See divers on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "dervis" }, { "word": "drives" }, { "word": "drivés" }, { "word": "verdis" } ], "antonyms": [ { "word": "égal" }, { "word": "identique" }, { "word": "unifié" }, { "word": "unique" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français qui changent de sens avec la position", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en plautdietsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "biodivers" }, { "word": "diversement" }, { "word": "divers et varié" }, { "word": "diversification" }, { "word": "diversifier" }, { "word": "diversiforme" }, { "word": "diversité" }, { "word": "fait divers" }, { "word": "faits divers" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin diversus (« allant dans des directions opposées ou diverses »)." ], "forms": [ { "form": "diverse", "ipas": [ "\\di.vɛʁs\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "diverses", "ipas": [ "\\di.vɛʁs\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 36 ] ], "ref": "Dostoïevski, Souvenirs de la maison des morts, 1862", "text": "La réalité est si infiniment diverse qu’elle échappe aux déductions les plus ingénieuses de la pensée abstraite ; elle ne souffre pas de classifications nettes et précises. La réalité tend toujours au morcellement, à la variété infinie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 35, 41 ] ], "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897", "text": "Mais parfois son esprit curieux et divers s’échappait en aperçus critiques d’une grande liberté." }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 39 ] ], "ref": "Mohed Altrad, Éden: l’extrême tu éviteras, page 98, L’Harmattan, 1998", "text": "Elle a tenu les emplois les plus divers, pour finir dans les vestiaires d’une boîte de nuit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 42 ] ], "text": "Ils sont de 'divers sentiments, d’opinions diverses'." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "Les divers tempéraments." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "Les divers sens d’un mot." }, { "bold_text_offsets": [ [ 40, 46 ] ], "text": "On continua la campagne avec des succès divers." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "text": "La fortune est diverse." } ], "glosses": [ "Qui est de nature ou de qualité différente, ou qui présente plusieurs faces, plusieurs apparences." ], "id": "fr-divers-fr-adj-zFBvk2eA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-divers.ogg", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-divers.ogg/Fr-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-divers.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "divergent" }, { "word": "polymorphe" }, { "word": "variable" }, { "word": "varié" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "diverse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "miscellaneous" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "various" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "divers" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "gè", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "各" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "gèzhǒng", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "traditional_writing": "各種", "word": "各种" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "duōbiànde", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "traditional_writing": "多變的", "word": "多变的" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "dayanghada", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "traditional_writing": "多樣하다", "word": "다양하다" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "yeoreo", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "여러" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "raznolik" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "razni" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "forskellig" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "adskillige" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "diverse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "diverso" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "sxvadasxva", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "სხვადასხვა" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "poikílos", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "ποικίλος" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "diversa" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "aneka" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "berbagai" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "vario" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "disparato" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "samazama", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "様々" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "iroiro", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "色々" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tayō", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "多様" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "ⴰⵟⴰⵙ" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "ⵢⴻⵎⴳⴰⵔⵔⴰⴷⴻⵏ" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "varius" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "divèrs" }, { "lang": "Plautdietsch", "lang_code": "pdt", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "veschieden" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "różny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "różnorodny" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "разный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "máŋggalágan" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "mbalimbali" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "çeşitli" } ], "word": "divers" } { "anagrams": [ { "word": "dervis" }, { "word": "drives" }, { "word": "drivés" }, { "word": "verdis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français qui changent de sens avec la position", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin diversus (« allant dans des directions opposées ou diverses »)." ], "forms": [ { "form": "diverses", "ipas": [ "\\di.vɛʁs\\" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "text": "Il a parlé à diverses personnes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "text": "J’ai diverses choses à vous dire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "text": "En divers temps." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "text": "En divers lieux." } ], "glosses": [ "Plusieurs et distincts les uns des autres." ], "id": "fr-divers-fr-adj-jfeaa361", "note": "Placé devant un nom comme adjectif indéfini pour désigner un nombre indéterminé de personnes ou de choses distinctes" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-divers.ogg", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-divers.ogg/Fr-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-divers.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "différents" } ], "tags": [ "indefinite", "plural" ], "word": "divers" } { "anagrams": [ { "word": "dervis" }, { "word": "drives" }, { "word": "drivés" }, { "word": "verdis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français qui changent de sens avec la position", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin diversus (« allant dans des directions opposées ou diverses »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "Divers pensent que …" }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "text": "Des lettres à divers." } ], "glosses": [ "Différentes gens." ], "id": "fr-divers-fr-pron-nHnxS5AD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-divers.ogg", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-divers.ogg/Fr-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-divers.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav" } ], "tags": [ "indefinite", "masculine", "plural" ], "word": "divers" } { "anagrams": [ { "word": "dervis" }, { "word": "drives" }, { "word": "drivés" }, { "word": "verdis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français qui changent de sens avec la position", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes généralement pluriels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin diversus (« allant dans des directions opposées ou diverses »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce terme est généralement utilisé au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 303, 309 ] ], "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 94", "text": "Pour moi la littérature était l’arche sainte. Chaque écrivain y figurait à sa place, avec la nuance particulière de son œuvre. Chacun possédait cette qualité qui traduit l’essence la plus profonde d’un être : l’irremplaçable. Ranger une foule d’ouvrages, avec leur arôme, leur saveur, dans la catégorie divers, comme dans le débarras aux balais, c’était du désordre mental." } ], "glosses": [ "En bibliothéconomie, catégorie où sont classés des éléments de toutes natures." ], "id": "fr-divers-fr-noun-QQ03SHTL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-divers.ogg", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-divers.ogg/Fr-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-divers.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "divers" } { "antonyms": [ { "word": "genau einen/eine/eines" }, { "word": "einheitlich" }, { "word": "gleich" }, { "word": "männlich" }, { "word": "weiblich" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "diversifizieren" }, { "word": "Diversion" }, { "word": "Diversität" } ], "forms": [ { "form": "diverser", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am diversesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 58 ] ], "ref": "Dana Wedowski, « Die Löffelchenstellung: So entspannt kann guter Sex sein », dans Freundin, 10 juin 2024 https://www.freundin.de/liebe-sex-stellungen-loeffelchenstellung-video texte intégral", "text": "Die Löffelchenstellung bietet speziell für die Frau diverse Gelegenheiten für einen zusätzlichen Orgasmus, unabhängig von der Penetration. Der Mann kann nämlich, während er sie von hinten penetriert, gleichzeitig ihre erogenen Zonen mit der Hand stimulieren, zum Beispiel die Brust oder die Klitoris.", "translation": "La position en cuillères offre spécialement à la femme diverses occasions d'avoir un orgasme supplémentaire, indépendamment de la pénétration. L'homme peut en effet, tout en la pénétrant par derrière, stimuler simultanément ses zones érogènes avec la main, par exemple la poitrine ou le clitoris." }, { "bold_text_offsets": [ [ 188, 194 ] ], "ref": "Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/2025-02/sextoys-sexleben-nachteile-vibrator-partnerschaft texte intégral", "text": "Neulich brachte der Postmann wieder eine dieser auffällig unauffälligen Boxen. (...) Ein Vibrator, der gleichzeitig ein Penisring ist, ein Ei, das sich mit einer App fernsteuern lässt und diverse andere Gerätschaften, deren Verwendungszweck sich mir auf den ersten Blick nicht erschließen wollte.", "translation": "Récemment, le facteur a de nouveau apporté une de ces boîtes remarquablement ordinaires. (...) Un vibromasseur qui est à la fois un anneau pénien, un œuf qui peut être contrôlé à distance par une application et divers autres appareils dont l'utilisation ne m'a pas semblé évidente au premier abord." } ], "glosses": [ "Divers." ], "id": "fr-divers-de-adj-O6rJDDZS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\diˈvɛʁs\\" }, { "audio": "De-divers.ogg", "ipa": "diˈvɛʁs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/De-divers.ogg/De-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-divers.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-divers 01 (fcm).ogg", "ipa": "diˈvɛʁs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-divers_01_(fcm).ogg/De-divers_01_(fcm).