de n'être qu'une affaire de grammairien." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui s’est spécialisé dans l’étude de la grammaire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1ᵉʳ récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837", "text": "Hilperik avait pris quelques uns des goûts de la civilisation romaine. Il […] avait la prétention d’être grammairien, théologien et poète. Ses vers latins, où les règles du mètre et de la prosodie étaient rarement observées, trouvaient des admirateurs parmi les nobles gaulois qui applaudissaient en tremblant." }, { "ref": "Ernest Bosc, L. Bonnemère, Histoire des Gaulois sous Vercingétorix, Librairie de Firmin-Didot, Paris, 1882", "text": "Est-ce Athénée, un grammairien, qui pouvait se préoccuper de la façon dont nos pères comprenaient la musique ?" }, { "ref": "Pourquoi les Romains parlent-ils latin ? L'Histoire, Mardi 08 novembre 2022", "text": "Alors seulement, des lettrés (du grec) composent des textes latins destinés à être conservés et pas seulement performés ; au moment où Rome se dote d’un corpus de textes latins dignes de mémorisation et d’étude, elle se dote aussi de grammairiens qui normalisent la langue et l’étudient, et d’ étymologistes qui « inventent » une histoire très ancienne de la langue." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui s’adonnait à l’étude ou à l’enseignement des lettres en général." ], "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\", "rhymes": "\\jɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--grammairien.ogg", "ipa": "ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-Paris--grammairien.ogg/Fr-Paris--grammairien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--grammairien.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-grammairien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammairien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grammairien.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "grammatiste" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "grammarian" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "gramadegour" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "yezhadurour" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "gramàtic" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "feminine" ], "word": "gramàtica" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "munbeopga", "sense": "Spécialiste de grammaire", "traditional_writing": "文法家", "word": "문법가" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "gramatikisto" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bunpōka", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "文法家" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "bunpōgakusha", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "文法学者" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "pulviropik" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "gramatician" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Spécialiste de grammaire", "word": "s'iredo" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "граматик" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Spécialiste de grammaire", "tags": [ "masculine" ], "word": "граматист" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans l’Antiquité", "word": "grammarian" } ], "word": "grammairien" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ien", "Métiers de la science en français", "Rimes en français en \\jɛ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(1245)Dérivé de grammaire, avec le suffixe -ien." ], "forms": [ { "form": "grammairiens", "ipas": [ "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "grammairienne", "ipas": [ "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "grammairiennes", "ipas": [ "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire" ], "examples": [ { "ref": "Emil Cioran, cité par Dumitra Baron,De l’inconvénient de traduire : Promenade cioranienne dans les sentiers de la traduction, Atelier de traduction Nᵒ4 (2005), Cercul traducătorilor (Cercle des traducteurs) de la Facultatea de Litere (Faculté des Lettres) de l’Universitatea (Université) « Ştefan cel Mare », Suceava (Roumanie), p. 38", "text": "Quel paradoxe que de se tourmenter en français, que de souffrir dans une langue grammairienne, dans l’idiome le moins délirant que soit ! Sanglots géométriques !" } ], "glosses": [ "Qui concerne la grammaire." ], "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃\\", "rhymes": "\\jɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--grammairien.ogg", "ipa": "ɡʁa.mɛ.ʁjɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-Paris--grammairien.ogg/Fr-Paris--grammairien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--grammairien.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-grammairien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-grammairien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grammairien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-grammairien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-grammairien.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "grammatical" } ], "word": "grammairien" }
Download raw JSONL data for grammairien meaning in All languages combined (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.