"flétrissure" meaning in All languages combined

See flétrissure on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \flet.ʁi.syʁ\, \flet.ʁi.syʁ\, flet.ʁi.syʁ, flet.ʁi.syʁ, flet.ʁi.syʁ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-flétrissure.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav , LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-flétrissure.wav Forms: flétrissures [plural], flétrissement
Rhymes: \yʁ\
  1. Altération que subissent la fraîcheur et l’éclat des fleurs.
    Sense id: fr-flétrissure-fr-noun-rmvymSBE Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la botanique Topics: botany
  2. Altération que peuvent subir certaines parties du corps humain, par l’effet du temps, de la maladie ou de la violence. Tags: analogy
    Sense id: fr-flétrissure-fr-noun-0Efpq0h4 Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Pages liées à Wikisource en français
  3. Marque d’un fer chaud.
    Sense id: fr-flétrissure-fr-noun-c9Jk5PiS Categories (other): Exemples en français
  4. Grave atteinte à la réputation, à l’honneur, à la dignité. Tags: figuratively
    Sense id: fr-flétrissure-fr-noun-RlpRfzpp Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: blessure, dégradation, fleurdelysage Translations: blemish (Anglais), brand (Anglais), stigma (Anglais), marciment [masculine] (Catalan), pansiment [masculine] (Catalan), mustiguesa [feminine] (Catalan), חֶרְפָּה [feminine] (Hébreu ancien), נְבָלָה [feminine] (Hébreu ancien), liksa (Kotava), verwelken (Néerlandais), afsterven (Néerlandais), brandmerk (Néerlandais), smaad (Néerlandais), s'idore (Solrésol)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "flétrisseur"
    },
    {
      "word": "sur-filtrées"
    },
    {
      "word": "surfiltrées"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\yʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir flétrir"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flétrissures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "flétrissement"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "flétri"
    },
    {
      "word": "flétrissant"
    },
    {
      "word": "flétrisseur"
    },
    {
      "word": "flétrisseuse"
    },
    {
      "word": "corruption"
    },
    {
      "word": "honte"
    },
    {
      "word": "ignominie"
    },
    {
      "word": "infamie"
    },
    {
      "word": "nécrose"
    },
    {
      "word": "opprobre"
    },
    {
      "word": "souillure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La flétrissure des fleurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Altération que subissent la fraîcheur et l’éclat des fleurs."
      ],
      "id": "fr-flétrissure-fr-noun-rmvymSBE",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La fraîcheur de son teint n’a subi nulle flétrissure."
        },
        {
          "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « La Mort de Sigurd », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 97",
          "text": "Moi-même, un chef m’a prise, et j’ai, durant six ans,\nSous sa tente de peaux nettoyé sa chaussure.\nVois ! n’ai-je point gardé l’immonde flétrissure\nDu fouet de l’esclavage et des liens cuisants ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Altération que peuvent subir certaines parties du corps humain, par l’effet du temps, de la maladie ou de la violence."
      ],
      "id": "fr-flétrissure-fr-noun-0Efpq0h4",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chateaubriand, Les martyrs, ou Le triomphe de la religion chrétienne IV",
          "text": "Galérius semble porter sur son front la marque ou plutôt la flétrissure de ces vices [ambition, débauche]."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie",
          "text": "Le juge expliqua sans répondre au prévenu que, s’il avait subi la flétrissure infligée alors par les lois aux condamnés aux travaux forcés, en lui frappant l’épaule les lettres reparaîtraient aussitôt."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 768",
          "text": "— Mais, s’écria Felton, c’est une fleur de lys que je vois !\n— Et voilà justement où est l’infamie, répondit Milady. La flétrissure d’Angleterre !… il eût fallu prouver quel tribunal me l’avait imposée, et j’aurais fait un appel public à tous les tribunaux du royaume ; mais la flétrissure de France… oh ! par elle, j’étais bien réellement flétrie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque d’un fer chaud."
      ],
      "id": "fr-flétrissure-fr-noun-c9Jk5PiS",
      "raw_tags": [
        "Justice criminelle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901",
          "text": "Sire, je suis confondu que vous accueilliez avec cette gaieté sympathique une scélératesse que j'aurais jugée digne de toutes les flétrissures, en attendant les châtiments."
        },
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Il y a une flétrissure qui souille le sanctuaire du Temple, flétrissure profonde et avilissante comme celle que laissent les sillons de la lèpre sur les murs des maisons infectées des enfants de l’Égypte."
        },
        {
          "ref": "Pierre Bayle, Lettre à Minutoli, 27 août 1691",
          "text": "Une longue préface où je marque en détail toutes les flétrissures et les plaies honteuses que le sieur Jurieu a reçues dans ce différend."
        },
        {
          "ref": "Pierre Bayle, Lettre 93, 18 mai 1691, tome I, page 320",
          "text": "S’il ne s’agissait que de perdre, sans flétrissure, le poste que j’occupe, de bon cœur je sacrifierais cela à la charité et à l’intérêt du corps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grave atteinte à la réputation, à l’honneur, à la dignité."