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-divers 01 (fcm).ogg", "raw_tags": [ "Frankfurt am Main (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "unterschiedlich" }, { "word": "verschieden" }, { "word": "verschiedenartig" }, { "word": "vielfältig" }, { "word": "vielseitig" }, { "word": "diversgeschlechtlich" }, { "word": "nichtbinär" }, { "word": "intergeschlechtlich" } ], "word": "divers" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin diversus." ], "forms": [ { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "diverse", "tags": [ "neuter", "singular" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "diverses", "tags": [ "neuter", "plural" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui diffère, qui est différent." ], "id": "fr-divers-fro-adj-HeBqafVF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 19 ], [ 26, 32 ], [ 41, 48 ] ], "ref": "Vie de Saint Nicolas, 1135-1150", "text": "Si done Dex diversement / Divers sens et diverse gent." } ], "glosses": [ "Différent, varié" ], "id": "fr-divers-fro-adj-pM0RXg1-" } ], "word": "divers" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun) voir diver.", "(Adjectif) Du français divers, du latin diversus." ], "forms": [ { "form": "diver", "ipas": [ "\\ˈdaɪ.vɚ\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "diver" } ], "glosses": [ "Pluriel de diver." ], "id": "fr-divers-en-noun-wOHUD66r" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdaɪ.vɚz\\" }, { "ipa": "\\ˈdaɪ.vɚz\\" }, { "ipa": "\\ˈdaɪ.vəz\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-divers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-divers.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "divers" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun) voir diver.", "(Adjectif) Du français divers, du latin diversus." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "diverse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "Daniel Defoe, Robinson Crusoe, page 67. 1719.", "text": "as indeed divers Pieces of her afterwards did" } ], "glosses": [ "Variante de diverse." ], "id": "fr-divers-en-adj-1u-BukqB", "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdaɪ.vɚz\\" }, { "ipa": "\\ˈdaɪ.vɚz\\" }, { "ipa": "\\ˈdaɪ.vəz\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-divers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-divers.wav" } ], "word": "divers" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Divers." ], "id": "fr-divers-ca-adj-O6rJDDZS" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-divers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-divers.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-divers.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-divers.wav" } ], "word": "divers" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 96 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 96 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Divers." ], "id": "fr-divers-nl-adj-O6rJDDZS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛɾs\\" }, { "ipa": "\\di.vɛɾs\\" }, { "audio": "Nl-divers.ogg", "ipa": "di.vɛɾs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Nl-divers.ogg/Nl-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-divers.ogg", "raw_tags": [ "Belgique" ] } ], "word": "divers" }
{ "antonyms": [ { "word": "genau einen/eine/eines" }, { "word": "einheitlich" }, { "word": "gleich" }, { "word": "männlich" }, { "word": "weiblich" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "diversifizieren" }, { "word": "Diversion" }, { "word": "Diversität" } ], "forms": [ { "form": "diverser", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am diversesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 58 ] ], "ref": "Dana Wedowski, « Die Löffelchenstellung: So entspannt kann guter Sex sein », dans Freundin, 10 juin 2024 https://www.freundin.de/liebe-sex-stellungen-loeffelchenstellung-video texte intégral", "text": "Die Löffelchenstellung bietet speziell für die Frau diverse Gelegenheiten für einen zusätzlichen Orgasmus, unabhängig von der Penetration. Der Mann kann nämlich, während er sie von hinten penetriert, gleichzeitig ihre erogenen Zonen mit der Hand stimulieren, zum Beispiel die Brust oder die Klitoris.", "translation": "La position en cuillères offre spécialement à la femme diverses occasions d'avoir un orgasme supplémentaire, indépendamment de la pénétration. L'homme peut en effet, tout en la pénétrant par derrière, stimuler simultanément ses zones érogènes avec la main, par exemple la poitrine ou le clitoris." }, { "bold_text_offsets": [ [ 188, 194 ] ], "ref": "Katja Lewina, « Zwischen uns passt kein Vibrator », dans Die Zeit, 7 mars 2025 https://www.zeit.de/zeit-magazin/2025-02/sextoys-sexleben-nachteile-vibrator-partnerschaft texte intégral", "text": "Neulich brachte der Postmann wieder eine dieser auffällig unauffälligen Boxen. (...) Ein Vibrator, der gleichzeitig ein Penisring ist, ein Ei, das sich mit einer App fernsteuern lässt und diverse andere Gerätschaften, deren Verwendungszweck sich mir auf den ersten Blick nicht erschließen wollte.", "translation": "Récemment, le facteur a de nouveau apporté une de ces boîtes remarquablement ordinaires. (...) Un vibromasseur qui est à la fois un anneau pénien, un œuf qui peut être contrôlé à distance par une application et divers autres appareils dont l'utilisation ne m'a pas semblé évidente au premier abord." } ], "glosses": [ "Divers." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\diˈvɛʁs\\" }, { "audio": "De-divers.ogg", "ipa": "diˈvɛʁs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/De-divers.ogg/De-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-divers.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-divers 01 (fcm).ogg", "ipa": "diˈvɛʁs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-divers_01_(fcm).ogg/De-divers_01_(fcm).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-divers 01 (fcm).ogg", "raw_tags": [ "Frankfurt am Main (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "unterschiedlich" }, { "word": "verschieden" }, { "word": "verschiedenartig" }, { "word": "vielfältig" }, { "word": "vielseitig" }, { "word": "diversgeschlechtlich" }, { "word": "nichtbinär" }, { "word": "intergeschlechtlich" } ], "word": "divers" } { "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin diversus." ], "forms": [ { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "diverse", "tags": [ "neuter", "singular" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "Sujet", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "diverses", "tags": [ "neuter", "plural" ] }, { "form": "Régime", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui diffère, qui est différent." