See colon on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Locon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insultes en français québécois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "anticolonial" }, { "word": "anticolonialisme" }, { "word": "anticolonialiste" }, { "word": "colonage" }, { "word": "colonat" }, { "word": "colonial" }, { "word": "coloniale" }, { "word": "colonialisme" }, { "word": "colonialiste" }, { "word": "colonie" }, { "word": "colonique" }, { "word": "colonisateur" }, { "word": "colonisatrice" }, { "word": "colonisation" }, { "word": "colonisé" }, { "word": "colonisée" }, { "word": "coloniser" }, { "word": "décolonisation" }, { "word": "décoloniser" }, { "word": "recoloniser" } ], "etymology_texts": [ "(1310) Du latin colonus (« cultivateur, habitant ») dérivé de colere (« cultiver »)." ], "forms": [ { "form": "colons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Aurélien (270 - 275) retira toutes les troupes et installa des colons romains au sud du Danube, en Mésie, où il créa la province de Dacie Aurélienne." } ], "glosses": [ "Occupant d’une terre colonisée." ], "id": "fr-colon-fr-noun-N9Zzfv5B", "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Les rois norvégiens cessèrent de s’intéresser à la lointaine colonie ; la discorde survint ; des luttes naquirent, soit intestines, soit entre colons et esquimaux." }, { "ref": "Saïd Almi, Urbanisme et colonisation, 2002, page 17", "text": "Aux colons, il préférait évidemment des « soldats-laboureurs » travailleurs et disciplinés." }, { "ref": "LDH Toulon, du côté des rapatriés,//www.ldh-toulon.net/spip.php?article2401", "text": "Elle est l’arrière-petite-fille d’un colon auvergnat installé en 1852 avec sa fiancée contre la promesse de cultiver deux hectares de friche." } ], "glosses": [ "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial, qu’il travaille la terre, soit militaire ou commerçant, etc." ], "id": "fr-colon-fr-noun-BWpwz~ja", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la politique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Kossaifi, « L'enjeu démographique en Palestine », dans Les Palestiniens de l'intérieur, sous la direction de Camille Mansour, Les livres de la Revue d'études Palestiniennes, 1988, §. B", "text": "Jusqu'en 1977, le nombre des colons étaient encore limité : Jérusalem-Est mis à part, il s'élevait à 3 500 en Cisjordanie et 500 à Gaza. Cela n'était plus vrai six ans plus tard, puisque le nombre des colons était passé à 28 000 en Cisjordanie et 1 000 à Gaza." }, { "ref": "Jean-Pierre Filiu, Main basse sur Israël: Netanyahou et la fin du rêve sioniste, La Découverte, 2019, chap. 5", "text": "Le mouvement La Paix Maintenant, fondé en 1978, ne parvient pas à enrayer la progression du nombre des colons en Cisjordanie, qui passe de 7 400 à 22 800 en 1983. Il y a environ 100 000 colons en « Judée-Samarie » en 1993." } ], "glosses": [ "Occupant israélien, hors des frontières officielles d'Israël, de terres dans les territoires dévolus à la Jordanie par les accords de 1948." ], "id": "fr-colon-fr-noun-iHbXTIYe", "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dans le système du colonat, que l’on dit hérité de l’esclavage et de l’engagisme, le colon loue une terre à un propriétaire en lui donnant un quart de sa récolte une fois celle-ci terminée." } ], "glosses": [ "Métayer dont le loyer était payé intégralement en nature." ], "id": "fr-colon-fr-noun-T0BrtGiN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Journal de Montréal, 14 janvier 2015", "text": "« Une vraie gang de colons » – Un joueur des Prédateurs admet ne pas être fier de la mêlée générale de dimanche" }, { "ref": "Nuit blanche, nᵒ 158, printemps 2020, page 16", "text": "Pendant ce temps, son frère Yannick […] participe à une fête de destruction massive dans le chalet cinq étoiles de l'oncle à Laganière, un pauvre bibliothécaire tranquille, pris en otage par une bande d'affreux colons de fond de rang à la matière grise entamée par la dope, le tournage en rond et l'alcool." }, { "ref": "Josée Legault, Elvis Gratton (et ses clones) à la plage, Le journal de Québec, 29 décembre 2020", "text": "Face aux colons bienheureux, ici ou en voyage, combien de gens responsables sentiront toutefois que leurs sacrifices sont bousillés par des bandes d’Elvis Gratton en délire ?" } ], "glosses": [ "Personne rustre, manquant de civisme, de culture, de savoir-vivre." ], "id": "fr-colon-fr-noun-rTBU-Y6W", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "colloquial", "offensive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Revue pénitentiaire et de droit pénal, éditions A. Chaux et cie., 1890", "text": "Le colon, mandé par le directeur et réprimande par lui, se rend mieux compte de la faute qu'il a commise : il n'est pas rare qu'il reconnaisse la justice du châtiment qui lui est infligé. On arrive ainsi, sans affaiblir en rien la discipline, à créer chez les enfants, avec le respect de leur dignité." }, { "ref": "Sorj Chalandon, L'Enragé, Grasset, 2023, page 169", "text": "Qu'est-ce que ce type attendait de moi? Qui voudrait sauver un colon évadé ?" } ], "glosses": [ "Enfant délinquant envoyé en colonie pénitentiaire." ], "id": "fr-colon-fr-noun-9Xv2plpD", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Siedler" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colonist" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "settler" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colonizer" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "colono" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "koloniisto" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "colonus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kolonist" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "osadnik" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kolonista" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "osadník" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kolonist", "word": "колоніст" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kolonistka", "word": "колоністка" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "colon" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial", "sense_index": 