See coucou on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Coucous en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallinacés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iakoute", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en khakasse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koumyk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nganassan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nivkh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nogaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en samogitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchouvache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tofalar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "baza coucou" }, { "raw_tags": [ "Cuculus micropterus" ], "word": "coucou à ailes courtes" }, { "raw_tags": [ "Eudynamys melanorhynchus" ], "word": "coucou à bec noir" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis leucolophus" ], "word": "coucou à calotte blanche" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis flabelliformis" ], "word": "coucou à éventail" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx flavigularis" ], "word": "coucou à gorge jaune" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx ruficollis" ], "word": "coucou à gorge rousse" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx megarhynchus" ], "word": "coucou à long bec" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx vagans" ], "word": "coucou à moustaches" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis castaneiventris" ], "word": "coucou à poitrine rousse" }, { "raw_tags": [ "Surniculus dicruroides" ], "word": "coucou à queue fourchue" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis passerinus" ], "word": "coucou à tête grise" }, { "raw_tags": [ "Microdynamis parva" ], "word": "coucou à tête noire" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis sepulcralis" ], "word": "coucou à ventre roux" }, { "raw_tags": [ "Cuculus gularis" ], "word": "coucou africain" }, { "raw_tags": [ "Eudynamys orientalis" ], "word": "coucou bleuté" }, { "raw_tags": [ "Cuculus clamosus" ], "word": "coucou criard" }, { "raw_tags": [ "Pachycoccyx audeberti" ], "word": "coucou d’Audebert" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx bocki" ], "word": "coucou de Bock" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx hyperythrus" ], "word": "coucou de Chine" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis aeruginosus" ], "word": "coucou de Heinrich" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx nisicolor" ], "word": "coucou de Hodgson" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx basalis" ], "word": "coucou de Horsfield" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx klaas" ], "word": "coucou de Klaas" }, { "raw_tags": [ "Cuculus lepidus" ], "word": "coucou de la Sonde" }, { "raw_tags": [ "Cuculus saturatus" ], "word": "coucou de l’Himalaya" }, { "raw_tags": [ "Cuculus rochii" ], "word": "coucou de Madagascar" }, { "raw_tags": [ "Cercococcyx mechowi" ], "word": "coucou de Mechow" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx meyerii" ], "word": "coucou de Meyer" }, { "raw_tags": [ "Urodynamis taitensis" ], "word": "coucou de Nouvelle-Zélande" }, { "word": "coucou de Rennes" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis sonneratii" ], "word": "coucou de Sonnerat" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis variolosus" ], "word": "coucou des buissons" }, { "raw_tags": [ "Cuculus crassirostris" ], "word": "coucou des Célèbes" }, { "raw_tags": [ "Surniculus musschenbroeki" ], "word": "coucou des Moluques" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx pectoralis" ], "word": "coucou des Philippines" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx caprius" ], "word": "coucou didric" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx lucidus" ], "word": "coucou éclatant" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx maculatus" ], "word": "coucou émeraude" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx sparverioides" ], "word": "coucou épervier" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx cupreus" ], "word": "coucou foliotocol" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx fugax" ], "word": "coucou fugitif" }, { "word": "coucou geai" }, { "raw_tags": [ "Cuculus canorus" ], "word": "coucou gris" }, { "raw_tags": [ "Eudynamys scolopaceus" ], "word": "coucou koël" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx minutillus" ], "word": "coucou menu" }, { "raw_tags": [ "Cercococcyx montanus" ], "word": "coucou montagnard" }, { "raw_tags": [ "Cercococcyx olivinus" ], "word": "coucou olivâtre" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx osculans" ], "word": "coucou oreillard" }, { "raw_tags": [ "Cuculus optatus" ], "word": "coucou oriental" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis pallidus" ], "word": "coucou pâle" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis merulinus" ], "word": "coucou plaintif" }, { "raw_tags": [ "Scythrops novaehollandiae" ], "word": "coucou présageur" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx varius" ], "word": "coucou shikra" }, { "raw_tags": [ "Cuculus solitarius" ], "word": "coucou solitaire" }, { "raw_tags": [ "Surniculus lugubris" ], "word": "coucou surnicou" }, { "raw_tags": [ "Surniculus velutinus" ], "word": "coucou velouté" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx xanthorhynchus" ], "word": "coucou violet" }, { "word": "coucouer" }, { "word": "coucouler" }, { "word": "coucouter" }, { "word": "crachat de coucou" }, { "word": "faire le coucou" }, { "word": "neige du coucou" }, { "word": "pendule à coucou" }, { "raw_tags": [ "Cuculus poliocephalus" ], "word": "petit coucou" }, { "word": "remonté comme un coucou" }, { "word": "stratégie du coucou" } ], "etymology_texts": [ "Du latin cuculus (sens identique), sans doute basé sur l’onomatopée de son cri." ], "forms": [ { "form": "coucous", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "Aves", "word": "oiseau" }, { "sense": "Neognathae", "word": "néognathe" }, { "sense": "Cuculiformes", "word": "cuculiforme" }, { "sense": "Cuculidae", "word": "cuculidé" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cocu" }, { "word": "cocufier" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les coucous ne font point de nid et déposent leurs œufs dans celui des autres oiseaux." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Le chant du coucou montait sur la côte, deux notes vibrantes, solitaires, qui sonnaient dans la profondeur des taillis.