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 19 ], [ 26, 32 ], [ 41, 48 ] ], "ref": "Vie de Saint Nicolas, 1135-1150", "text": "Si done Dex diversement / Divers sens et diverse gent." } ], "glosses": [ "Différent, varié" ] } ], "word": "divers" } { "categories": [ "Formes de noms communs en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun) voir diver.", "(Adjectif) Du français divers, du latin diversus." ], "forms": [ { "form": "diver", "ipas": [ "\\ˈdaɪ.vɚ\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "diver" } ], "glosses": [ "Pluriel de diver." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdaɪ.vɚz\\" }, { "ipa": "\\ˈdaɪ.vɚz\\" }, { "ipa": "\\ˈdaɪ.vəz\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-divers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-divers.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "divers" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun) voir diver.", "(Adjectif) Du français divers, du latin diversus." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "diverse" } ], "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes archaïques en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ] ], "ref": "Daniel Defoe, Robinson Crusoe, page 67. 1719.", "text": "as indeed divers Pieces of her afterwards did" } ], "glosses": [ "Variante de diverse." ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdaɪ.vɚz\\" }, { "ipa": "\\ˈdaɪ.vɚz\\" }, { "ipa": "\\ˈdaɪ.vəz\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-divers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-divers.wav" } ], "word": "divers" } { "categories": [ "Adjectifs en catalan", "catalan" ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Divers." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-divers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-divers.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-divers.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-divers.wav" } ], "word": "divers" } { "anagrams": [ { "word": "dervis" }, { "word": "drives" }, { "word": "drivés" }, { "word": "verdis" } ], "antonyms": [ { "word": "égal" }, { "word": "identique" }, { "word": "unifié" }, { "word": "unique" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Adjectifs en français qui changent de sens avec la position", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec ancien", "Traductions en géorgien", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kabyle", "Traductions en latin", "Traductions en occitan", "Traductions en plautdietsch", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en swahili", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "biodivers" }, { "word": "diversement" }, { "word": "divers et varié" }, { "word": "diversification" }, { "word": "diversifier" }, { "word": "diversiforme" }, { "word": "diversité" }, { "word": "fait divers" }, { "word": "faits divers" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin diversus (« allant dans des directions opposées ou diverses »)." ], "forms": [ { "form": "diverse", "ipas": [ "\\di.vɛʁs\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "diverses", "ipas": [ "\\di.vɛʁs\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 29, 36 ] ], "ref": "Dostoïevski, Souvenirs de la maison des morts, 1862", "text": "La réalité est si infiniment diverse qu’elle échappe aux déductions les plus ingénieuses de la pensée abstraite ; elle ne souffre pas de classifications nettes et précises. La réalité tend toujours au morcellement, à la variété infinie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 35, 41 ] ], "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897", "text": "Mais parfois son esprit curieux et divers s’échappait en aperçus critiques d’une grande liberté." }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 39 ] ], "ref": "Mohed Altrad, Éden: l’extrême tu éviteras, page 98, L’Harmattan, 1998", "text": "Elle a tenu les emplois les plus divers, pour finir dans les vestiaires d’une boîte de nuit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 42 ] ], "text": "Ils sont de 'divers sentiments, d’opinions diverses'." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "Les divers tempéraments." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "Les divers sens d’un mot." }, { "bold_text_offsets": [ [ 40, 46 ] ], "text": "On continua la campagne avec des succès divers." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "text": "La fortune est diverse." } ], "glosses": [ "Qui est de nature ou de qualité différente, ou qui présente plusieurs faces, plusieurs apparences." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-divers.ogg", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-divers.ogg/Fr-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-divers.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "divergent" }, { "word": "polymorphe" }, { "word": "variable" }, { "word": "varié" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "diverse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "miscellaneous" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "various" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "divers" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "gè", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "各" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "gèzhǒng", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "traditional_writing": "各種", "word": "各种" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "duōbiànde", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "traditional_writing": "多變的", "word": "多变的" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "dayanghada", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "traditional_writing": "多樣하다", "word": "다양하다" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "yeoreo", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "여러" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "raznolik" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "razni" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "forskellig" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "adskillige" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "diverse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "diverso" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "sxvadasxva", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "სხვადასხვა" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "poikílos", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "ποικίλος" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "diversa" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "aneka" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "berbagai" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "vario" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "disparato" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "samazama", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "様々" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "iroiro", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "色々" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "tayō", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "多様" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "ⴰⵟⴰⵙ" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "ⵢⴻⵎⴳⴰⵔⵔⴰⴷⴻⵏ" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "varius" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "divèrs" }, { "lang": "Plautdietsch", "lang_code": "pdt", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "veschieden" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "różny" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "różnorodny" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "разный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "máŋggalágan" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "mbalimbali" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Qui est de nature ou de qualité différente", "sense_index": 1, "word": "çeşitli" } ], "word": "divers" } { "anagrams": [ { "word": "dervis" }, { "word": "drives" }, { "word": "drivés" }, { "word": "verdis" } ], "categories": [ "Adjectifs en français qui changent de sens avec la position", "Adjectifs indéfinis en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin diversus (« allant dans des directions opposées ou diverses »)." ], "forms": [ { "form": "diverses", "ipas": [ "\\di.vɛʁs\\" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "text": "Il a parlé à diverses personnes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "text": "J’ai diverses choses à vous dire." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "text": "En divers temps." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "text": "En divers lieux." } ], "glosses": [ "Plusieurs et distincts les uns des autres." ], "note": "Placé devant un nom comme adjectif indéfini pour désigner un nombre indéterminé de personnes ou de choses distinctes" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-divers.ogg", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-divers.ogg/Fr-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-divers.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "différents" } ], "tags": [ "indefinite", "plural" ], "word": "divers" } { "anagrams": [ { "word": "dervis" }, { "word": "drives" }, { "word": "drivés" }, { "word": "verdis" } ], "categories": [ "Adjectifs en français qui changent de sens avec la position", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Pronoms indéfinis en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin diversus (« allant dans des directions opposées ou diverses »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "Divers pensent que …" }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "text": "Des lettres à divers." } ], "glosses": [ "Différentes gens." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-divers.ogg", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-divers.ogg/Fr-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-divers.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav" } ], "tags": [ "indefinite", "masculine", "plural" ], "word": "divers" } { "anagrams": [ { "word": "dervis" }, { "word": "drives" }, { "word": "drivés" }, { "word": "verdis" } ], "categories": [ "Adjectifs en français qui changent de sens avec la position", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Termes généralement pluriels en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin diversus (« allant dans des directions opposées ou diverses »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce terme est généralement utilisé au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 303, 309 ] ], "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 94", "text": "Pour moi la littérature était l’arche sainte. Chaque écrivain y figurait à sa place, avec la nuance particulière de son œuvre. Chacun possédait cette qualité qui traduit l’essence la plus profonde d’un être : l’irremplaçable. Ranger une foule d’ouvrages, avec leur arôme, leur saveur, dans la catégorie divers, comme dans le débarras aux balais, c’était du désordre mental." } ], "glosses": [ "En bibliothéconomie, catégorie où sont classés des éléments de toutes natures." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vɛʁ\\" }, { "audio": "Fr-divers.ogg", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-divers.ogg/Fr-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-divers.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav", "ipa": "d̪i.vɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-divers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-divers.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "divers" } { "categories": [ "Adjectifs en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 96 % des Flamands", "Mots reconnus par 96 % des Néerlandais", "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Divers." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vɛɾs\\" }, { "ipa": "\\di.vɛɾs\\" }, { "audio": "Nl-divers.ogg", "ipa": "di.vɛɾs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Nl-divers.ogg/Nl-divers.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-divers.ogg", "raw_tags": [ "Belgique" ] } ], "word": "divers" }
Download raw JSONL data for divers meaning in All languages combined (22.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.