"deor" meaning in All languages combined

See deor on Wiktionary

Preposition [Breton]

IPA: \ˈdeː.ɔr\ Forms: din [first-person, singular], dit [second-person, singular], dezhañ, dezhi, dimp [first-person, plural], deomp [first-person, plural], deocʼh [second-person, plural], dezho [third-person, plural], dezhe [third-person, plural]
  1. Forme conjuguée à l'impersonnel de la préposition da. Form of: da
    Sense id: fr-deor-br-prep-tiqkl9kW Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Breton]

IPA: \ˈdeː.ɔr\ Forms: teor [unmutated], zeor [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de teor par adoucissement (t > d). Form of: teor
    Sense id: fr-deor-br-verb-MdQthF8w
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Noun [Vieil anglais]

  1. Animal, bête.
    Sense id: fr-deor-ang-noun-N5ip5X36
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de prépositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "din",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dit",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dezhañ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "dezhi",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "dimp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "deomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "deocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dezho",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dezhe",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Forme de préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Visant Fave, Ar ragano gourfenger \"or\", in Feiz ha Breiz, nᵒ 3-4, mars-avril 1943, page 272",
          "text": "Ober vad en-dro d’eor.",
          "translation": "Faire du bien autour de soi."
        },
        {
          "ref": "Jean-François Kieffer, traduit par Job an Irien, Troioù-kaer Loupio, levrenn 1, An emgav, Edifa, 2007, page 14",
          "text": "Treiñ kein deor an-unan, sammañ ar groaz...",
          "translation": "Tourner le dos à soi-même, porter la croix..."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "da"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme conjuguée à l'impersonnel de la préposition da."
      ],
      "id": "fr-deor-br-prep-tiqkl9kW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdeː.ɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "deor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "teor",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zeor",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "teor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de teor par adoucissement (t > d)."
      ],
      "id": "fr-deor-br-verb-MdQthF8w"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdeː.ɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "deor"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vieil anglais",
      "orig": "vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Animal, bête."
      ],
      "id": "fr-deor-ang-noun-N5ip5X36"
    }
  ],
  "word": "deor"
}
{
  "categories": [
    "Formes de prépositions en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "din",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dit",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dezhañ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "dezhi",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "dimp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "deomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "deocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dezho",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dezhe",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Forme de préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Visant Fave, Ar ragano gourfenger \"or\", in Feiz ha Breiz, nᵒ 3-4, mars-avril 1943, page 272",
          "text": "Ober vad en-dro d’eor.",
          "translation": "Faire du bien autour de soi."
        },
        {
          "ref": "Jean-François Kieffer, traduit par Job an Irien, Troioù-kaer Loupio, levrenn 1, An emgav, Edifa, 2007, page 14",
          "text": "Treiñ kein deor an-unan, sammañ ar groaz...",
          "translation": "Tourner le dos à soi-même, porter la croix..."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "da"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme conjuguée à l'impersonnel de la préposition da."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdeː.ɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "deor"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "teor",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zeor",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "teor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de teor par adoucissement (t > d)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdeː.ɔr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "deor"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en vieil anglais",
    "vieil anglais"
  ],
  "lang": "Vieil anglais",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Animal, bête."
      ]
    }
  ],
  "word": "deor"
}

Download raw JSONL data for deor meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.