\nLa première fois qu’il les entendait, le vieux Dominique ne manquait pas de dire à son fils :\n— Pierre, as-tu de l’argent dans ta poche ? Le coucou chante ! Quand on porte des sous sur soi, le jour où on l’entend, on est riche toute l’année !" }, { "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "Le coucou…, « cocu blanc, cocu noir, gris cocu nivernais », jouait à cache-cache, au fond de la forêt.\n« Coucou, coucou, le diable te cass’ le cou ! »" }, { "ref": "Société royale forestière de Belgique, Bulletin : Volume 24, 1921", "text": "Sans doute, la femelle du coucou, dans le but d’assurer à son propre jeune une nourriture suffisante, détruit quelques œufs de passereaux insectivores." }, { "ref": "Gabriel Bonvalot, De Paris au Tonkin à travers le Tibet inconnu, Éditions Olizane, 2008, page 420", "text": "Puisque nous sommes sur le terrain philologique ou linguistique, et que nous venons de tuer un coucou, oiseau qui dans tous les pays a reçu un nom onomatopéen, nous allons voir ce que peut la différence d'oreilles. Le coucou s'appelle kounjou en chinois ; kouti en tibétain ; koukouchka en russe ; kakou en dialecte tarantchi ; pakou en ousbeg." } ], "glosses": [ "Nom normalisé de 11 genres assez hétérogènes comprenant 56 espèces d'oiseaux de la famille des cuculidés habitant l'Ancien Monde, essentiellement caractérisées par leur parasitisme de couvée, habitude par laquelle elles confient la couvaison et l'élevage des oisillons à d'autres espèces d'oiseaux le plus souvent plus petites qu'elles; l'espèce-type de ce groupe d'oiseaux est le coucou gris (Cuculus canorus) dont le cri a donné son nom au genre." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-aBwAYRW1", "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Oiseaux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Coucou gris" ], "id": "fr-coucou-fr-noun-E3o80bYM", "raw_tags": [ "Absolument" ], "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques Eustache de Sève, Nouveau dictionnaire d'histoire naturelle, appliquée aux arts, …, Paris : Deterville, 1817, volume 8, page 272", "text": "Le chant de ce coulicou est à peu près le même que celui du coulicou à ailes rousses, car il répète coucou d'un ton bas, quatre à six fois de suite." }, { "text": "Des coucous résonnent dans le bois." } ], "glosses": [ "Cri de cet oiseau." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-j9kf0FDi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la biologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les abeilles coucou de la famille des Megachilidae parasitent généralement des genres proches phylogénétiquement." } ], "glosses": [ "Espèce cleptoparasite, par analogie au comportement de parasitisme de couvée du Coucou gris." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-ECe8h6MJ", "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’élevage", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le coucou de Malines, le coucou de Rennes." } ], "glosses": [ "Variétés de poules appréciées pour leur chair, dont le plumage rappelle celui du coucou gris." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-uIwhN6vp", "raw_tags": [ "Élevage" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Pendule à coucou ou simplement coucou." }, { "ref": "Eugène Sue, Arthur, Journal d’un inconnu, 1839", "text": "Entre deux croisées à petits carreaux était accrochée au mur une antique pendule dite coucou." }, { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854", "text": "Je descendis chez le concierge. Son coucou marquait une heure du matin." }, { "ref": "Jules Vallès, Le Bachelier, G. Charpentier, 1889", "text": "Hou, hou !…\nChacun se retourne ! C’est le coucou de Renoul que sa mère lui a envoyé. On voit un petit oiseau qui ouvre une porte avec son bec et qui fait : Hou, hou !\nHou ! hou ! Je m’empare de ce hou, hou-là !\n« Hou ! hou ! L’oiseau de nuit dit « hou, hou ! » mais nous verrons bien ce que dira l’alouette gauloise, celle de nos pères (toujours nos pères !) quand elle partira vers le ciel en effleurant de son aile, la tête, peut-être fracassée déjà, du Comité des Jeunes ! »" }, { "ref": "Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 182", "text": "À l’auberge du col, il y avait eu un coucou verni. Il avait craché sa ponctualité dès le réveil, fier de proclamer l’heure pile. Cette passion pour la mesure des heures était une vertu d’administrateur d’autobus !" } ], "glosses": [ "Pendule, ordinairement de bois, où il y a une figure d’oiseau qui, lorsque les heures sonnent, se montre à une petite porte et imite le chant du coucou." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-DnfpTd3L" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thierry Décloitre, La vie est clandestine, Éditions Le Manuscrit, 2004, page 54", "text": "Il n’y a qu’à la téloche que l’on voit des gens heureux et qui font coucou avec leur tête parce que leurs bras chargés de cadeaux." }, { "ref": "Victorine de Oliveira, « Carnet de la drôle de guerre », dans lanewsletter du 20/03/220 de Philosophie Magazine", "text": "J’entends les éclats de rire de la fillette du premier, en face. On se fait coucou de la main. Elle doit trouver le temps long." } ], "glosses": [ "Salut amical et familier." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-VbuOqYdD", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la botanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Élise Fischer, Le Rêve de la Grenouille : une enfance lorraine, Paris : Presses de la Cité, 2011, chapitre 9", "text": "Il était allé lui cueillir un bouquet de coucous pour mettre au pied de la statue de la Vierge qui trônait sur un vieux confiturier reconverti en fourre-tout de laines et de tissus où elle puisait pour occuper ses doigts." }, { "ref": "Gunilla Linn Persson, « Maman Bon-Cœur », dans Par-delà les glaces, traduit du suédois par Martine Desbureaux, Éditions Les Escales, 2017", "text": "Ängslöt était un minuscule enclos dans le bois, un petit pré fleuri de coucous au printemps, des coucous drus et pleins de sève." }, { "ref": "Catherine Portevin, Newletter du 2 avril 2021, dePhilosophie Magazine", "text": "Je voulais vous parler des coucous, des pissenlits, des boutons d’or, des primevères, des pâquerettes, des fleurs des cerisiers et des pruniers en me demandant pourquoi, depuis cinq jours qu’en privilégiée je suis réfugiée au vert, j’éprouve un plaisir particulier à les regarder pousser." } ], "glosses": [ "Nom vernaculaire de la primevère officinale ou primevère vraie" ], "id": "fr-coucou-fr-noun-UDqoIzDx", "raw_tags": [ "Primula