See ere on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ore" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de ore." ], "id": "fr-ere-fro-adv-52dQyU1g", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais ǣr (adverbe, conjonction et préposition), lui-même du proto-germanique *airiz, comparatif du proto-germanique *air (« tôt ») dérivant du proto-indo-européen *ayer- (« jour, matin ») à rapprocher de l’avestique 𐬀𐬫𐬀𐬭, ayar (« jour ») et du grec ancien ἠέριος, eerios (« à l’aube ») ; voir également era. L’adverbe erstwhile conserve quant à lui la forme superlative ærest (« le plus tôt ») de l’anglo-saxon." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes poétiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Avant." ], "id": "fr-ere-en-prep-6qzTyNXk", "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛə(ɹ)\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ere.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ere.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ere.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ere.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ere.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ere.wav" } ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en araki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en araki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en araki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Araki", "orig": "araki", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Araki", "lang_code": "akr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "S’ouvrir, être ouvert." ], "id": "fr-ere-akr-verb-cu13ySSK" }, { "glosses": [ "Ouvrir." ], "id": "fr-ere-akr-verb-EbE3VGs1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eɾe\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Anciennement bere." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Haiek ere etorriko dira.", "translation": "Ils viendront aussi." } ], "glosses": [ "Aussi." ], "id": "fr-ere-eu-conj-apOwtPGd" }, { "examples": [ { "text": "Hark ez ditu maite; Mikelek ere ez.", "translation": "Elle ne les aime pas ; Mikel non plus." } ], "glosses": [ "Non plus." ], "id": "fr-ere-eu-conj-Ah0Y~YJn" }, { "examples": [ { "text": "Astiro azalduagatik ere ez zuen ulertzen.", "translation": "Même en lui expliquant lentement, il ne comprenait pas." }, { "text": "Euria eginagatik ere, bidaiara joango gara.", "translation": "Malgré la pluie, nous partirons en voyage." } ], "glosses": [ "Aussi, même, malgré." ], "id": "fr-ere-eu-conj-GEYVXfrK" }, { "examples": [ { "text": "Agurrik ere ez dit egiten.", "translation": "Il ne m'a même pas salué." } ], "glosses": [ "Ni, ne... même pas." ], "id": "fr-ere-eu-conj-8rHLKZN3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ere.wav" } ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Palindromes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Anciennement bere." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Polita bada ere, ez dut erosiko.", "translation": "Bien qu'il soit joli, je ne l'achèterai pas." }, { "text": "Gogoa azkar bada ere, haragia argal da.", "translation": "Même si l'esprit est fort, la chair est faible." } ], "glosses": [ "Quoique, bien que, même si (proposition conditionnelle)." ], "id": "fr-ere-eu-particle-z4TdNvc1" }, { "examples": [ { "text": "Eman ere, nik eman nion bide horretarako.", "translation": "En réalité, c'est moi qui lui donna l'occasion." } ], "glosses": [ "Précisément, justement, en réalité." ], "id": "fr-ere-eu-particle-txy8q5pQ" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ere.wav" } ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Alphabet espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eres", "ipas": [ "\\ˈe.ɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lettre r, quand elle n’est pas roulée." ], "id": "fr-ere-es-noun-kf6DTW3V", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈe.ɾe\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "nom générique de la lettre" ], "sense": "r", "word": "erre" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "era", "ipas": [ "\\ˈɛ.ra\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "era" } ], "glosses": [ "Pluriel de era." ], "id": "fr-ere-it-noun-H6C8Z1LU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛ.re\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-XANA000-ere.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-XANA000-ere.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ere.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en konjo de la côte", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en konjo de la côte", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Konjo de la côte", "orig": "konjo de la côte", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Konjo de la côte", "lang_code": "kjc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ere-kjc-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en purari", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en purari", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Purari", "orig": "purari", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Purari", "lang_code": "iar", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-ere-iar-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "ere" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "era" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de era." ], "id": "fr-ere-sl-noun-xh4gBvI6" }, { "form_of": [ { "word": "era" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de era." ], "id": "fr-ere-sl-noun-1YQ2D1tW" }, { "form_of": [ { "word": "era" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de era." ], "id": "fr-ere-sl-noun-BMA4Mb3r" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ere" }
