See familiar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Familier, ami." ], "id": "fr-familiar-pro-adj-LKxa8mXE" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "familiarize" }, { "word": "familiarise" }, { "word": "familiarity" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Familier." ], "id": "fr-familiar-en-adj-9thFk8p9" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-familiar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-familiar.ogg/En-us-familiar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-familiar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav" } ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ], "id": "fr-familiar-en-noun-HZ5rnInw" } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-familiar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-familiar.ogg/En-us-familiar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-familiar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav" } ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "familarment" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Familial." ], "id": "fr-familiar-ca-adj-INQ09Cfn" }, { "glosses": [ "Familier." ], "id": "fr-familiar-ca-adj-9thFk8p9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\familiˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fəmiliˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "col·loquial" }, { "word": "habitual" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiars", "ipas": [ "\\familiˈaɾs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Parent, membre de la même famille." ], "id": "fr-familiar-ca-noun-sncHHG7U" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\familiˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fəmiliˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "parent" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "familarmente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiares", "ipas": [ "\\famiˈljaɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Familial." ], "id": "fr-familiar-es-adj-INQ09Cfn" }, { "glosses": [ "Familier." ], "id": "fr-familiar-es-adj-9thFk8p9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\famiˈljaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "coloquial" }, { "word": "habitual" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiares", "ipas": [ "\\famiˈljaɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Parent, membre de la même famille." ], "id": "fr-familiar-es-noun-sncHHG7U" }, { "glosses": [ "Serviteur, domestique." ], "id": "fr-familiar-es-noun-K6Igj87a" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\famiˈljaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "1", "word": "deudo" }, { "word": "pariente" }, { "sense": "2", "word": "criado" }, { "word": "sirviente" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "familiarament" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "familiars", "ipas": [ "\\famiˈljars\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "familiara", "ipas": [ "\\famiˈlja.ɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "familiaras", "ipas": [ "\\famiˈlja.ɾo̞s\\" ] }, { "form": "familhar" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Familier." ], "id": "fr-familiar-oc-adj-9thFk8p9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un animal familiar." } ], "glosses": [ "Qui est considéré comme faisant partie de la famille." ], "id": "fr-familiar-oc-adj-l3WCGfUI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un amic familiar." } ], "glosses": [ "Qui vit dans l’intimité de quelqu’un." ], "id": "fr-familiar-oc-adj-BTcUm~2v" }, { "glosses": [ "Qui entre dans l’intimité d’une personne, en parlant des choses." ], "id": "fr-familiar-oc-adj-cvIa1UB~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "S’exprimir en tèrmes familiars." } ], "glosses": [ "Qui se comporte librement du point de vue de quelqu’un ou des choses." ], "id": "fr-familiar-oc-adj-a7QzTN-Q", "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Qui devient aisé, à cause de la pratique, de l'habitude." ], "id": "fr-familiar-oc-adj-wL7gyt3Z", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999 ^([1])", "text": "Me remembri de ma primièra reünion al Burèu Executiu. I se debatián de causas que m'èran pas familiaras.", "translation": "Je me rappelle ma première réunion au Bureau Exécutif. On y débattait de choses qui ne m'étaient pas familières." } ], "glosses": [ "Qualifie les choses devenues ordinaire ou habituelles." ], "id": "fr-familiar-oc-adj--tK6Egas" }, { "glosses": [ "Qualifie les choses qu'on reconnaît aisément." ], "id": "fr-familiar-oc-adj-36iSqPAR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\famiˈljaɾ\\" } ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "familiarizar" }, { "word": "familiarização" }, { "word": "familiarmente" }, { "word": "intrafamiliar" }, { "word": "sociofamiliar" }, { "word": "unifamiliar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiares", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "familiaridade" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "núcleo familiar.", "translation": "noyau familial." }, { "text": "laços familiares.", "translation": "liens familiaux." }, { "text": "agricultura familiar.", "translation": "agriculture familiale." }, { "text": "estruturas familiares.", "translation": "structures familiales." }, { "ref": "Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 https://www.jornaldeangola.ao/ao/noticias/executivo-anuncia-plano-de-accao-para-dinamizar-a-producao-de-arroz-do-pais/ texte intégral", "text": "O ministro de Estado garantiu que o Executivo vai continuar a focalizar