      ],
      "id": "fr-flétrissure-fr-noun-RlpRfzpp",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flet.ʁi.syʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\flet.ʁi.syʁ\\",
      "rhymes": "\\yʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-flétrissure.wav",
      "ipa": "flet.ʁi.syʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-flétrissure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-flétrissure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-flétrissure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav",
      "ipa": "flet.ʁi.syʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-flétrissure.wav",
      "ipa": "flet.ʁi.syʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-flétrissure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-flétrissure.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-flétrissure.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "blessure"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "dégradation"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "fleurdelysage"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "blemish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "brand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stigma"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "marciment"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pansiment"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mustiguesa"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "חֶרְפָּה"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "נְבָלָה"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "liksa"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "verwelken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "afsterven"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "brandmerk"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "smaad"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "s'idore"
    }
  ],
  "word": "flétrissure"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "flétrisseur"
    },
    {
      "word": "sur-filtrées"
    },
    {
      "word": "surfiltrées"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\yʁ\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir flétrir"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flétrissures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "flétrissement"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "flétri"
    },
    {
      "word": "flétrissant"
    },
    {
      "word": "flétrisseur"
    },
    {
      "word": "flétrisseuse"
    },
    {
      "word": "corruption"
    },
    {
      "word": "honte"
    },
    {
      "word": "ignominie"
    },
    {
      "word": "infamie"
    },
    {
      "word": "nécrose"
    },
    {
      "word": "opprobre"
    },
    {
      "word": "souillure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la botanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La flétrissure des fleurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Altération que subissent la fraîcheur et l’éclat des fleurs."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Pages liées à Wikisource en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La fraîcheur de son teint n’a subi nulle flétrissure."
        },
        {
          "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « La Mort de Sigurd », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 97",
          "text": "Moi-même, un chef m’a prise, et j’ai, durant six ans,\nSous sa tente de peaux nettoyé sa chaussure.\nVois ! n’ai-je point gardé l’immonde flétrissure\nDu fouet de l’esclavage et des liens cuisants ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Altération que peuvent subir certaines parties du corps humain, par l’effet du temps, de la maladie ou de la violence."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chateaubriand, Les martyrs, ou Le triomphe de la religion chrétienne IV",
          "text": "Galérius semble porter sur son front la marque ou plutôt la flétrissure de ces vices [ambition, débauche]."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie",
          "text": "Le juge expliqua sans répondre au prévenu que, s’il avait subi la flétrissure infligée alors par les lois aux condamnés aux travaux forcés, en lui frappant l’épaule les lettres reparaîtraient aussitôt."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 768",
          "text": "— Mais, s’écria Felton, c’est une fleur de lys que je vois !\n— Et voilà justement où est l’infamie, répondit Milady. La flétrissure d’Angleterre !… il eût fallu prouver quel tribunal me l’avait imposée, et j’aurais fait un appel public à tous les tribunaux du royaume ; mais la flétrissure de France… oh ! par elle, j’étais bien réellement flétrie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque d’un fer chaud."
      ],
      "raw_tags": [
        "Justice criminelle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901",
          "text": "Sire, je suis confondu que vous accueilliez avec cette gaieté sympathique une scélératesse que j'aurais jugée digne de toutes les flétrissures, en attendant les châtiments."
        },
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Il y a une flétrissure qui souille le sanctuaire du Temple, flétrissure profonde et avilissante comme celle que laissent les sillons de la lèpre sur les murs des maisons infectées des enfants de l’Égypte."
        },
        {
          "ref": "Pierre Bayle, Lettre à Minutoli, 27 août 1691",
          "text": "Une longue préface où je marque en détail toutes les flétrissures et les plaies honteuses que le sieur Jurieu a reçues dans ce différend."
        },
        {
          "ref": "Pierre Bayle, Lettre 93, 18 mai 1691, tome I, page 320",
          "text": "S’il ne s’agissait que de perdre, sans flétrissure, le poste que j’occupe, de bon cœur je sacrifierais cela à la charité et à l’intérêt du corps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grave atteinte à la réputation, à l’honneur, à la dignité."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flet.ʁi.syʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\flet.ʁi.syʁ\\",
      "rhymes": "\\yʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-flétrissure.wav",
      "ipa": "flet.ʁi.syʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-flétrissure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-flétrissure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-flétrissure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav",
      "ipa": "flet.ʁi.syʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flétrissure.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-flétrissure.wav",
      "ipa": "flet.ʁi.syʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-flétrissure.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-flétrissure.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteuse_JEP_(Madehub)-flétrissure.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteuse JEP (Madehub)-flétrissure.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "blessure"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "dégradation"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "fleurdelysage"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "blemish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "brand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stigma"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "marciment"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pansiment"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mustiguesa"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "חֶרְפָּה"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "נְבָלָה"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "liksa"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "verwelken"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "afsterven"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "brandmerk"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "smaad"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "s'idore"
    }
  ],
  "word": "flétrissure"
}

Download raw JSONL data for flétrissure meaning in All languages combined (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.