{ "categories": [ "Adverbes en ancien français", "Palindromes en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ore" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de ore." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ere" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Palindromes en anglais", "Prépositions en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais ǣr (adverbe, conjonction et préposition), lui-même du proto-germanique *airiz, comparatif du proto-germanique *air (« tôt ») dérivant du proto-indo-européen *ayer- (« jour, matin ») à rapprocher de l’avestique 𐬀𐬫𐬀𐬭, ayar (« jour ») et du grec ancien ἠέριος, eerios (« à l’aube ») ; voir également era. L’adverbe erstwhile conserve quant à lui la forme superlative ærest (« le plus tôt ») de l’anglo-saxon." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Termes archaïques en anglais", "Termes poétiques en anglais" ], "glosses": [ "Avant." ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛə(ɹ)\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ere.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ere.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ere.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ere.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ere.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ere.wav" } ], "word": "ere" } { "categories": [ "Palindromes en araki", "Verbes en araki", "Verbes intransitifs en araki", "araki" ], "lang": "Araki", "lang_code": "akr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "S’ouvrir, être ouvert." ] }, { "glosses": [ "Ouvrir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eɾe\\" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "ere" } { "categories": [ "Conjonctions en basque", "Palindromes en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "Anciennement bere." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Haiek ere etorriko dira.", "translation": "Ils viendront aussi." } ], "glosses": [ "Aussi." ] }, { "examples": [ { "text": "Hark ez ditu maite; Mikelek ere ez.", "translation": "Elle ne les aime pas ; Mikel non plus." } ], "glosses": [ "Non plus." ] }, { "examples": [ { "text": "Astiro azalduagatik ere ez zuen ulertzen.", "translation": "Même en lui expliquant lentement, il ne comprenait pas." }, { "text": "Euria eginagatik ere, bidaiara joango gara.", "translation": "Malgré la pluie, nous partirons en voyage." } ], "glosses": [ "Aussi, même, malgré." ] }, { "examples": [ { "text": "Agurrik ere ez dit egiten.", "translation": "Il ne m'a même pas salué." } ], "glosses": [ "Ni, ne... même pas." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ere.wav" } ], "word": "ere" } { "categories": [ "Palindromes en basque", "Particules en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "Anciennement bere." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Polita bada ere, ez dut erosiko.", "translation": "Bien qu'il soit joli, je ne l'achèterai pas." }, { "text": "Gogoa azkar bada ere, haragia argal da.", "translation": "Même si l'esprit est fort, la chair est faible." } ], "glosses": [ "Quoique, bien que, même si (proposition conditionnelle)." ] }, { "examples": [ { "text": "Eman ere, nik eman nion bide horretarako.", "translation": "En réalité, c'est moi qui lui donna l'occasion." } ], "glosses": [ "Précisément, justement, en réalité." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ere.wav" } ], "word": "ere" } { "categories": [ "Alphabet espagnol", "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "Palindromes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "eres", "ipas": [ "\\ˈe.ɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en espagnol de la linguistique" ], "glosses": [ "Lettre r, quand elle n’est pas roulée." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈe.ɾe\\" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "nom générique de la lettre" ], "sense": "r", "word": "erre" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ere" } { "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "Palindromes en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "era", "ipas": [ "\\ˈɛ.ra\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "era" } ], "glosses": [ "Pluriel de era." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛ.re\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-ere.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-XANA000-ere.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ere.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-XANA000-ere.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-ere.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-ere.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ere" } { "categories": [ "Noms communs en konjo de la côte", "Palindromes en konjo de la côte", "konjo de la côte" ], "lang": "Konjo de la côte", "lang_code": "kjc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ere" } { "categories": [ "Noms communs en purari", "Palindromes en purari", "purari" ], "lang": "Purari", "lang_code": "iar", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "ere" } { "categories": [ "Formes de noms communs en slovène", "Palindromes en slovène", "slovène" ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "era" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de era." ] }, { "form_of": [ { "word": "era" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de era." ] }, { "form_of": [ { "word": "era" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de era." ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "ere" }
Download raw JSONL data for ere meaning in All languages combined (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.