veris" ], "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Français peints par eux-mêmes : encyclopédie morale du 19e siècle", "text": "De tous les véhicules de l’Époque-Rococo , il ne reste que le coucou de Paris et la vinaigrette de Lille ; le coucou, humble boîte à compartiments que traîne un cheval poussif, la vinaigrette qui tient le juste milieu entre la chaise à porteur et la brouette." }, { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "Pour nous rendre à terre, il fallut nous transborder, nous et nos effets, dans de petites barques dont les patrons, avec des vociférations effroyables, se disputaient les voyageurs et les malles à peu près comme autrefois à Paris les cochers de coucous pour Montmorency ou pour Vincennes." }, { "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, page 61", "text": "Les chemins de fer suisses ont quelque chose de débonnaire et de patriarcal. Les abords n’en sont pas défendus : l’on va et l’on vient sur la voie, et les machines n’y semblent pas si méchantes que les nôtres, qu’on prendrait pour des monstres d’acier et de cuivre prêts à tout avaler. En attendant le départ, qui s’opère tranquillement comme un départ de diligence ou de coucou, nous regardions avec reconnaissance quelques femmes qui avaient eu la délicate attention de revêtir leur costume national, pour la plus grande joie des touristes." }, { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862", "text": "Où il y avait le coucou, il y a le wagon ; où il y avait la patache, il y a le bateau à vapeur." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "En chemin, il sautait à chaque tournant de sa voiture, raccommodait un trait, parlait à son cheval. Un cigare à la bouche, déguenillé, crasseux ; un horrible coucou attelé avec des cordes, une rossinante jaune." } ], "glosses": [ "Voiture hippomobile qui assurait le transport de passagers à la demande dans la banlieue de Paris entre 1780 et le milieu du XIXᵉ siècle." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-vyq-DVMT", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 38", "text": "Elle était coiffée d’un casque d’aviatrice d’où dépassait une mèche blonde. Marignan m’expliqua qu’elle avait jadis battu des records du monde dans de « vieux coucous impossibles »." }, { "ref": "Axel Gyldén, L’Express Mag, 20 juillet 2006", "text": "À bord du coucou à six places qui, depuis deux heures, survole l’Amazonie, la vue est tout simplement sublime…" }, { "ref": "Christine St-Pierre, Ici Christine St-Pierre, Septentrion, Québec, 2020, page 118", "text": "Il y a bien un hélicoptère Sea King à bord du Charlottetown, mais ces vieux coucous tombent en panne si souvent qu'on n'ose pas souvent les utiliser." } ], "glosses": [ "Avion (ou autre type de machine : automobile, ordinateur...) vétuste et n’inspirant pas la confiance." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-42K1K5BL", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mathieu Bock-Côté, Dans la tête des trumpistes, Le Journal de Montréal, 4 novembre 2020", "text": "Bien des commentateurs ne comprennent tout simplement pas que des électeurs normalement constitués se soient permis de voter pour lui, sauf à diagnostiquer chez eux de basses pulsions racistes, sexistes et complotistes. Sa candidature attire assurément des coucous." }, { "ref": "Richard Martineau, Un an plus tard, hommage au gros bon sens, Le Journal de Québec, 11 mars 2021", "text": "Bref, monsieur et madame Tout-le-monde ont suivi le gouvernement, mais pas aveuglément.\n Ils posaient des questions quand il y avait des questions à poser.\n La manifestation de dimanche dernier pour la reprise des sports d’équipe en était le parfait exemple.\n Ce n’était pas un rassemblement de coucous." } ], "glosses": [ "Idiot, crétin, attardé mental, fou." ], "id": "fr-coucou-fr-noun-KPk4GXft" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.ku\\" }, { "audio": "Fr-coucou.ogg", "ipa": "ku.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Fr-coucou.ogg/Fr-coucou.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-coucou.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-coucou.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-coucou.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coucou.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coucou.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "avion vétuste", "word": "aéroplane" }, { "raw_tags": [ "vétuste" ], "sense": "avion vétuste", "word": "avion" }, { "sense": "avion vétuste", "word": "zinc" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "zing" }, { "sense": "avion vétuste", "word": "taube" }, { "sense": "avion vétuste", "tags": [ "familiar" ], "word": "taxi" }, { "sense": "avion vétuste", "word": "tête de linotte" }, { "sense": "avion vétuste", "word": "cervelle d’oiseau" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Oiseau", "word": "Kuckuck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oiseau", "word": "cuckoo" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oiseau", "word": "gowk" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Oiseau", "word": "قيقب" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Oiseau", "word": "وقواق" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "cuquiellu" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "cucu" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "marmiellu" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "pecú" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Oiseau", "word": "кәкүк" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "zjazjulja", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "зязюля" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Oiseau", "word": "koukoug" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "koukouvitsa", "sense": "Oiseau", "word": "кукувица" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Oiseau", "word": "cucut" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bùgǔniǎo", "sense": "Oiseau", "traditional_writing": "布穀鳥", "word": "布谷鸟" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "cuccu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Oiseau", "word": "gøg" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Oiseau", "word": "cuco" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Oiseau", "word": "kukolo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Oiseau", "word": "geykur" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Oiseau", "word": "käki" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuthag" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Oiseau", "word": "cuach" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