"flac" meaning in All languages combined

See flac on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Variante de flat. Tags: alt-of Alternative form of: flat
    Sense id: fr-flac-fro-noun-ZisMFGGE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Ancien occitan]

  1. Flasque, faible, mou, lâche.
    Sense id: fr-flac-pro-adj-NkcPQzpC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fluis

Interjection [Français]

IPA: \flak\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flac.wav
  1. Amplifie le sens d’une action.
    Sense id: fr-flac-fr-intj-9hCp-667
  2. Claquement.
    Sense id: fr-flac-fr-intj-D8bJNuCR Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Occitan]

IPA: \ˈflak\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav Forms: Masculin [singular], flac\ˈflak\ [plural], flacs, Féminin [singular], flaca [plural], flacas
  1. Faible, lâche, indolent.
    Sense id: fr-flac-oc-adj-nURNHbIr
  2. Flasque, mou.
    Sense id: fr-flac-oc-adj-IJ1uwZoI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mòl, tripalhós, canhós Derived forms: flaquejar, flaquesa, flaquièra, flaquiment, flaquir, flaquit, flaquitge

Noun [Occitan]

IPA: \ˈflak\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav Forms: flacs [plural]
  1. Pellicule qui se détache du corps des enfants nouveaux-nés.
    Sense id: fr-flac-oc-noun-8fgX75UX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "FALC"
    },
    {
      "word": "Falc"
    },
    {
      "word": "LCFA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’une onomatopée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à floc, par onomatopée."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Flac, il est tombé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amplifie le sens d’une action."
      ],
      "id": "fr-flac-fr-intj-9hCp-667"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "Madeleine se levait tôt. Dès trois heures ses sabots sonnaient dans la cuisine carrelée. Flac ! Flac ! Debout les hommes !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Claquement."
      ],
      "id": "fr-flac-fr-intj-D8bJNuCR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flak\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flac.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flac.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flac.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flac.wav"
    }
  ],
  "word": "flac"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "flat"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de flat."
      ],
      "id": "fr-flac-fro-noun-ZisMFGGE",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flac"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin flaccidus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Flasque, faible, mou, lâche."
      ],
      "id": "fr-flac-pro-adj-NkcPQzpC"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fluis"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flac"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -ac",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "flageoler",
      "word": "flaquejar"
    },
    {
      "translation": "faiblesse",
      "word": "flaquesa"
    },
    {
      "translation": "faiblesse",
      "word": "flaquièra"
    },
    {
      "translation": "fléchissement",
      "word": "flaquiment"
    },
    {
      "translation": "faiblir",
      "word": "flaquir"
    },
    {
      "translation": "affaibli",
      "word": "flaquit"
    },
    {
      "translation": "faiblesse",
      "word": "flaquitge"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin flaccidus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "flac\\ˈflak\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "flacs",
      "ipas": [
        "\\ˈflat͡s\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "flaca",
      "ipas": [
        "\\ˈfla.ko̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "flacas",
      "ipas": [
        "\\ˈfla.ko̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faible, lâche, indolent."
      ],
      "id": "fr-flac-oc-adj-nURNHbIr"
    },
    {
      "glosses": [
        "Flasque, mou."
      ],
      "id": "fr-flac-oc-adj-IJ1uwZoI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈflak\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mòl"
    },
    {
      "word": "tripalhós"
    },
    {
      "word": "canhós"
    }
  ],
  "word": "flac"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -ac",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin flaccidus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flacs",
      "ipas": [
        "\\ˈflat͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pellicule qui se détache du corps des enfants nouveaux-nés."
      ],
      "id": "fr-flac-oc-noun-8fgX75UX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈflak\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flac"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "flat"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de flat."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flac"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin flaccidus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Flasque, faible, mou, lâche."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fluis"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flac"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "FALC"
    },
    {
      "word": "Falc"
    },
    {
      "word": "LCFA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’une onomatopée",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à floc, par onomatopée."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Flac, il est tombé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amplifie le sens d’une action."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "Madeleine se levait tôt. Dès trois heures ses sabots sonnaient dans la cuisine carrelée. Flac ! Flac ! Debout les hommes !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Claquement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flak\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flac.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flac.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flac.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flac.wav"
    }
  ],
  "word": "flac"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Mots en occitan suffixés avec -ac",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "flageoler",
      "word": "flaquejar"
    },
    {
      "translation": "faiblesse",
      "word": "flaquesa"
    },
    {
      "translation": "faiblesse",
      "word": "flaquièra"
    },
    {
      "translation": "fléchissement",
      "word": "flaquiment"
    },
    {
      "translation": "faiblir",
      "word": "flaquir"
    },
    {
      "translation": "affaibli",
      "word": "flaquit"
    },
    {
      "translation": "faiblesse",
      "word": "flaquitge"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin flaccidus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "flac\\ˈflak\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "flacs",
      "ipas": [
        "\\ˈflat͡s\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "flaca",
      "ipas": [
        "\\ˈfla.ko̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "flacas",
      "ipas": [
        "\\ˈfla.ko̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Faible, lâche, indolent."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Flasque, mou."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈflak\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mòl"
    },
    {
      "word": "tripalhós"
    },
    {
      "word": "canhós"
    }
  ],
  "word": "flac"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Mots en occitan suffixés avec -ac",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin flaccidus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flacs",
      "ipas": [
        "\\ˈflat͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pellicule qui se détache du corps des enfants nouveaux-nés."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈflak\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-flac.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-flac.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flac"
}

Download raw JSONL data for flac meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.