See companhia on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galicien en graphie de réintégrationnisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe de réintégrationnisme" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "compañía" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de compañía." ], "id": "fr-companhia-gl-noun-eEUmN98E", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "companhia" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de companh, companha et -ia." ], "forms": [ { "form": "companhiá", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan aranais", "orig": "occitan aranais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Compagnie." ], "id": "fr-companhia-oc-noun-ZhN1BNBs", "raw_tags": [ "Aranais" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "companhia" } { "abbreviation": [ { "word": "C.ⁱᵃ" }, { "word": "C.ia" }, { "word": "Cia." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir companha et l’espagnol compaña, compañía." ], "forms": [ { "form": "companhias", "ipas": [ "\\kõ.pa.ˈɲi.əʃ\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "acompanhar" }, { "word": "acompanhamento" }, { "word": "companheiro" }, { "word": "companheirismo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "A Companhia de Jesus, la Compagnie de Jésus." } ], "glosses": [ "Compagnie, ensemble de personne." ], "id": "fr-companhia-pt-noun-hLCgAb3m" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 35, 44 ] ], "text": "É muito difícil estar à vontade na companhia de estranhos." } ], "glosses": [ "Compagnie, présence." ], "id": "fr-companhia-pt-noun-NomowDzU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais du commerce", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 11 ] ], "text": "A companhia registrou lucros significativos no primeiro semestre deste ano." } ], "glosses": [ "Compagnie, société." ], "id": "fr-companhia-pt-noun-mKtLQR0-", "topics": [ "commerce" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 38 ] ], "text": "No Exército, um conjunto de companhias forma um batalhão." } ], "glosses": [ "Compagnie." ], "id": "fr-companhia-pt-noun-ZhN1BNBs", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais du théâtre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Compagnie théâtrale." ], "id": "fr-companhia-pt-noun-bcDcK-k2", "topics": [ "theater" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-companhia.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-companhia.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-companhia.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-companhia.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-companhia.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-companhia.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-companhia.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-companhia.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-companhia.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-companhia.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-companhia.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-companhia.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "associação" }, { "word": "bando" }, { "word": "elenco" }, { "word": "empresa" }, { "word": "grêmio" }, { "word": "parceria" }, { "word": "sociedade" }, { "word": "tropa" }, { "word": "turma" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "companhia" }
{ "categories": [ "Galicien en graphie de réintégrationnisme", "Noms communs en galicien", "galicien" ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe de réintégrationnisme" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "compañía" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de compañía." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "companhia" } { "categories": [ "Compositions en occitan", "Noms communs en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de companh, companha et -ia." ], "forms": [ { "form": "companhiá", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "occitan aranais" ], "glosses": [ "Compagnie." ], "raw_tags": [ "Aranais" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "companhia" } { "abbreviation": [ { "word": "C.ⁱᵃ" }, { "word": "C.ia" }, { "word": "Cia." } ], "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Voir companha et l’espagnol compaña, compañía." ], "forms": [ { "form": "companhias", "ipas": [ "\\kõ.pa.ˈɲi.əʃ\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "acompanhar" }, { "word": "acompanhamento" }, { "word": "companheiro" }, { "word": "companheirismo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "A Companhia de Jesus, la Compagnie de Jésus." } ], "glosses": [ "Compagnie, ensemble de personne." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 35, 44 ] ], "text": "É muito difícil estar à vontade na companhia de estranhos." } ], "glosses": [ "Compagnie, présence." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire", "Lexique en portugais du commerce" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 11 ] ], "text": "A companhia registrou lucros significativos no primeiro semestre deste ano." } ], "glosses": [ "Compagnie, société." ], "topics": [ "commerce" ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire", "Lexique en portugais du militaire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 38 ] ], "text": "No Exército, um conjunto de companhias forma um batalhão." } ], "glosses": [ "Compagnie." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Lexique en portugais du théâtre", "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Compagnie théâtrale." ], "topics": [ "theater" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-companhia.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-companhia.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-companhia.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-companhia.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-companhia.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-companhia.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-companhia.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-companhia.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-companhia.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-companhia.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-companhia.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-companhia.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "associação" }, { "word": "bando" }, { "word": "elenco" }, { "word": "empresa" }, { "word": "grêmio" }, { "word": "parceria" }, { "word": "sociedade" }, { "word": "tropa" }, { "word": "turma" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "companhia" }
Download raw JSONL data for companhia meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.