Oiseau", "word": "cog" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kúkos", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "κούκος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "kókku", "sense": "Oiseau", "word": "κόκκυ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Oiseau", "word": "kakukk" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "Oiseau", "word": "кэҕэ" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Oiseau", "word": "kukulo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Oiseau", "word": "cuculo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Oiseau", "word": "cucù" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kakkō", "sense": "Oiseau", "word": "カッコウ" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Oiseau", "word": "Ṭṭikuk" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Oiseau", "word": "гугук" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Oiseau", "word": "кукук" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kökek", "sense": "Oiseau", "word": "көкек" }, { "lang": "Khakasse", "lang_code": "kjh", "sense": "Oiseau", "word": "кӧӧк" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Oiseau", "word": "woyek" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Oiseau", "word": "атъёкъ къуш" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Oiseau", "word": "cuculus" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Oiseau", "word": "gegutė" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Oiseau", "word": "koekoek" }, { "lang": "Nganassan", "lang_code": "nio", "sense": "Oiseau", "word": "коті" }, { "lang": "Nivkh", "lang_code": "niv", "sense": "Oiseau", "word": "пык" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "Oiseau", "word": "коькек" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "cocut" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "cocuda" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "coguol" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "fāxte", "sense": "Oiseau", "word": "فاخته" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "kukułka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Oiseau", "word": "cuco" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kukushka", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "кукушка" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Oiseau", "word": "giehka" }, { "lang": "Samogitien", "lang_code": "sgs", "sense": "Oiseau", "word": "giegotė" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "kukučka" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Oiseau", "word": "doresolsila" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Oiseau", "word": "d'oresolsila" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Oiseau", "tags": [ "common" ], "word": "gök" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "Oiseau", "word": "kukuquş" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "Oiseau", "word": "күке" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "Oiseau", "word": "кәккүк" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Oiseau", "word": "kukačka" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "Oiseau", "word": "куккук" }, { "lang": "Tofalar", "lang_code": "kim", "sense": "Oiseau", "word": "һек" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Oiseau", "word": "ikatýok" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "coucou" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pendule à coucou", "word": "Kuckucksuhr" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pendule à coucou", "word": "cuckoo clock" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Pendule à coucou", "word": "قيقب" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Pendule à coucou", "word": "وقواق" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Pendule à coucou", "word": "käkikello" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hatodokei", "sense": "Pendule à coucou", "word": "鳩時計" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pendule à coucou", "tags": [ "masculine" ], "word": "zegar z kukułką" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Pendule à coucou", "tags": [ "neuter" ], "word": "gökur" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Pendule à coucou", "tags": [ "masculine" ], "word": "coucou" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Primevère", "word": "cowslip" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Primevère", "word": "زُغْدَة مَخْزِنِيَّة" } ], "word": "coucou" } { "abbreviation": [ { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "SMS" ], "word": "cc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Coucous en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallinacés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des cris d’animaux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’une onomatopée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en français cadien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kikoo" } ], "etymology_texts": [ "Du latin cuculus (sens identique), sans doute basé sur l’onomatopée de son cri." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langage enfantin en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cri dont les enfants se servent en jouant à cache-cache." ], "id": "fr-coucou-fr-intj-feNARRdN", "tags": [ "childish" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Coucou ! Ça va ?" }, { "ref": "Jules Laforgue, Complaintes, Mercure de France, 1922 (1ʳᵉ édition 1885), page 79", "text": "Hé ! Notre-Dame des gens saouls,\ndes filous et des loups-garous !\nMetteuse en rut des vieux matous !\nCoucou !" } ], "glosses": [ "Salut amical et familier." ], "id": "fr-coucou-fr-intj-VbuOqYdD", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.ku\\" }, { "audio": "Fr-coucou.ogg", "ipa": "ku.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Fr-coucou.ogg/Fr-coucou.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-coucou.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-coucou.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-coucou.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coucou.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coucou.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "peekaboo" }, { "lang": "Français cadien", "lang_code": "frc", "word": "coucou" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kúku", "word": "κούκου" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kiekeboe" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "tittut" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kuk" } ], "word": "coucou" }
