"colon" meaning in All languages combined

See colon on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

  1. Colon.
    Sense id: fr-colon-pro-noun-DreG2nEP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈkoʊ.lən\, ˈkoʊ.lən Audio: En-us-colon.ogg Forms: colons [plural]
  1. Deux points, deux-points.
    Sense id: fr-colon-en-noun-aUSj86ZA Categories (other): Lexique en anglais de la typographie Topics: typography
  2. Côlon.
    Sense id: fr-colon-en-noun-7AjbjYdp Categories (other): Lexique en anglais de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espéranto]

IPA: \ˈt͡so.lon\ Forms: colo [singular, nominative], coloj [plural, nominative], colojn [plural, accusative]
  1. Accusatif singulier de colo. Form of: colo
    Sense id: fr-colon-eo-noun-UUXrCRiT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \kɔ.lɔ̃\, \kɔ.lɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav Forms: colons [plural]
  1. Occupant d’une terre colonisée. Tags: Ancient
    Sense id: fr-colon-fr-noun-N9Zzfv5B Categories (other): Lexique en français de l’Antiquité
  2. Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial, qu’il travaille la terre, soit militaire ou commerçant, etc.
    Sense id: fr-colon-fr-noun-BWpwz~ja
  3. Occupant israélien, hors des frontières officielles d'Israël, de terres dans les territoires dévolus à la Jordanie par les accords de 1948. Tags: analogy
    Sense id: fr-colon-fr-noun-iHbXTIYe Categories (other): Analogies en français
  4. Métayer dont le loyer était payé intégralement en nature.
    Sense id: fr-colon-fr-noun-T0BrtGiN
  5. Personne rustre, manquant de civisme, de culture, de savoir-vivre. Tags: offensive
    Sense id: fr-colon-fr-noun-rTBU-Y6W Categories (other): Insultes en français, Termes populaires en français, Français du Québec
  6. Nom donné autrefois aux enfants délinquants envoyés en colonie pénitentiaire. Tags: dated
    Sense id: fr-colon-fr-noun-NckogC8Z Categories (other): Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Siedler (Allemand), colonist (Anglais), settler (Anglais), koloniisto (Ido), colonus [neuter] (Latin), kolonist (Néerlandais), osadnik (Polonais), kolonista (Tchèque), osadník (Tchèque), колоніст (kolonist) [masculine] (Ukrainien), колоністка (kolonistka) [feminine] (Ukrainien), colon (Wallon) Translations (Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial, qu’il travaille la terre, soit militaire…): mkolo (Shingazidja)

Noun [Français]

IPA: \kɔ.lɔ̃\, \kɔ.lɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav Forms: colons [plural]
  1. Colonel. Tags: slang
    Sense id: fr-colon-fr-noun-6epZIfi6 Categories (other): Argot militaire en français Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mon colon

Noun [Italien]

IPA: \ˈkɔ.lon\
  1. Côlon, celui des gros intestins qui fait suite au cæcum.
    Sense id: fr-colon-it-noun-4w7al-hh Categories (other): Lexique en italien de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

Forms: cola [plural, nominative], cola [plural, vocative], cola [plural, accusative], colī [singular, genitive], colōrum [plural, genitive], colō [singular, dative], colīs [plural, dative], colō [singular, ablative], colīs [plural, ablative]
  1. Côlon.
    Sense id: fr-colon-la-noun-7AjbjYdp Categories (other): Lexique en latin de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Colique.
    Sense id: fr-colon-la-noun-9CXts1vX
  3. Partie du vers, membre de la phrase. En bon latin : membrum.
    Sense id: fr-colon-la-noun-YueSWRbN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: colum, colus
Categories (other): Noms communs en occitan, Latin

Noun [Occitan]

IPA: \ku.ˈluⁿ\, \ku.ˈlu\ Forms: colons [plural]
  1. Occupant d’une colonie.
    Sense id: fr-colon-oc-noun-knWHHYsH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \ku.ˈluⁿ\, \ku.ˈlu\ Forms: colons [plural]
  1. Côlon.
    Sense id: fr-colon-oc-noun-7AjbjYdp Categories (other): Lexique en occitan de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tripa mestra

Noun [Wallon]

  1. Pigeon, colombe.
    Sense id: fr-colon-wa-noun-Kcq5ZBFA Topics: zoology
  2. Colon.
    Sense id: fr-colon-wa-noun-DreG2nEP
  3. Amis, favori, petit nom gentil.
    Sense id: fr-colon-wa-noun-PsMfwMkP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Wallon

