"faire la cour" meaning in All languages combined

See faire la cour on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \fɛʁ la kuʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire la cour.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire la cour.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire la cour.wav
  1. Tenter de séduire quelqu’un pour s’en faire aimer.
    Sense id: fr-faire_la_cour-fr-verb-y1VyDk2y Categories (other): Exemples en français
  2. Chercher à plaire à quelqu’un généralement pour obtenir quelque chose en retour.
    Sense id: fr-faire_la_cour-fr-verb-aB3jpS4n Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: den Hof machen (Allemand), hofieren (Allemand), court (Anglais), curry favor (Anglais), hit on (Anglais), ober al lez (Breton), llevar gallo (Espagnol), cortejar (Espagnol), fére l’amour (Gallo), fare la corte (Italien), corteggiare (Italien), қырындау (qırındaw (1 séduire les filles)) (Kazakh), fringar (Occitan)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de faire, la et cour, initialement faire partie de la cour, des courtisans de quelqu’un."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, De l’Amour, 1822, 1ʳᵉ préface de 1826",
          "text": "D’autres, arrivant à l’âge mûr, mettent toute leur vanité à oublier qu’un jour ils purent s’abaisser au point de faire la cour à une femme et de s’exposer à l’humiliation d’un refus […]"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Cette pitoyable comédie, entremêlée de bouquets, de parures, de parties de spectacle, s’appelle faire la cour à sa prétendue."
        },
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896",
          "text": "Vatelin. — Ah ! c’est que c’est un tel gaillard. Un tel pécheur devant l’Éternel ! Tu ne le connais pas ? Il ne peut pas voir une femme sans lui faire la cour ! il les lui faut toutes !"
        },
        {
          "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 284",
          "text": "« Faire la cour ! » je trouve cette expression ridicule. Elle a tout du pompier ! La cour que me fera Jacques sera une cour d’amour. L’expression en sera autrement jolie. Elle aura tout du troubadour !"
        },
        {
          "ref": "Pierre Dac, Les Pensées, Éditions Saint-Germain-des Prés, 1972",
          "text": "Aujourd'hui, en amour, on ne fait plus la cour à une femme, on bouscule son jardin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tenter de séduire quelqu’un pour s’en faire aimer."
      ],
      "id": "fr-faire_la_cour-fr-verb-y1VyDk2y"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "« Mais, d’un autre côté, faire la cour aux hommes du peuple, comme il est de nécessité en Amérique, est au-dessus de mes forces. Il me faut les mœurs élégantes, fruits du gouvernement corrompu de Louis XV. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher à plaire à quelqu’un généralement pour obtenir quelque chose en retour."
      ],
      "id": "fr-faire_la_cour-fr-verb-aB3jpS4n"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛʁ la kuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire la cour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_la_cour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_la_cour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire la cour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire la cour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_la_cour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_la_cour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire la cour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire la cour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_la_cour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_la_cour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire la cour.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "chanter la pomme"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "chiper"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "conter fleurette"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "courtiser"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "cruiser"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "draguer"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "enjôler"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "faire du gringue"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "fleureter"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "flirter"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "infatuer"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "lutiner"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "pécho"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "rendre des soins"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet"
      ],
      "word": "rizz"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "séduire"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "suborner"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Cameroun"
      ],
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "sucrer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Cameroun"
      ],
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "verber"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "den Hof machen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "hofieren"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "court"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curry favor"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hit on"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "ober al lez"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "llevar gallo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cortejar"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "fére l’amour"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fare la corte"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "corteggiare"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "qırındaw (1 séduire les filles)",
      "word": "қырындау"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fringar"
    }
  ],
  "word": "faire la cour"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en occitan",
    "Verbes intransitifs en français",
    "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de faire, la et cour, initialement faire partie de la cour, des courtisans de quelqu’un."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, De l’Amour, 1822, 1ʳᵉ préface de 1826",
          "text": "D’autres, arrivant à l’âge mûr, mettent toute leur vanité à oublier qu’un jour ils purent s’abaisser au point de faire la cour à une femme et de s’exposer à l’humiliation d’un refus […]"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Cette pitoyable comédie, entremêlée de bouquets, de parures, de parties de spectacle, s’appelle faire la cour à sa prétendue."
        },
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896",
          "text": "Vatelin. — Ah ! c’est que c’est un tel gaillard. Un tel pécheur devant l’Éternel ! Tu ne le connais pas ? Il ne peut pas voir une femme sans lui faire la cour ! il les lui faut toutes !"
        },
        {
          "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 284",
          "text": "« Faire la cour ! » je trouve cette expression ridicule. Elle a tout du pompier ! La cour que me fera Jacques sera une cour d’amour. L’expression en sera autrement jolie. Elle aura tout du troubadour !"
        },
        {
          "ref": "Pierre Dac, Les Pensées, Éditions Saint-Germain-des Prés, 1972",
          "text": "Aujourd'hui, en amour, on ne fait plus la cour à une femme, on bouscule son jardin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tenter de séduire quelqu’un pour s’en faire aimer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "« Mais, d’un autre côté, faire la cour aux hommes du peuple, comme il est de nécessité en Amérique, est au-dessus de mes forces. Il me faut les mœurs élégantes, fruits du gouvernement corrompu de Louis XV. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher à plaire à quelqu’un généralement pour obtenir quelque chose en retour."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛʁ la kuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire la cour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_la_cour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-faire_la_cour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-faire la cour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire la cour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_la_cour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-faire_la_cour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-faire la cour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire la cour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_la_cour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_la_cour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-faire_la_cour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-faire la cour.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "chanter la pomme"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "chiper"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "conter fleurette"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "courtiser"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "cruiser"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "draguer"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "enjôler"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "faire du gringue"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "fleureter"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "flirter"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "infatuer"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "lutiner"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "pécho"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "rendre des soins"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet"
      ],
      "word": "rizz"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "séduire"
    },
    {
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "suborner"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Cameroun"
      ],
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "sucrer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Cameroun"
      ],
      "sense": "Tenter de séduire",
      "word": "verber"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "den Hof machen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "hofieren"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "court"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curry favor"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "hit on"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "ober al lez"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "llevar gallo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cortejar"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "fére l’amour"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fare la corte"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "corteggiare"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "qırındaw (1 séduire les filles)",
      "word": "қырындау"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "fringar"
    }
  ],
  "word": "faire la cour"
}

Download raw JSONL data for faire la cour meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.