{ "categories": [ "Coucous en français", "Gallinacés en français", "Lemmes en français", "Lexique en français des cris d’animaux", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Noms communs en français", "Plantes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en asturien", "Traductions en bachkir", "Traductions en biélorusse", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en corse", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en gallois", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en hongrois", "Traductions en iakoute", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kabyle", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en khakasse", "Traductions en kotava", "Traductions en koumyk", "Traductions en latin", "Traductions en lituanien", "Traductions en nganassan", "Traductions en nivkh", "Traductions en nogaï", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en samogitien", "Traductions en slovaque", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tatar de Crimée", "Traductions en tatare", "Traductions en tchouvache", "Traductions en tchèque", "Traductions en tofalar", "Traductions en turkmène", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "baza coucou" }, { "raw_tags": [ "Cuculus micropterus" ], "word": "coucou à ailes courtes" }, { "raw_tags": [ "Eudynamys melanorhynchus" ], "word": "coucou à bec noir" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis leucolophus" ], "word": "coucou à calotte blanche" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis flabelliformis" ], "word": "coucou à éventail" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx flavigularis" ], "word": "coucou à gorge jaune" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx ruficollis" ], "word": "coucou à gorge rousse" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx megarhynchus" ], "word": "coucou à long bec" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx vagans" ], "word": "coucou à moustaches" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis castaneiventris" ], "word": "coucou à poitrine rousse" }, { "raw_tags": [ "Surniculus dicruroides" ], "word": "coucou à queue fourchue" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis passerinus" ], "word": "coucou à tête grise" }, { "raw_tags": [ "Microdynamis parva" ], "word": "coucou à tête noire" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis sepulcralis" ], "word": "coucou à ventre roux" }, { "raw_tags": [ "Cuculus gularis" ], "word": "coucou africain" }, { "raw_tags": [ "Eudynamys orientalis" ], "word": "coucou bleuté" }, { "raw_tags": [ "Cuculus clamosus" ], "word": "coucou criard" }, { "raw_tags": [ "Pachycoccyx audeberti" ], "word": "coucou d’Audebert" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx bocki" ], "word": "coucou de Bock" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx hyperythrus" ], "word": "coucou de Chine" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis aeruginosus" ], "word": "coucou de Heinrich" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx nisicolor" ], "word": "coucou de Hodgson" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx basalis" ], "word": "coucou de Horsfield" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx klaas" ], "word": "coucou de Klaas" }, { "raw_tags": [ "Cuculus lepidus" ], "word": "coucou de la Sonde" }, { "raw_tags": [ "Cuculus saturatus" ], "word": "coucou de l’Himalaya" }, { "raw_tags": [ "Cuculus rochii" ], "word": "coucou de Madagascar" }, { "raw_tags": [ "Cercococcyx mechowi" ], "word": "coucou de Mechow" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx meyerii" ], "word": "coucou de Meyer" }, { "raw_tags": [ "Urodynamis taitensis" ], "word": "coucou de Nouvelle-Zélande" }, { "word": "coucou de Rennes" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis sonneratii" ], "word": "coucou de Sonnerat" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis variolosus" ], "word": "coucou des buissons" }, { "raw_tags": [ "Cuculus crassirostris" ], "word": "coucou des Célèbes" }, { "raw_tags": [ "Surniculus musschenbroeki" ], "word": "coucou des Moluques" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx pectoralis" ], "word": "coucou des Philippines" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx caprius" ], "word": "coucou didric" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx lucidus" ], "word": "coucou éclatant" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx maculatus" ], "word": "coucou émeraude" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx sparverioides" ], "word": "coucou épervier" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx cupreus" ], "word": "coucou foliotocol" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx fugax" ], "word": "coucou fugitif" }, { "word": "coucou geai" }, { "raw_tags": [ "Cuculus canorus" ], "word": "coucou gris" }, { "raw_tags": [ "Eudynamys scolopaceus" ], "word": "coucou koël" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx minutillus" ], "word": "coucou menu" }, { "raw_tags": [ "Cercococcyx montanus" ], "word": "coucou montagnard" }, { "raw_tags": [ "Cercococcyx olivinus" ], "word": "coucou olivâtre" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx osculans" ], "word": "coucou oreillard" }, { "raw_tags": [ "Cuculus optatus" ], "word": "coucou oriental" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis pallidus" ], "word": "coucou pâle" }, { "raw_tags": [ "Cacomantis merulinus" ], "word": "coucou plaintif" }, { "raw_tags": [ "Scythrops novaehollandiae" ], "word": "coucou présageur" }, { "raw_tags": [ "Hierococcyx varius" ], "word": "coucou shikra" }, { "raw_tags": [ "Cuculus solitarius" ], "word": "coucou solitaire" }, { "raw_tags": [ "Surniculus lugubris" ], "word": "coucou surnicou" }, { "raw_tags": [ "Surniculus velutinus" ], "word": "coucou velouté" }, { "raw_tags": [ "Chrysococcyx xanthorhynchus" ], "word": "coucou violet" }, { "word": "coucouer" }, { "word": "coucouler" }, { "word": "coucouter" }, { "word": "crachat de coucou" }, { "word": "faire le coucou" }, { "word": "neige du coucou" }, { "word": "pendule à coucou" }, { "raw_tags": [ "Cuculus poliocephalus" ], "word": "petit coucou" }, { "word": "remonté comme un coucou" }, { "word": "stratégie du coucou" } ], "etymology_texts": [ "Du latin cuculus (sens identique), sans doute basé sur l’onomatopée de son cri." ], "forms": [ { "form": "coucous", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "Aves", "word": "oiseau" }, { "sense": "Neognathae", "word": "néognathe" }, { "sense": "Cuculiformes", "word": "cuculiforme" }, { "sense": "Cuculidae", "word": "cuculidé" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cocu" }, { "word": "cocufier" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Oiseaux en français" ], "examples": [ { "text": "Les coucous ne font point de nid et déposent leurs œufs dans celui des autres oiseaux." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Le chant du coucou montait sur la côte, deux notes vibrantes, solitaires, qui sonnaient dans la profondeur des taillis.\nLa première fois qu’il les entendait, le vieux Dominique ne manquait pas de dire à son fils :\n— Pierre, as-tu de l’argent dans ta poche ? Le coucou chante ! Quand on porte des sous sur soi, le jour où on l’entend, on est riche toute l’année !" }, { "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "Le coucou…, « cocu blanc, cocu noir, gris cocu nivernais », jouait à cache-cache, au fond de la forêt.\n« Coucou, coucou, le diable te cass’ le cou ! »" }, { "ref": "Société royale forestière de Belgique, Bulletin : Volume 24, 1921", "text": "Sans doute, la femelle du coucou, dans le but d’assurer à son propre jeune une nourriture suffisante, détruit quelques œufs de passereaux insectivores." }, { "ref": "Gabriel Bonvalot, De Paris au Tonkin à travers le Tibet inconnu, Éditions Olizane, 2008, page 420", "text": "Puisque nous sommes sur le terrain philologique ou linguistique, et que nous venons de tuer un coucou, oiseau qui dans tous les pays a reçu un nom onomatopéen, nous allons voir ce que peut la différence d'oreilles. Le coucou s'appelle kounjou en chinois ; kouti en tibétain ; koukouchka en russe ; kakou en dialecte tarantchi ; pakou en ousbeg." } ], "glosses": [ "Nom normalisé de 11 genres assez hétérogènes comprenant 56 espèces d'oiseaux de la famille des cuculidés habitant l'Ancien Monde, essentiellement caractérisées par leur parasitisme de couvée, habitude par laquelle elles confient la couvaison et l'élevage des oisillons à d'autres espèces d'oiseaux le plus souvent plus petites qu'elles; l'espèce-type de ce groupe d'oiseaux est le coucou gris (Cuculus canorus) dont le cri a donné son nom au genre." ], "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ "Oiseaux en français" ], "glosses": [ "Coucou gris" ], "raw_tags": [ "Absolument" ], "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jacques Eustache de Sève, Nouveau dictionnaire d'histoire naturelle, appliquée aux arts, …, Paris : Deterville, 1817, volume 8, page 272", "text": "Le chant de ce coulicou est à peu près le même que celui du coulicou à ailes rousses, car il répète coucou d'un ton bas, quatre à six fois de suite." }, { "text": "Des coucous résonnent dans le bois." } ], "glosses": [ "Cri de cet oiseau." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la biologie" ], "examples": [ { "text": "Les abeilles coucou de la famille des Megachilidae parasitent généralement des genres proches phylogénétiquement." } ], "glosses": [ "Espèce cleptoparasite, par analogie au comportement de parasitisme de couvée du Coucou gris." ], "topics": [ "biology" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’élevage" ], "examples": [ { "text": "Le coucou de Malines, le coucou de Rennes." } ], "glosses": [ "Variétés de poules appréciées pour leur chair, dont le plumage rappelle celui du coucou gris." ], "raw_tags": [ "Élevage" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Pendule à coucou ou simplement coucou." }, { "ref": "Eugène Sue, Arthur, Journal d’un inconnu, 1839", "text": "Entre deux croisées à petits carreaux était accrochée au mur une antique pendule dite coucou." }, { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854", "text": "Je descendis chez le concierge. Son coucou marquait une heure du matin." }, { "ref": "Jules Vallès, Le Bachelier, G. Charpentier, 1889", "text": "Hou, hou !…\nChacun se retourne ! C’est le coucou de Renoul que sa mère lui a envoyé. On voit un petit oiseau qui ouvre une porte avec son bec et qui fait : Hou, hou !\nHou ! hou ! Je m’empare de ce hou, hou-là !\n« Hou ! hou ! L’oiseau de nuit dit « hou, hou ! » mais nous verrons bien ce que dira l’alouette gauloise, celle de nos pères (toujours nos pères !) quand elle partira vers le ciel en effleurant de son aile, la tête, peut-être fracassée déjà, du Comité des Jeunes ! »" }, { "ref": "Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 182", "text": "À l’auberge du col, il y avait eu un coucou verni. Il avait craché sa ponctualité dès le réveil, fier de proclamer l’heure pile. Cette passion pour la mesure des heures était une vertu d’administrateur d’autobus !" } ], "glosses": [ "Pendule, ordinairement de bois, où il y a une figure d’oiseau qui, lorsque les heures sonnent, se montre à une petite porte et imite le chant du coucou." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Thierry Décloitre, La vie est clandestine, Éditions Le Manuscrit, 2004, page 54", "text": "Il n’y a qu’à la téloche que l’on voit des gens heureux et qui font coucou avec leur tête parce que leurs bras chargés de cadeaux." }, { "ref": "Victorine de Oliveira, « Carnet de la drôle de guerre », dans lanewsletter du 20/03/220 de Philosophie Magazine", "text": "J’entends les éclats de rire de la fillette du premier, en face. On se fait coucou de la main. Elle doit trouver le temps long." } ], "glosses": [ "Salut amical et familier." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la botanique", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Élise Fischer, Le Rêve de la Grenouille : une enfance lorraine, Paris : Presses de la Cité, 2011, chapitre 9", "text": "Il était allé lui cueillir un bouquet de coucous pour mettre au pied de la statue de la Vierge qui trônait sur un vieux confiturier reconverti en fourre-tout de laines et de tissus où elle puisait pour occuper ses doigts." }, { "ref": "Gunilla Linn Persson, « Maman Bon-Cœur », dans Par-delà les glaces, traduit du suédois par Martine Desbureaux, Éditions Les Escales, 2017", "text": "Ängslöt était un minuscule enclos dans le bois, un petit pré fleuri de coucous au printemps, des coucous drus et pleins de sève." }, { "ref": "Catherine Portevin, Newletter du 2 avril 2021, dePhilosophie Magazine", "text": "Je voulais vous parler des coucous, des pissenlits, des boutons d’or, des primevères, des pâquerettes, des fleurs des cerisiers et des pruniers en me demandant pourquoi, depuis cinq jours qu’en privilégiée je suis réfugiée au vert, j’éprouve un plaisir particulier à les regarder pousser." } ], "glosses": [ "Nom vernaculaire de la primevère officinale ou primevère vraie" ], "raw_tags": [ "Primula veris" ], "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Français