2, "word": "colonizer" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial", "sense_index": 2, "word": "mkolo" } ], "word": "colon" } { "anagrams": [ { "word": "Locon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français québécois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "interjection" ], "word": "mon colon" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de colonel." ], "forms": [ { "form": "colons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot militaire en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Dès le deuxième litre, il entama les souvenirs du régiment ; il passa la revue de tous les camarades de chambrée et de tous les chefs, du colon au dernier des cabots, en passant par le capiston, le yeutenant, le juteux, le doublard et le piédeban." }, { "ref": "Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284", "text": "J’avais la rage au cœur. J’ai démarré parce que le colon me demandait ce que je fabriquais." } ], "glosses": [ "Colonel." ], "id": "fr-colon-fr-noun-6epZIfi6", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "anagrams": [ { "word": "Locon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français québécois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin colon." ], "forms": [ { "form": "colons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "côlon" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dans la métrique grecque, colon signifie deux pieds au commencement d'un vers finissant avec les mots eux-mêmes, sans aucune syllabe de reste." } ], "glosses": [ "Membre d’une période, et, quelquefois aussi, incise." ], "id": "fr-colon-fr-noun-p09wK3V-", "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pause marquée par un point en haut, qui équivaut à deux points ou au point et virgule." ], "id": "fr-colon-fr-noun-qDyCXcF7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Membre d’une période", "word": "colon" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Membre d’une période", "word": "colon" } ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin colonus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Colon." ], "id": "fr-colon-pro-noun-DreG2nEP" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "semicolon" } ], "etymology_texts": [ "(1540) Du latin colon (« membre de la phrase ») ; le sens a évolué de « clause indépendante » à « signe de ponctuation qui la met en valeur ». Dans la grammaire ancienne, les deux points étaient l'une des plus grandes divisions d'une phrase." ], "forms": [ { "form": "colons", "ipas": [ "\\koʊ.lənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "William Strunk Jr., E.B. White, The Elements of Style, 2005", "text": "A colon tells the reader that what follows is closely related to the preceding clause." }, { "ref": "Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition),Springer, 2019, page 85", "text": "The punctuation marks that you must consider include commas, periods, question marks, hyphens, apostrophes, exclamation points, colons and semicolons." } ], "glosses": [ "Deux-points." ], "id": "fr-colon-en-noun-t774-L0k", "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\koʊ.lən\\" }, { "audio": "En-us-colon.ogg", "ipa": "koʊlən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-us-colon.ogg/En-us-colon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-colon.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "colonic" }, { "word": "colitis" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin colon (« côlon »)." ], "forms": [ { "form": "colons", "ipas": [ "\\koʊ.lənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Côlon." ], "id": "fr-colon-en-noun-7AjbjYdp", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\koʊ.lən\\" }, { "audio": "En-us-colon.ogg", "ipa": "koʊlən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-us-colon.ogg/En-us-colon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-colon.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "colitis" } ], "etymology_texts": [ "Du latin colon." ], "forms": [ { "form": "colones", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cólico del colon.", "translation": "Colique intestinale." } ], "glosses": [ "Côlon." ], "id": "fr-colon-es-noun-7AjbjYdp", "topics": [ "anatomy" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin colon." ], "forms": [ { "form": "colones", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la grammaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Colon." ], "id": "fr-colon-es-noun-DreG2nEP", "topics": [ "grammar" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "colo", "ipas": [ "\\ˈt͡so.lo\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "coloj", "ipas": [ "\\ˈt͡so.loj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "colojn", "ipas": [ "\\ˈt͡so.lojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "colo" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de colo." ], "id": "fr-colon-eo-noun-UUXrCRiT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈt͡so.lon\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "colon" } { "anagrams": [ { "word": "clonò" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin colon." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Côlon." ], "id": "fr-colon-it-noun-7AjbjYdp", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɔ.lon\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Côlon) Du grec ancien κόλον, kólon (« côlon »).", "(Membre de la phrase) Du grec ancien κῶλον, kôlon (« membre, élément »)." ], "forms": [ { "form": "cola", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cola", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cola", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "colī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "colōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "colō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "colīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "colō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "colīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "colum" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Côlon." ], "id": "fr-colon-la-noun-7AjbjYdp", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maladies en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pline. 