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for colon meaning in All languages combined (20.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "anticolonial"
    },
    {
      "word": "anticolonialisme"
    },
    {
      "word": "anticolonialiste"
    },
    {
      "word": "colonage"
    },
    {
      "word": "colonat"
    },
    {
      "word": "colonial"
    },
    {
      "word": "coloniale"
    },
    {
      "word": "colonialisme"
    },
    {
      "word": "colonialiste"
    },
    {
      "word": "colonie"
    },
    {
      "word": "colonique"
    },
    {
      "word": "colonisateur"
    },
    {
      "word": "colonisatrice"
    },
    {
      "word": "colonisation"
    },
    {
      "word": "colonisé"
    },
    {
      "word": "colonisée"
    },
    {
      "word": "coloniser"
    },
    {
      "word": "décolonisation"
    },
    {
      "word": "décoloniser"
    },
    {
      "word": "recoloniser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colonus (« paysan, agriculteur, fermier, métayer, habitant »), apparenté au verbe latin colere (« cultiver »), qui a donné « culture, agriculture, viticulture », etc. La racine latine colus (« quenouille ») est de même origine que le grec polos ou kuklos qu’on retrouve dans pôle ou cylindre et leurs dérivés. — (Jacqueline Picoche, Dictionnaire étymologique du français)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aurélien (270 - 275) retira toutes les troupes et installa des colons romains au sud du Danube, en Mésie, où il créa la province de Dacie Aurélienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Occupant d’une terre colonisée."
      ],
      "id": "fr-colon-fr-noun-N9Zzfv5B",
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "Les rois norvégiens cessèrent de s’intéresser à la lointaine colonie ; la discorde survint ; des luttes naquirent, soit intestines, soit entre colons et esquimaux."
        },
        {
          "ref": "Saïd Almi, Urbanisme et colonisation, 2002, page 17",
          "text": "Aux colons, il préférait évidemment des « soldats-laboureurs » travailleurs et disciplinés."
        },
        {
          "ref": "LDH Toulon, du côté des rapatriés,//www.ldh-toulon.net/spip.php?article2401",
          "text": "Elle est l’arrière-petite-fille d’un colon auvergnat installé en 1852 avec sa fiancée contre la promesse de cultiver deux hectares de friche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial, qu’il travaille la terre, soit militaire ou commerçant, etc."
      ],
      "id": "fr-colon-fr-noun-BWpwz~ja"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Kossaifi, « L'enjeu démographique en Palestine », dans Les Palestiniens de l'intérieur, sous la direction de Camille Mansour, Les livres de la Revue d'études Palestiniennes, 1988, §. B",
          "text": "Jusqu'en 1977, le nombre des colons étaient encore limité : Jérusalem-Est mis à part, il s'élevait à 3 500 en Cisjordanie et 500 à Gaza. Cela n'était plus vrai six ans plus tard, puisque le nombre des colons était passé à 28 000 en Cisjordanie et 1 000 à Gaza."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Filiu, Main basse sur Israël: Netanyahou et la fin du rêve sioniste, La Découverte, 2019, chap. 5",
          "text": "Le mouvement La Paix Maintenant, fondé en 1978, ne parvient pas à enrayer la progression du nombre des colons en Cisjordanie, qui passe de 7 400 à 22 800 en 1983. Il y a environ 100 000 colons en « Judée-Samarie » en 1993 […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Occupant israélien, hors des frontières officielles d'Israël, de terres dans les territoires dévolus à la Jordanie par les accords de 1948."
      ],
      "id": "fr-colon-fr-noun-iHbXTIYe",
      "raw_tags": [
        "Histoire contemporaine"
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dans le système du colonat, que l’on dit hérité de l’esclavage et de l’engagisme, le colon loue une terre à un propriétaire en lui donnant un quart de sa récolte une fois celle-ci terminée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Métayer dont le loyer était payé intégralement en nature."
      ],
      "id": "fr-colon-fr-noun-T0BrtGiN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Journal de Montréal, 14 janvier 2015",
          "text": "« Une vraie gang de colons » – Un joueur des Prédateurs admet ne pas être fier de la mêlée générale de dimanche"
        },
        {
          "ref": "Nuit blanche, n° 158, printemps 2020, page 16",
          "text": "Pendant ce temps, son frère Yannick … participe à une fête de destruction massive dans le chalet cinq étoiles de l'oncle à Laganière, un pauvre bibliothécaire tranquille, pris en otage par une bande d'affreux colons de fond de rang à la matière grise entamée par la dope, le tournage en rond et l'alcool."
        },
        {
          "ref": "Josée Legault, Elvis Gratton (et ses clones) à la plage, Le journal de Québec, 29 décembre 2020",
          "text": "Face aux colons bienheureux, ici ou en voyage, combien de gens responsables sentiront toutefois que leurs sacrifices sont bousillés par des bandes d’Elvis Gratton en délire ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne rustre, manquant de civisme, de culture, de savoir-vivre."
      ],
      "id": "fr-colon-fr-noun-rTBU-Y6W",
      "raw_tags": [
        "Québec",
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Revue pénitentiaire et de droit pénal, éditions A. Chaux et cie., 1890",
          "text": "Le colon, mandé par le directeur et réprimande par lui, se rend mieux compte de la faute qu'il a commise : il n'est pas rare qu'il reconnaisse la justice du châtiment qui lui est infligé. On arrive ainsi, sans affaiblir en rien la discipline, à créer chez les enfants, avec le respect de leur dignité, …."
        },
        {
          "ref": "Sorj Chalandon, L'Enragé, Grasset, 2023, page 169",
          "text": "Qu'est-ce que ce type attendait de moi? Qui voudrait sauver un colon évadé?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné autrefois aux enfants délinquants envoyés en colonie pénitentiaire."
      ],
