See fragment on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zoulou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fragmenter" }, { "word": "fragmentation" }, { "word": "micro-fragment" }, { "word": "microfragment" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fragmentum, dérivé de frangere (« briser »)." ], "forms": [ { "form": "fragments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI", "text": "Elle s’approcha sans bruit de Charles IX, qui donnait à ses chiens des fragments de gâteaux coupés en portions pareilles." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Ce bouillonnement provenait d’une source sous-marine de naphte, et il a suffi de ce fragment de cigare pour l’enflammer." } ], "glosses": [ "Morceau de quelque chose qui a été cassé, brisé, séparé de son tout." ], "id": "fr-fragment-fr-noun-yWwXBFrl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, La Guerre totale, 2016", "text": "Il s'agissait de conférences et de parlottes défaitistes, au cours desquelles il était donné lecture de fragments de séances parlementaires en comité secret, considérés comme aptes à démoraliser les auditeurs, et aussi de tracts et de brochures progermaniques." } ], "glosses": [ "Petite partie d’un livre, d’un traité, d’un ouvrage, etc." ], "id": "fr-fragment-fr-noun-l2EPT2tz", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Publier des fragments." }, { "text": "Fragments historiques, philosophiques, poétiques, etc." } ], "glosses": [ "Morceau d’un livre, d’un ouvrage qui n’est pas encore terminé, ou qui n’a pu l’être." ], "id": "fr-fragment-fr-noun-frcOEL5I" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des réseaux informatiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Format des données transitant par la couche de transport du modèle OSI." ], "id": "fr-fragment-fr-noun--j-PX8g5", "raw_tags": [ "Réseaux informatiques" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des bases de données", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Élément d’une base de données distribuée fragmentée." ], "id": "fr-fragment-fr-noun-YlkNT05O", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁaɡ.mɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-fragment.ogg", "ipa": "fʁaɡ.mɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/Fr-fragment.ogg/Fr-fragment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fragment.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fragment.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Eihel-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Eihel-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-fragment.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fragment.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "Fleck" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "Stück" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "Fragment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "fragment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "bit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "piece" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "stycce" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "bocí" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "feminine" ], "word": "peça" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "tros" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "pedazo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "trozo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "feminine" ], "word": "pieza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "feminine" ], "word": "parte" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "fragmento" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "peco" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "pala" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "pìos" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "thrausma", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "θραῦσμα" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "aporregma", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "ἀπόρρηγμα" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "fragmento" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "pezzo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kakera", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "かけら" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kakera", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "欠片" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "suì piàn", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "碎片" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "pò piàn", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "破片" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "xet’" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "brigalh" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "tròç" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "bocin" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "pedaço" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "bocado" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "neuter" ], "word": "crâmpei" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "neuter" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "фрагмент" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "moallu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "bihttá" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "stuhkka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "common" ], "word": "bit" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "kipande" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "úlomek" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "isiqhephu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Partie d’un document", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fragment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Partie d’un document", "word": "fragment" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "danpen", "sense": "Partie d’un document", "word": "断片" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Partie d’un document", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Partie d’un document", "word": "tròç" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie d’un document", "word": "fragmento" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Partie d’un document", "word": "bihttá" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Morceau d’un ouvrage non terminé", "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau d’un ouvrage non terminé", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau d’un ouvrage non terminé", "tags": [ "masculine" ], "word": "tròç" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Morceau d’un ouvrage non terminé", "word": "fragmento" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Format de données", "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Format de données", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Élément d’une base de données distribuée", "word": "shard" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "stuk" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "stykke" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "petti" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "moli" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "stubbi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "bonk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "brok" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "eindje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stukje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "homp" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stuk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "fragment" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "naco" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "brottstycke" } ], "word": "fragment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fragmentum." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fragment." ], "id": "fr-fragment-pro-noun-IaG6Leqv" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français fragment." ], "forms": [ { "form": "fragments", "ipas": [ "\\fræg.mənts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fragmental" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Fragment, morceau d'un tout." ], "id": "fr-fragment-en-noun-GIb2hSVU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Partie incomplète d'un code." ], "id": "fr-fragment-en-noun-nIaxnUet", "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fragment.wav" } ], "word": "fragment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fragmentation" } ], "etymology_texts": [ "Du français fragment." ], "forms": [ { "form": "to fragment", "ipas": [ "\\fræg.mənt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "fragments", "ipas": [ "\\fræg.mənts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "fragmented", "ipas": [ "\\fræg.mənt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "fragmented", "ipas": [ "\\fræg.mənt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fragmenting", "ipas": [ "\\fræg.mənt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Fragmenter." ], "id": "fr-fragment-en-verb-mBJwL89B" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fragment.wav" } ], "word": "fragment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en suédois issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fragmentarisk" }, { "word": "fragmentera" }, { "word": "fragmentisera" }, { "word": "fragmentering" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fragmentum." ], "forms": [ { "form": "fragmentet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "fragmenten", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fragment." ], "id": "fr-fragment-sv-noun-IaG6Leqv" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-ett fragment.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Sv-ett_fragment.ogg/Sv-ett_fragment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-ett fragment.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "fragment" } { "antonyms": [ { "word": "celek" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fragmentovat" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fragmentum." ], "forms": [ { "form": "fragmenty", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "fragmentu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "fragmentů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "fragmentu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "fragmentům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "fragmenty", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "fragmente", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "fragmenty", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "fragmentu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "fragmentech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "fragmentem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "fragmenty", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Karel Čapek, Italské listy", "text": "V Ostii najdete skvělé mozaikové podlahy, v Pompejích několik fresk zajímavých a spanilých, všude pak dřík, hlavici, fragment sochy, krásně řezanou římsu, vše to jako nesouvislá slova či vytržené verše z mramorové.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Fragment." ], "id": "fr-fragment-cs-noun-IaG6Leqv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fraɡmɛnt\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "En bon tchèque" ], "word": "úlomek" } ], "word": "fragment" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin fragmentum." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fragment." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français fragment." ], "forms": [ { "form": "fragments", "ipas": [ "\\fræg.mənts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fragmental" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Fragment, morceau d'un tout." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la programmation" ], "glosses": [ "Partie incomplète d'un code." ], "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fragment.wav" } ], "word": "fragment" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "fragmentation" } ], "etymology_texts": [ "Du français fragment." ], "forms": [ { "form": "to fragment", "ipas": [ "\\fræg.mənt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "fragments", "ipas": [ "\\fræg.mənts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "fragmented", "ipas": [ "\\fræg.mənt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "fragmented", "ipas": [ "\\fræg.mənt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fragmenting", "ipas": [ "\\fræg.mənt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Fragmenter." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fragment.wav" } ], "word": "fragment" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec ancien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en mandarin", "Traductions en maya yucatèque", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en tchèque", "Traductions en vieil anglais", "Traductions en zoulou", "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen", "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "fragmenter" }, { "word": "fragmentation" }, { "word": "micro-fragment" }, { "word": "microfragment" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fragmentum, dérivé de frangere (« briser »)." ], "forms": [ { "form": "fragments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI", "text": "Elle s’approcha sans bruit de Charles IX, qui donnait à ses chiens des fragments de gâteaux coupés en portions pareilles." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Ce bouillonnement provenait d’une source sous-marine de naphte, et il a suffi de ce fragment de cigare pour l’enflammer." } ], "glosses": [ "Morceau de quelque chose qui a été cassé, brisé, séparé de son tout." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Daudet, La Guerre totale, 2016", "text": "Il s'agissait de conférences et de parlottes défaitistes, au cours desquelles il était donné lecture de fragments de séances parlementaires en comité secret, considérés comme aptes à démoraliser les auditeurs, et aussi de tracts et de brochures progermaniques." } ], "glosses": [ "Petite partie d’un livre, d’un traité, d’un ouvrage, etc." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Publier des fragments." }, { "text": "Fragments historiques, philosophiques, poétiques, etc." } ], "glosses": [ "Morceau d’un livre, d’un ouvrage qui n’est pas encore terminé, ou qui n’a pu l’être." ] }, { "categories": [ "Lexique en français des réseaux informatiques" ], "glosses": [ "Format des données transitant par la couche de transport du modèle OSI." ], "raw_tags": [ "Réseaux informatiques" ] }, { "categories": [ "Lexique en français des bases de données" ], "glosses": [ "Élément d’une base de données distribuée fragmentée." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁaɡ.mɑ̃\\" }, { "audio": "Fr-fragment.ogg", "ipa": "fʁaɡ.mɑ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/Fr-fragment.ogg/Fr-fragment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fragment.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fragment.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Eihel-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Eihel-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-fragment.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fragment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fragment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fragment.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fragment.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fragment.