22, 22, 37, § 79", "text": "coli tormentum" } ], "glosses": [ "Colique." ], "id": "fr-colon-la-noun-9CXts1vX", "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Côlon) Du grec ancien κόλον, kólon (« côlon »).", "(Membre de la phrase) Du grec ancien κῶλον, kôlon (« membre, élément »)." ], "forms": [ { "form": "cola", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cola", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cola", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "colī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "colōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "colō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "colīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "colō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "colīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la poésie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Partie du vers, membre de la phrase." ], "id": "fr-colon-la-noun-8xu54bcm", "topics": [ "poetry" ] }, { "glosses": [ "Partie, portion d’un ouvrage." ], "id": "fr-colon-la-noun-wsHi2bJq" } ], "synonyms": [ { "word": "membrum" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin colonus (« paysan, agriculteur, fermier, métayer, habitant »)." ], "forms": [ { "form": "colons", "ipas": [ "\\ku.ˈlus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Occupant d’une colonie." ], "id": "fr-colon-oc-noun-knWHHYsH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.ˈluⁿ\\" }, { "ipa": "\\ku.ˈlu\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin colon." ], "forms": [ { "form": "colons", "ipas": [ "\\ku.ˈlus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Côlon." ], "id": "fr-colon-oc-noun-7AjbjYdp", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.ˈluⁿ\\" }, { "ipa": "\\ku.ˈlu\\" } ], "synonyms": [ { "word": "tripa mestra" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wallon", "orig": "wallon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pigeon, colombe." ], "id": "fr-colon-wa-noun-Kcq5ZBFA", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Colon." ], "id": "fr-colon-wa-noun-DreG2nEP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en wallon à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mi ptit colon." } ], "glosses": [ "Amis, favori, petit nom gentil." ], "id": "fr-colon-wa-noun-PsMfwMkP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔlɔ̃\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "colon" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin colonus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Colon." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "semicolon" } ], "etymology_texts": [ "(1540) Du latin colon (« membre de la phrase ») ; le sens a évolué de « clause indépendante » à « signe de ponctuation qui la met en valeur ». Dans la grammaire ancienne, les deux points étaient l'une des plus grandes divisions d'une phrase." ], "forms": [ { "form": "colons", "ipas": [ "\\koʊ.lənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la typographie" ], "examples": [ { "ref": "William Strunk Jr., E.B. White, The Elements of Style, 2005", "text": "A colon tells the reader that what follows is closely related to the preceding clause." }, { "ref": "Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition),Springer, 2019, page 85", "text": "The punctuation marks that you must consider include commas, periods, question marks, hyphens, apostrophes, exclamation points, colons and semicolons." } ], "glosses": [ "Deux-points." ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\koʊ.lən\\" }, { "audio": "En-us-colon.ogg", "ipa": "koʊlən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-us-colon.ogg/En-us-colon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-colon.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "colon" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "colonic" }, { "word": "colitis" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Du latin colon (« côlon »)." ], "forms": [ { "form": "colons", "ipas": [ "\\koʊ.lənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Côlon." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\koʊ.lən\\" }, { "audio": "En-us-colon.ogg", "ipa": "koʊlən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-us-colon.ogg/En-us-colon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-colon.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "colon" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "colitis" } ], "etymology_texts": [ "Du latin colon." ], "forms": [ { "form": "colones", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Lexique en espagnol de l’anatomie" ], "examples": [ { "text": "Cólico del colon.", "translation": "Colique intestinale." } ], "glosses": [ "Côlon." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin colon." ], "forms": [ { "form": "colones", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en espagnol de la grammaire", "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Colon." ], "topics": [ "grammar" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ "Formes de noms communs en espéranto", "espéranto" ], "forms": [ { "form": "colo", "ipas": [ "\\ˈt͡so.lo\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "coloj", "ipas": [ "\\ˈt͡so.loj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "colojn", "ipas": [ "\\ˈt͡so.lojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "colo" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de colo." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈt͡so.lon\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "colon" } { "anagrams": [ { "word": "Locon" } ], "categories": [ "Insultes en français québécois", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en ido", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en shingazidja", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "anticolonial" }, { "word": "anticolonialisme" }, { "word": "anticolonialiste" }, { "word": "colonage" }, { "word": "colonat" }, { "word": "colonial" }, { "word": "coloniale" }, { "word": "colonialisme" }, { "word": "colonialiste" }, { "word": "colonie" }, { "word": "colonique" }, { "word": "colonisateur" }, { "word": "colonisatrice" }, { "word": "colonisation" }, { "word": "colonisé" }, { "word": "colonisée" }, { "word": "coloniser" }, { "word": "décolonisation" }, { "word": "décoloniser" }, { "word": "recoloniser" } ], "etymology_texts": [ "(1310) Du latin colonus (« cultivateur, habitant ») dérivé de colere (« cultiver »)." ], "forms": [ { "form": "colons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "text": "Aurélien (270 - 275) retira toutes les troupes et installa des colons romains au sud du Danube, en Mésie, où il créa la province de Dacie Aurélienne." } ], "glosses": [ "Occupant d’une terre colonisée." ], "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Les rois norvégiens cessèrent de s’intéresser à la lointaine colonie ; la discorde survint ; des luttes naquirent, soit intestines, soit entre colons et esquimaux." }, { "ref": "Saïd Almi, Urbanisme et colonisation, 2002, page 17", "text": "Aux colons, il préférait évidemment des « soldats-laboureurs » travailleurs et disciplinés." }, { "ref": "LDH Toulon, du côté des rapatriés,//www.ldh-toulon.net/spip.php?article2401", "text": "Elle est l’arrière-petite-fille d’un colon auvergnat installé en 1852 avec sa fiancée contre la promesse de cultiver deux hectares de friche." } ], "glosses": [ "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial, qu’il travaille la terre, soit militaire ou commerçant, etc." ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la politique" ], "examples": [ { "ref": "Georges Kossaifi, « L'enjeu démographique en Palestine », dans Les Palestiniens de l'intérieur, sous la direction de Camille Mansour, Les livres de la Revue d'études Palestiniennes, 1988, §. B", "text": "Jusqu'en 1977, le nombre des colons étaient encore limité : Jérusalem-Est mis à part, il s'élevait à 3 500 en Cisjordanie et 500 à Gaza. Cela n'était plus vrai six ans plus tard, puisque le nombre des colons était passé à 28 000 en Cisjordanie et 1 000 à Gaza." }, { "ref": "Jean-Pierre Filiu, Main basse sur Israël: Netanyahou et la fin du rêve sioniste, La Découverte, 2019, chap. 5", "text": "Le mouvement La Paix Maintenant, fondé en 1978, ne parvient pas à enrayer la progression du nombre des colons en Cisjordanie, qui passe de 7 400 à 22 800 en 1983. Il y a environ 100 000 colons en « Judée-Samarie » en 1993." } ], "glosses": [ "Occupant israélien, hors des frontières officielles d'Israël, de terres dans les territoires dévolus à la Jordanie par les accords de 1948." ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Dans le système du colonat, que l’on dit hérité de l’esclavage et de l’engagisme, le colon loue une terre à un propriétaire en lui donnant un quart de sa récolte une fois celle-ci terminée." } ], "glosses": [ "Métayer dont le loyer était payé intégralement en nature." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Insultes en français", "Termes populaires en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Le Journal de Montréal, 14 janvier 2015", "text": "« Une vraie gang de colons » – Un joueur des Prédateurs admet ne pas être fier de la mêlée générale de dimanche" }, { "ref": "Nuit blanche, nᵒ 158, printemps 2020, page 16", "text": "Pendant ce temps, son frère Yannick […] participe à une fête de destruction massive dans le chalet cinq étoiles de l'oncle à Laganière, un pauvre bibliothécaire tranquille, pris en otage par une bande d'affreux colons de fond de rang à la matière grise entamée par la dope, le tournage en rond et l'alcool." }, { "ref": "Josée Legault, Elvis Gratton (et ses clones) à la plage, Le journal de Québec, 29 décembre 2020", "text": "Face aux colons bienheureux, ici ou en voyage, combien de gens responsables sentiront toutefois que leurs sacrifices sont bousillés par des bandes d’Elvis Gratton en délire ?" } ], "glosses": [ "Personne rustre, manquant de civisme, de culture, de savoir-vivre." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "colloquial", "offensive" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Revue pénitentiaire et de droit pénal, éditions A. Chaux et cie., 1890", "text": "Le colon, mandé par le directeur et réprimande par lui, se rend mieux compte de la faute qu'il a commise : il n'est pas rare qu'il reconnaisse la justice du châtiment qui lui est infligé. On arrive ainsi, sans affaiblir en rien la discipline, à créer chez les enfants, avec le respect de leur dignité." }, { "ref": "Sorj Chalandon, L'Enragé, Grasset, 2023, page 169", "text": "Qu'est-ce que ce type attendait de moi? Qui voudrait sauver un colon évadé ?" } ], "glosses": [ "Enfant délinquant envoyé en colonie pénitentiaire." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Siedler" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colonist" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "settler" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colonizer" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "colono" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "koloniisto" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "colonus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kolonist" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "osadnik" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "kolonista" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "osadník" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kolonist", "word": "колоніст" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kolonistka", "word": "колоністка" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "colon" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial", "sense_index": 2, "word": "colonizer" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial", "sense_index": 2, "word": "mkolo" } ], "word": "colon" } { "anagrams": [ { "word": "Locon" } ], "categories": [ "Apocopes en français", "Dates manquantes en français", "Insultes en français québécois", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "interjection" ], "word": "mon colon" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de colonel." ], "forms": [ { "form": "colons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Argot militaire en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Dès le deuxième litre, il entama les souvenirs du régiment ; il passa la revue de tous les camarades de chambrée et de tous les chefs, du colon au dernier des cabots, en passant par le capiston, le yeutenant, le juteux, le doublard et le piédeban." }, { "ref": "Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284", "text": "J’avais la rage au cœur. J’ai démarré parce que le colon me demandait ce que je fabriquais." } ], "glosses": [ "Colonel." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "anagrams": [ { "word": "Locon" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Insultes en français québécois", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin colon." ], "forms": [ { "form": "colons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "côlon" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire" ], "examples": [ { "text": "Dans la métrique grecque, colon signifie deux pieds au commencement d'un vers finissant avec les mots eux-mêmes, sans aucune syllabe de reste." } ], "glosses": [ "Membre d’une période, et, quelquefois aussi, incise." ], "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Pause marquée par un point en haut, qui équivaut à deux points ou au point et virgule." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav", "ipa": "kɔlɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Membre d’une période", "word": "colon" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Membre d’une période", "word": "colon" } ], "word": "colon" } { "anagrams": [ { "word": "clonò" } ], "categories": [ "Dates manquantes en italien", "Lemmes en italien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin colon." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en italien de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Côlon." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɔ.lon\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "(Côlon) Du grec ancien κόλον, kólon (« côlon »).", "(Membre de la phrase) Du grec ancien κῶλον, kôlon (« membre, élément »)." ], "forms": [ { "form": "cola", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cola", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cola", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "colī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "colōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "colō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "colīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "colō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "colīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "colum" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en latin de l’anatomie" ], "glosses": [ "Côlon." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire", "Maladies en latin" ], "examples": [ { "ref": "Pline. 22, 22, 37, § 79", "text": "coli tormentum" } ], "glosses": [ "Colique." ], "raw_tags": [ "Nosologie" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "colon" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "(Côlon) Du grec ancien κόλον, kólon (« côlon »).", "(Membre de la phrase) Du grec ancien κῶλον, kôlon (« membre, élément »)." ], "forms": [ { "form": "cola", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "cola", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "cola", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "colī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "colōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "colō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "colīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "colō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "colīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en latin de la poésie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Partie du vers, membre de la phrase." ], "topics": [ "poetry" ] }, { "glosses": [ "Partie, portion d’un ouvrage." ] } ], "synonyms": [ { "word": "membrum" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "colon" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin colonus (« paysan, agriculteur, fermier, métayer, habitant »)." ], "forms": [ { "form": "colons", "ipas": [ "\\ku.ˈlus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Occupant d’une colonie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.ˈluⁿ\\" }, { "ipa": "\\ku.ˈlu\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin colon." ], "forms": [ { "form": "colons", "ipas": [ "\\ku.ˈlus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de l’anatomie" ], "glosses": [ "Côlon." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.ˈluⁿ\\" }, { "ipa": "\\ku.ˈlu\\" } ], "synonyms": [ { "word": "tripa mestra" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colon" } { "categories": [ "Animaux en wallon", "Noms communs en wallon", "wallon" ], "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pigeon, colombe." ], "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Colon." ] }, { "categories": [ "Exemples en wallon", "Exemples en wallon à traduire" ], "examples": [ { "text": "Mi ptit colon." } ], "glosses": [ "Amis, favori, petit nom gentil." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔlɔ̃\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "colon" }
Download raw JSONL data for colon meaning in All languages combined (24.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.