      "id": "fr-colon-fr-noun-NckogC8Z",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Siedler"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "colonist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "settler"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "koloniisto"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "colonus"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kolonist"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "osadnik"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "kolonista"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "osadník"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "kolonist",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "колоніст"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "kolonistka",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "колоністка"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "colon"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial, qu’il travaille la terre, soit militaire…",
      "sense_index": 2,
      "word": "mkolo"
    }
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "mon colon"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de colonel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "côlon"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot militaire en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Dès le deuxième litre, il entama les souvenirs du régiment ; il passa la revue de tous les camarades de chambrée et de tous les chefs, du colon au dernier des cabots, en passant par le capiston, le yeutenant, le juteux, le doublard et le piédeban ; […]."
        },
        {
          "ref": "Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284",
          "text": "J’avais la rage au cœur. J’ai démarré parce que le colon me demandait ce que je fabriquais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Colonel."
      ],
      "id": "fr-colon-fr-noun-6epZIfi6",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colonus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colon."
      ],
      "id": "fr-colon-pro-noun-DreG2nEP"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "ipas": [
        "\\ˈkoʊ.lənz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la typographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition),Springer, 2019, page 85",
          "text": "The punctuation marks that you must consider include commas, periods, question marks, hyphens, apostrophes, exclamation points, colons and semicolons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux points, deux-points."
      ],
      "id": "fr-colon-en-noun-aUSj86ZA",
      "topics": [
        "typography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Côlon."
      ],
      "id": "fr-colon-en-noun-7AjbjYdp",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊ.lən\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-colon.ogg",
      "ipa": "ˈkoʊ.lən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-us-colon.ogg/En-us-colon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-colon.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colo",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡so.lo\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "coloj",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡so.loj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "colojn",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡so.lojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eo-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "colo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de colo."
      ],
      "id": "fr-colon-eo-noun-UUXrCRiT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡so.lon\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colon (parfois colum) issu du grec ancien κῶλον, kólon (« membre », « extrémité », « membre »,« côlon »)."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Côlon, celui des gros intestins qui fait suite au cæcum."
      ],
      "id": "fr-colon-it-noun-4w7al-hh",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔ.lon\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien κόλον, kólon (« élément »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cola",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "cola",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "cola",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "colī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "colōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "colō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "colīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "colō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "colīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "colum"
    },
    {
      "word": "colus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Côlon."
      ],
      "id": "fr-colon-la-noun-7AjbjYdp",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline. 22, 22, 37, § 79",
          "text": "coli tormentum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Colique."
      ],
      "id": "fr-colon-la-noun-9CXts1vX"
    },
    {
      "glosses": [
        "Partie du vers, membre de la phrase. En bon latin : membrum."
      ],
      "id": "fr-colon-la-noun-YueSWRbN"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colonus (« paysan, agriculteur, fermier, métayer, habitant »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "ipas": [
        "\\ku.ˈlus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Occupant d’une colonie."
      ],
      "id": "fr-colon-oc-noun-knWHHYsH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.ˈluⁿ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.ˈlu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colon (parfois colum) issu du grec ancien κῶλον, kólon (« membre », « extrémité », « membre »,« côlon »).."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "ipas": [
        "\\ku.ˈlus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Côlon."
      ],
      "id": "fr-colon-oc-noun-7AjbjYdp",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.ˈluⁿ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.ˈlu\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tripa mestra"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wallon",
      "orig": "wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wallon",
  "lang_code": "wa",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "wa-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pigeon, colombe."
      ],
      "id": "fr-colon-wa-noun-Kcq5ZBFA",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Colon."
      ],
      "id": "fr-colon-wa-noun-DreG2nEP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mi ptit colon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amis, favori, petit nom gentil."
      ],
      "id": "fr-colon-wa-noun-PsMfwMkP"
    }