peints par eux-mêmes : encyclopédie morale du 19e siècle", "text": "De tous les véhicules de l’Époque-Rococo , il ne reste que le coucou de Paris et la vinaigrette de Lille ; le coucou, humble boîte à compartiments que traîne un cheval poussif, la vinaigrette qui tient le juste milieu entre la chaise à porteur et la brouette." }, { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "Pour nous rendre à terre, il fallut nous transborder, nous et nos effets, dans de petites barques dont les patrons, avec des vociférations effroyables, se disputaient les voyageurs et les malles à peu près comme autrefois à Paris les cochers de coucous pour Montmorency ou pour Vincennes." }, { "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, page 61", "text": "Les chemins de fer suisses ont quelque chose de débonnaire et de patriarcal. Les abords n’en sont pas défendus : l’on va et l’on vient sur la voie, et les machines n’y semblent pas si méchantes que les nôtres, qu’on prendrait pour des monstres d’acier et de cuivre prêts à tout avaler. En attendant le départ, qui s’opère tranquillement comme un départ de diligence ou de coucou, nous regardions avec reconnaissance quelques femmes qui avaient eu la délicate attention de revêtir leur costume national, pour la plus grande joie des touristes." }, { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862", "text": "Où il y avait le coucou, il y a le wagon ; où il y avait la patache, il y a le bateau à vapeur." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "En chemin, il sautait à chaque tournant de sa voiture, raccommodait un trait, parlait à son cheval. Un cigare à la bouche, déguenillé, crasseux ; un horrible coucou attelé avec des cordes, une rossinante jaune." } ], "glosses": [ "Voiture hippomobile qui assurait le transport de passagers à la demande dans la banlieue de Paris entre 1780 et le milieu du XIXᵉ siècle." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 38", "text": "Elle était coiffée d’un casque d’aviatrice d’où dépassait une mèche blonde. Marignan m’expliqua qu’elle avait jadis battu des records du monde dans de « vieux coucous impossibles »." }, { "ref": "Axel Gyldén, L’Express Mag, 20 juillet 2006", "text": "À bord du coucou à six places qui, depuis deux heures, survole l’Amazonie, la vue est tout simplement sublime…" }, { "ref": "Christine St-Pierre, Ici Christine St-Pierre, Septentrion, Québec, 2020, page 118", "text": "Il y a bien un hélicoptère Sea King à bord du Charlottetown, mais ces vieux coucous tombent en panne si souvent qu'on n'ose pas souvent les utiliser." } ], "glosses": [ "Avion (ou autre type de machine : automobile, ordinateur...) vétuste et n’inspirant pas la confiance." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Mathieu Bock-Côté, Dans la tête des trumpistes, Le Journal de Montréal, 4 novembre 2020", "text": "Bien des commentateurs ne comprennent tout simplement pas que des électeurs normalement constitués se soient permis de voter pour lui, sauf à diagnostiquer chez eux de basses pulsions racistes, sexistes et complotistes. Sa candidature attire assurément des coucous." }, { "ref": "Richard Martineau, Un an plus tard, hommage au gros bon sens, Le Journal de Québec, 11 mars 2021", "text": "Bref, monsieur et madame Tout-le-monde ont suivi le gouvernement, mais pas aveuglément.\n Ils posaient des questions quand il y avait des questions à poser.\n La manifestation de dimanche dernier pour la reprise des sports d’équipe en était le parfait exemple.\n Ce n’était pas un rassemblement de coucous." } ], "glosses": [ "Idiot, crétin, attardé mental, fou." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.ku\\" }, { "audio": "Fr-coucou.ogg", "ipa": "ku.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Fr-coucou.ogg/Fr-coucou.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-coucou.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-coucou.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-coucou.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coucou.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coucou.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "avion vétuste", "word": "aéroplane" }, { "raw_tags": [ "vétuste" ], "sense": "avion vétuste", "word": "avion" }, { "sense": "avion vétuste", "word": "zinc" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "zing" }, { "sense": "avion vétuste", "word": "taube" }, { "sense": "avion vétuste", "tags": [ "familiar" ], "word": "taxi" }, { "sense": "avion vétuste", "word": "tête de linotte" }, { "sense": "avion vétuste", "word": "cervelle d’oiseau" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Oiseau", "word": "Kuckuck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oiseau", "word": "cuckoo" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oiseau", "word": "gowk" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Oiseau", "word": "قيقب" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Oiseau", "word": "وقواق" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "cuquiellu" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "cucu" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "marmiellu" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "pecú" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Oiseau", "word": "кәкүк" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "zjazjulja", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "зязюля" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Oiseau", "word": "koukoug" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "koukouvitsa", "sense": "Oiseau", "word": "кукувица" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Oiseau", "word": "cucut" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "bùgǔniǎo", "sense": "Oiseau", "traditional_writing": "布穀鳥", "word": "布谷鸟" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "cuccu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Oiseau", "word": "gøg" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Oiseau", "word": "cuco" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Oiseau", "word": "kukolo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Oiseau", "word": "geykur" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Oiseau", "word": "käki" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuthag" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Oiseau", "word": "cuach" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Oiseau", "word": "cog" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kúkos", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "κούκος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "kókku", "sense": "Oiseau", "word": "κόκκυ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Oiseau", "word": "kakukk" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "Oiseau", "word": "кэҕэ" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Oiseau", "word": "kukulo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Oiseau", "word": "cuculo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Oiseau", "word": "cucù" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kakkō", "sense": "Oiseau", "word": "カッコウ" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Oiseau", "word": "Ṭṭikuk" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Oiseau", "word": "гугук" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Oiseau", "word": "кукук" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kökek", "sense": "Oiseau", "word": "көкек" }, { "lang": "Khakasse", "lang_code": "kjh", "sense": "Oiseau", "word": "кӧӧк" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Oiseau", "word": "woyek" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Oiseau", "word": "атъёкъ къуш" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Oiseau", "word": "cuculus" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Oiseau", "word": "gegutė" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Oiseau", "word": "koekoek" }, { "lang": "Nganassan", "lang_code": "nio", "sense": "Oiseau", "word": "коті" }, { "lang": "Nivkh", "lang_code": "niv", "sense": "Oiseau", "word": "пык" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "Oiseau", "word": "коькек" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "cocut" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "cocuda" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "coguol" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "fāxte", "sense": "Oiseau", "word": "فاخته" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "kukułka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Oiseau", "word": "cuco" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kukushka", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "кукушка" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Oiseau", "word": "giehka" }, { "lang": "Samogitien", "lang_code": "sgs", "sense": "Oiseau", "word": "giegotė" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "kukučka" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Oiseau", "word": "doresolsila" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Oiseau", "word": "d'oresolsila" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Oiseau", "tags": [ "common" ], "word": "gök" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "Oiseau", "word": "kukuquş" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "Oiseau", "word": "күке" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "Oiseau", "word": "кәккүк" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Oiseau", "word": "kukačka" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "Oiseau", "word": "куккук" }, { "lang": "Tofalar", "lang_code": "kim", "sense": "Oiseau", "word": "һек" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Oiseau", "word": "ikatýok" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "coucou" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pendule à coucou", "word": "Kuckucksuhr" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pendule à coucou", "word": "cuckoo clock" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Pendule à coucou", "word": "قيقب" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Pendule à coucou", "word": "وقواق" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Pendule à coucou", "word": "käkikello" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hatodokei", "sense": "Pendule à coucou", "word": "鳩時計" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Pendule à coucou", "tags": [ "masculine" ], "word": "zegar z kukułką" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Pendule à coucou", "tags": [ "neuter" ], "word": "gökur" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Pendule à coucou", "tags": [ "masculine" ], "word": "coucou" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Primevère", "word": "cowslip" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Primevère", "word": "زُغْدَة مَخْزِنِيَّة" } ], "word": "coucou" } { "abbreviation": [ { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "SMS" ], "word": "cc" } ], "categories": [ "Coucous en français", "Gallinacés en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Lexique en français des cris d’animaux", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Mots en français issus d’une onomatopée", "Plantes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en français cadien", "Traductions en grec", "Traductions en néerlandais", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "kikoo" } ], "etymology_texts": [ "Du latin cuculus (sens identique), sans doute basé sur l’onomatopée de son cri." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Langage enfantin en français" ], "glosses": [ "Cri dont les enfants se servent en jouant à cache-cache." ], "tags": [ "childish" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Coucou ! Ça va ?" }, { "ref": "Jules Laforgue, Complaintes, Mercure de France, 1922 (1ʳᵉ édition 1885), page 79", "text": "Hé ! Notre-Dame des gens saouls,\ndes filous et des loups-garous !\nMetteuse en rut des vieux matous !\nCoucou !" } ], "glosses": [ "Salut amical et familier." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.ku\\" }, { "audio": "Fr-coucou.ogg", "ipa": "ku.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/Fr-coucou.ogg/Fr-coucou.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-coucou.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-coucou.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-coucou.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-coucou.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coucou.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-coucou.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-coucou.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "peekaboo" }, { "lang": "Français cadien", "lang_code": "frc", "word": "coucou" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kúku", "word": "κούκου" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kiekeboe" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "tittut" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kuk" } ], "word": "coucou" }
Download raw JSONL data for coucou meaning in All languages combined (28.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.