as suas atenções na criação de condições para que os agricultores familiares e comerciais possam desenvolver a sua actividade com sucesso e assim contribuir para o crescimento do sector.", "translation": "Le ministre d'État a garanti que l’exécutif continuerait à concentrer son attention sur la création de conditions permettant aux agriculteurs familiaux et commerciaux de mener à bien leurs activités et de contribuer ainsi à la croissance du secteur." } ], "glosses": [ "Familial." ], "id": "fr-familiar-pt-adj-INQ09Cfn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "gestos familiares.", "translation": "gestes familiers." }, { "text": "uma pessoa familiar.", "translation": "une personne familière." } ], "glosses": [ "Familier." ], "id": "fr-familiar-pt-adj-9thFk8p9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɽ\\" }, { "ipa": "\\fã.mi.li.ˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fã.mi.li.ˈa\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ̃.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fə.mi.ljˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-familiar.wav", "ipa": "fɐ.mi.ljˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-familiar.wav", "ipa": "fɐ.mi.ljˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "íntimo" }, { "word": "particular" }, { "word": "privado" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiares", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012", "text": "Mas a arrogância e a brutalidade dos representantes do poder quando simples cidadãos se arriscavam a pedir-lhes contas, a certeza que tinham da sua impunidade, eis o que não suportavam as mães dos soldados nem as das crianças massacradas na escola de Beslan, no Cáucaso, nem os familiares das vítimas do teatro Dubrovka.", "translation": "Mais l’arrogance et la brutalité des représentants du pouvoir quand de simples citoyens se risquaient à leur demander des comptes, la certitude qu’ils avaient de leur impunité, voilà ce que ne supportaient ni les mères de soldats, ni celles des enfants massacrés à l’école de Beslan, au Caucase, ni les proches des victimes du théâtre de la Doubrovka." } ], "glosses": [ "Familier." ], "id": "fr-familiar-pt-noun-9thFk8p9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɽ\\" }, { "ipa": "\\fã.mi.li.ˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fã.mi.li.ˈa\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ̃.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fə.mi.ljˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-familiar.wav", "ipa": "fɐ.mi.ljˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-familiar.wav", "ipa": "fɐ.mi.ljˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-familiar.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien occitan", "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Familier, ami." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "anglais" ], "derived": [ { "word": "familiarize" }, { "word": "familiarise" }, { "word": "familiarity" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Familier." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-familiar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-familiar.ogg/En-us-familiar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-familiar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav" } ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais" ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-familiar.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/En-us-familiar.ogg/En-us-familiar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-familiar.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav" } ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Adjectifs en catalan", "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "catalan" ], "derived": [ { "word": "familarment" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiars", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Familial." ] }, { "glosses": [ "Familier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\familiˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fəmiliˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "col·loquial" }, { "word": "habitual" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiars", "ipas": [ "\\familiˈaɾs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Parent, membre de la même famille." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\familiˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fəmiliˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "parent" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "familarmente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiares", "ipas": [ "\\famiˈljaɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Familial." ] }, { "glosses": [ "Familier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\famiˈljaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "coloquial" }, { "word": "habitual" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiares", "ipas": [ "\\famiˈljaɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Parent, membre de la même famille." ] }, { "glosses": [ "Serviteur, domestique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\famiˈljaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-familiar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-familiar.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "1", "word": "deudo" }, { "word": "pariente" }, { "sense": "2", "word": "criado" }, { "word": "sirviente" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Lexique en occitan de la famille", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "familiarament" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "familiars", "ipas": [ "\\famiˈljars\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "familiara", "ipas": [ "\\famiˈlja.ɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "familiaras", "ipas": [ "\\famiˈlja.ɾo̞s\\" ] }, { "form": "familhar" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Familier." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "text": "Un animal familiar." } ], "glosses": [ "Qui est considéré comme faisant partie de la famille." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "text": "Un amic familiar." } ], "glosses": [ "Qui vit dans l’intimité de quelqu’un." ] }, { "glosses": [ "Qui entre dans l’intimité d’une personne, en parlant des choses." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "text": "S’exprimir en tèrmes familiars." } ], "glosses": [ "Qui se comporte librement du point de vue de quelqu’un ou des choses." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "Qui devient aisé, à cause de la pratique, de l'habitude." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999 ^([1])", "text": "Me remembri de ma primièra reünion al Burèu Executiu. I se debatián de causas que m'èran pas familiaras.", "translation": "Je me rappelle ma première réunion au Bureau Exécutif. On y débattait de choses qui ne m'étaient pas familières." } ], "glosses": [ "Qualifie les choses devenues ordinaire ou habituelles." ] }, { "glosses": [ "Qualifie les choses qu'on reconnaît aisément." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\famiˈljaɾ\\" } ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "derived": [ { "word": "familiarizar" }, { "word": "familiarização" }, { "word": "familiarmente" }, { "word": "intrafamiliar" }, { "word": "sociofamiliar" }, { "word": "unifamiliar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiares", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "familiaridade" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "núcleo familiar.", "translation": "noyau familial." }, { "text": "laços familiares.", "translation": "liens familiaux." }, { "text": "agricultura familiar.", "translation": "agriculture familiale." }, { "text": "estruturas familiares.", "translation": "structures familiales." }, { "ref": "Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 https://www.jornaldeangola.ao/ao/noticias/executivo-anuncia-plano-de-accao-para-dinamizar-a-producao-de-arroz-do-pais/ texte intégral", "text": "O ministro de Estado garantiu que o Executivo vai continuar a focalizar as suas atenções na criação de condições para que os agricultores familiares e comerciais possam desenvolver a sua actividade com sucesso e assim contribuir para o crescimento do sector.", "translation": "Le ministre d'État a garanti que l’exécutif continuerait à concentrer son attention sur la création de conditions permettant aux agriculteurs familiaux et commerciaux de mener à bien leurs activités et de contribuer ainsi à la croissance du secteur." } ], "glosses": [ "Familial." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "text": "gestos familiares.", "translation": "gestes familiers." }, { "text": "uma pessoa familiar.", "translation": "une personne familière." } ], "glosses": [ "Familier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɽ\\" }, { "ipa": "\\fã.mi.li.ˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fã.mi.li.ˈa\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ̃.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fə.mi.ljˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-familiar.wav", "ipa": "fɐ.mi.ljˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-familiar.wav", "ipa": "fɐ.mi.ljˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-familiar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "íntimo" }, { "word": "particular" }, { "word": "privado" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin familiaris." ], "forms": [ { "form": "familiares", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012", "text": "Mas a arrogância e a brutalidade dos representantes do poder quando simples cidadãos se arriscavam a pedir-lhes contas, a certeza que tinham da sua impunidade, eis o que não suportavam as mães dos soldados nem as das crianças massacradas na escola de Beslan, no Cáucaso, nem os familiares das vítimas do teatro Dubrovka.", "translation": "Mais l’arrogance et la brutalité des représentants du pouvoir quand de simples citoyens se risquaient à leur demander des comptes, la certitude qu’ils avaient de leur impunité, voilà ce que ne supportaient ni les mères de soldats, ni celles des enfants massacrés à l’école de Beslan, au Caucase, ni les proches des victimes du théâtre de la Doubrovka." } ], "glosses": [ "Familier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fa.mi.ljˈaɽ\\" }, { "ipa": "\\fã.mi.li.ˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fã.mi.li.ˈa\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ̃.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fɐ.mi.ljˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\fə.mi.ljˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-familiar.wav", "ipa": "fɐ.mi.ljˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-familiar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-familiar.wav", "ipa": "fɐ.mi.ljˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-familiar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-familiar.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "familiar" }
Download raw JSONL data for familiar meaning in All languages combined (17.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.