  ],
  "word": "colon"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colonus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Colon."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en espéranto",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "ipas": [
        "\\ˈkoʊ.lənz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la typographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition),Springer, 2019, page 85",
          "text": "The punctuation marks that you must consider include commas, periods, question marks, hyphens, apostrophes, exclamation points, colons and semicolons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux points, deux-points."
      ],
      "topics": [
        "typography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Côlon."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊ.lən\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-colon.ogg",
      "ipa": "ˈkoʊ.lən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-us-colon.ogg/En-us-colon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-colon.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "espéranto"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colo",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡so.lo\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "coloj",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡so.loj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "colojn",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡so.lojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eo-flex-nom-1",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "colo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif singulier de colo."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡so.lon\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en ukrainien",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "anticolonial"
    },
    {
      "word": "anticolonialisme"
    },
    {
      "word": "anticolonialiste"
    },
    {
      "word": "colonage"
    },
    {
      "word": "colonat"
    },
    {
      "word": "colonial"
    },
    {
      "word": "coloniale"
    },
    {
      "word": "colonialisme"
    },
    {
      "word": "colonialiste"
    },
    {
      "word": "colonie"
    },
    {
      "word": "colonique"
    },
    {
      "word": "colonisateur"
    },
    {
      "word": "colonisatrice"
    },
    {
      "word": "colonisation"
    },
    {
      "word": "colonisé"
    },
    {
      "word": "colonisée"
    },
    {
      "word": "coloniser"
    },
    {
      "word": "décolonisation"
    },
    {
      "word": "décoloniser"
    },
    {
      "word": "recoloniser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colonus (« paysan, agriculteur, fermier, métayer, habitant »), apparenté au verbe latin colere (« cultiver »), qui a donné « culture, agriculture, viticulture », etc. La racine latine colus (« quenouille ») est de même origine que le grec polos ou kuklos qu’on retrouve dans pôle ou cylindre et leurs dérivés. — (Jacqueline Picoche, Dictionnaire étymologique du français)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’Antiquité"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Aurélien (270 - 275) retira toutes les troupes et installa des colons romains au sud du Danube, en Mésie, où il créa la province de Dacie Aurélienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Occupant d’une terre colonisée."
      ],
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "Les rois norvégiens cessèrent de s’intéresser à la lointaine colonie ; la discorde survint ; des luttes naquirent, soit intestines, soit entre colons et esquimaux."
        },
        {
          "ref": "Saïd Almi, Urbanisme et colonisation, 2002, page 17",
          "text": "Aux colons, il préférait évidemment des « soldats-laboureurs » travailleurs et disciplinés."
        },
        {
          "ref": "LDH Toulon, du côté des rapatriés,//www.ldh-toulon.net/spip.php?article2401",
          "text": "Elle est l’arrière-petite-fille d’un colon auvergnat installé en 1852 avec sa fiancée contre la promesse de cultiver deux hectares de friche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial, qu’il travaille la terre, soit militaire ou commerçant, etc."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Kossaifi, « L'enjeu démographique en Palestine », dans Les Palestiniens de l'intérieur, sous la direction de Camille Mansour, Les livres de la Revue d'études Palestiniennes, 1988, §. B",
          "text": "Jusqu'en 1977, le nombre des colons étaient encore limité : Jérusalem-Est mis à part, il s'élevait à 3 500 en Cisjordanie et 500 à Gaza. Cela n'était plus vrai six ans plus tard, puisque le nombre des colons était passé à 28 000 en Cisjordanie et 1 000 à Gaza."
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Filiu, Main basse sur Israël: Netanyahou et la fin du rêve sioniste, La Découverte, 2019, chap. 5",
          "text": "Le mouvement La Paix Maintenant, fondé en 1978, ne parvient pas à enrayer la progression du nombre des colons en Cisjordanie, qui passe de 7 400 à 22 800 en 1983. Il y a environ 100 000 colons en « Judée-Samarie » en 1993 […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Occupant israélien, hors des frontières officielles d'Israël, de terres dans les territoires dévolus à la Jordanie par les accords de 1948."
      ],
      "raw_tags": [
        "Histoire contemporaine"
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dans le système du colonat, que l’on dit hérité de l’esclavage et de l’engagisme, le colon loue une terre à un propriétaire en lui donnant un quart de sa récolte une fois celle-ci terminée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Métayer dont le loyer était payé intégralement en nature."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Insultes en français",
        "Termes populaires en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Journal de Montréal, 14 janvier 2015",
          "text": "« Une vraie gang de colons » – Un joueur des Prédateurs admet ne pas être fier de la mêlée générale de dimanche"
        },
        {
          "ref": "Nuit blanche, n° 158, printemps 2020, page 16",
          "text": "Pendant ce temps, son frère Yannick … participe à une fête de destruction massive dans le chalet cinq étoiles de l'oncle à Laganière, un pauvre bibliothécaire tranquille, pris en otage par une bande d'affreux colons de fond de rang à la matière grise entamée par la dope, le tournage en rond et l'alcool."