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "Fleck" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "Stück" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "Fragment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "fragment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "bit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "piece" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "stycce" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "bocí" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "feminine" ], "word": "peça" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "tros" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "pedazo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "trozo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "feminine" ], "word": "pieza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "feminine" ], "word": "parte" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "fragmento" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "peco" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "pala" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "pìos" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "thrausma", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "θραῦσμα" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "aporregma", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "ἀπόρρηγμα" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "fragmento" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "pezzo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kakera", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "かけら" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kakera", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "欠片" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "suì piàn", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "碎片" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "pò piàn", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "破片" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "xet’" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "brigalh" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "tròç" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "bocin" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "pedaço" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "masculine" ], "word": "bocado" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "neuter" ], "word": "crâmpei" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "neuter" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "фрагмент" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "moallu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "bihttá" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "stuhkka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "tags": [ "common" ], "word": "bit" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "kipande" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "úlomek" }, { "lang": "Zoulou", "lang_code": "zu", "sense": "Morceau de quelque chose qui a été cassé, séparé de son tout", "word": "isiqhephu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Partie d’un document", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fragment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Partie d’un document", "word": "fragment" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "danpen", "sense": "Partie d’un document", "word": "断片" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Partie d’un document", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Partie d’un document", "word": "tròç" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Partie d’un document", "word": "fragmento" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Partie d’un document", "word": "bihttá" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Morceau d’un ouvrage non terminé", "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau d’un ouvrage non terminé", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Morceau d’un ouvrage non terminé", "tags": [ "masculine" ], "word": "tròç" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Morceau d’un ouvrage non terminé", "word": "fragmento" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Format de données", "word": "fragment" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Format de données", "tags": [ "masculine" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Élément d’une base de données distribuée", "word": "shard" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "stuk" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "stykke" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "petti" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "moli" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "stubbi" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "bonk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "brok" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "eindje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stukje" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "homp" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stuk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "fragment" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "naco" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "fragment" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "brottstycke" } ], "word": "fragment" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Mots en suédois issus d’un mot en latin", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "derived": [ { "word": "fragmentarisk" }, { "word": "fragmentera" }, { "word": "fragmentisera" }, { "word": "fragmentering" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fragmentum." ], "forms": [ { "form": "fragmentet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "fragmenten", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fragment." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-ett fragment.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Sv-ett_fragment.ogg/Sv-ett_fragment.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-ett fragment.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "fragment" } { "antonyms": [ { "word": "celek" } ], "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en latin", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "derived": [ { "word": "fragmentovat" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fragmentum." ], "forms": [ { "form": "fragmenty", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "fragmentu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "fragmentů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "fragmentu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "fragmentům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "fragmenty", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "fragmente", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "fragmenty", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "fragmentu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "fragmentech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "fragmentem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "fragmenty", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Karel Čapek, Italské listy", "text": "V Ostii najdete skvělé mozaikové podlahy, v Pompejích několik fresk zajímavých a spanilých, všude pak dřík, hlavici, fragment sochy, krásně řezanou římsu, vše to jako nesouvislá slova či vytržené verše z mramorové.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Fragment." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fraɡmɛnt\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "En bon tchèque" ], "word": "úlomek" } ], "word": "fragment" }
Download raw JSONL data for fragment meaning in All languages combined (19.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.