        },
        {
          "ref": "Josée Legault, Elvis Gratton (et ses clones) à la plage, Le journal de Québec, 29 décembre 2020",
          "text": "Face aux colons bienheureux, ici ou en voyage, combien de gens responsables sentiront toutefois que leurs sacrifices sont bousillés par des bandes d’Elvis Gratton en délire ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne rustre, manquant de civisme, de culture, de savoir-vivre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec",
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Revue pénitentiaire et de droit pénal, éditions A. Chaux et cie., 1890",
          "text": "Le colon, mandé par le directeur et réprimande par lui, se rend mieux compte de la faute qu'il a commise : il n'est pas rare qu'il reconnaisse la justice du châtiment qui lui est infligé. On arrive ainsi, sans affaiblir en rien la discipline, à créer chez les enfants, avec le respect de leur dignité, …."
        },
        {
          "ref": "Sorj Chalandon, L'Enragé, Grasset, 2023, page 169",
          "text": "Qu'est-ce que ce type attendait de moi? Qui voudrait sauver un colon évadé?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné autrefois aux enfants délinquants envoyés en colonie pénitentiaire."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Siedler"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "colonist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "settler"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "koloniisto"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "colonus"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "kolonist"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "osadnik"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "kolonista"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "osadník"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "kolonist",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "колоніст"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "kolonistka",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "колоністка"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "colon"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Membre d’une colonie ressortissant d’un État colonial, qu’il travaille la terre, soit militaire…",
      "sense_index": 2,
      "word": "mkolo"
    }
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "mon colon"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de colonel."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "côlon"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Argot militaire en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Dès le deuxième litre, il entama les souvenirs du régiment ; il passa la revue de tous les camarades de chambrée et de tous les chefs, du colon au dernier des cabots, en passant par le capiston, le yeutenant, le juteux, le doublard et le piédeban ; […]."
        },
        {
          "ref": "Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284",
          "text": "J’avais la rage au cœur. J’ai démarré parce que le colon me demandait ce que je fabriquais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Colonel."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔ.lɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-colon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-colon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-colon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "italien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colon (parfois colum) issu du grec ancien κῶλον, kólon (« membre », « extrémité », « membre »,« côlon »)."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Côlon, celui des gros intestins qui fait suite au cæcum."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔ.lon\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien κόλον, kólon (« élément »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cola",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "cola",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "cola",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "colī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "colōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "colō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "colīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "colō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "colīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "la-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "colum"
    },
    {
      "word": "colus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Côlon."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline. 22, 22, 37, § 79",
          "text": "coli tormentum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Colique."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Partie du vers, membre de la phrase. En bon latin : membrum."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colonus (« paysan, agriculteur, fermier, métayer, habitant »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "ipas": [
        "\\ku.ˈlus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Occupant d’une colonie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.ˈluⁿ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.ˈlu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en wallon",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin colon (parfois colum) issu du grec ancien κῶλον, kólon (« membre », « extrémité », « membre »,« côlon »).."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "colons",
      "ipas": [
        "\\ku.ˈlus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en occitan de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Côlon."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ku.ˈluⁿ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ku.ˈlu\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tripa mestra"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "colon"
}

{
  "categories": [
    "wallon"
  ],
  "lang": "Wallon",
  "lang_code": "wa",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "wa-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pigeon, colombe."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Colon."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mi ptit colon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amis, favori, petit nom gentil."
      ]
    }
  ],
  "word": "colon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.