See colonial on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Colliano" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "anticolonial" }, { "word": "casque colonial" }, { "word": "colonialisme" }, { "word": "colonialiste" }, { "word": "décolonial" }, { "word": "décolonialisme" }, { "word": "décolonialiste" }, { "word": "décolonialité" }, { "word": "endocolonial" }, { "word": "néocolonial" }, { "word": "œuf colonial" }, { "word": "pacte colonial" }, { "word": "postcolonial" }, { "word": "quart d’heure colonial" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Adjectifdérivé de colonie, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "coloniaux", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.njo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "coloniale", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.njal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "coloniales", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.njal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre V, La grève générale politique, 1908, page 243", "text": "Plus loin, Marx nous fait voir comment l’aurore des temps modernes fut marquée par la conquête de l'Amérique, l'esclavage des nègres et les guerres coloniales : […]." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Faîtes une France très forte, et nul n'osera jamais convoiter ses colonies. Laissez la France se débiliter davantage et son empire colonial, d'une manière ou d'une autre, s'écroulera." }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 42", "text": "Enfin, comme à dessein de le rendre plus complexe, des odeurs de caroube, de denrées coloniales, de goudron, d'air marin arrivaient puissamment du port et se mêlaient à celles qui montaient des pavés et des caves." }, { "ref": "revue Présence francophone, 1975", "text": "Il travaille plutôt avec enthousiasme pour l’administration coloniale." }, { "ref": "Benoît Carteron, Identités culturelles et sentiment d'appartenance en Nouvelle-Calédonie, L'Harmattan, 2008, page 67", "text": "La réhabilitation mémorielle concerne en premier lieu les victimes d'une politique coloniale de peuplement, par laquelle des condamnés de droit commun ont été transportés en Nouvelle-Calédonie pour des faits parfois mineurs." }, { "ref": "Jacques Franck, Le spermatozoïde octogénaire: une biographie optimiste, L’Harmattan, 2008, page 13", "text": "Au début de 1925, mon pays vivait depuis déjà quatre ans une de ces aventures coloniales dont il a le secret. De mèche avec les Espagnols, il guerroyait dans le Rif contre un nommé Abd el-Krim, une sorte de terroriste nationaliste marocain." }, { "ref": "Paul Dietschy, Histoire du football, Éditions Perrin, 2010, chapitre 7", "text": "Des trois continents ayant subi le joug colonial, l’Afrique devint seule la terre d’élection du ballon rond." }, { "ref": "La prise de pouvoir des artistes autochtones, Radio Canada, 28 mars 2018", "text": "« Pour ces artistes, c’est une manière de retrouver une place dans un pays qui a essayé d’éliminer leur langue et leur culture. Nos actions coloniales n’ont pas juste eu un impact sur les Autochtones, mais aussi sur leurs descendants », rappelle Pip Day." } ], "glosses": [ "Relatif à la colonisation et aux colonies." ], "id": "fr-colonial-fr-adj-VfxgePha" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ.njal\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lɔ.njal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "Fr-colonial.ogg", "ipa": "kɔ.lɔ.njal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Fr-colonial.ogg/Fr-colonial.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-colonial.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colonial" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "colonial" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "colonial" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "koloniala" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "coloniale" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kolonialny" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "osadní" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kolonialʹnyï", "word": "колоніальний" } ], "word": "colonial" } { "anagrams": [ { "word": "Colliano" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Adjectifdérivé de colonie, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "coloniaux", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.njo\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Lapeyssonnie, Le jardin des mangues : chronique d'un temps perdu, Presses de l'INAM - Éditions Louis Musin, 1987, notenᵒ 106", "text": "Le bon peuple disait : “il a pris les fièvres à la Colonie” et se sentait prêt à les tenir pour excuse de toutes les dingueries dont les coloniaux sont coutumiers." } ], "glosses": [ "Soldat qui faisait partie du contingent colonial." ], "id": "fr-colonial-fr-noun-DlAda~-p", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "(je remarquais maintenant le teint jaune, les traits moins ascétiques que tirés, la mine subalterne. Un colonial qui se néglige, pensai-je rapidement. Dans quelques années, Belsenza serait un pauvre diable) et je finis par penser que ses petits accès de fièvre ne viennent pas tous de ses marais." } ], "glosses": [ "Fonctionnaire en poste aux colonies." ], "id": "fr-colonial-fr-noun-6jrXewFW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ.njal\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lɔ.njal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "Fr-colonial.ogg", "ipa": "kɔ.lɔ.njal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Fr-colonial.ogg/Fr-colonial.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-colonial.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colonial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de colony, avec le suffixe -al." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Colonial." ], "id": "fr-colonial-en-adj-ycxWjWb-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kəˈləʊ.ni.əl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colonial.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colonial.wav" } ], "word": "colonial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de colony, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "colonials", "ipas": [ "\\kəˈləʊ.ni.əlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "British colonials in India, the West Indies, etc." } ], "glosses": [ "Colonial ; personne d'un pays qui est, ou était, contrôlé par un autre." ], "id": "fr-colonial-en-noun-LVtordpJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kəˈləʊ.ni.əl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colonial.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colonial.wav" } ], "word": "colonial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "colonialisme" } ], "etymology_texts": [ "De colònia avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "colonials", "ipas": [ "\\kuluniˈals\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antoni Ferrando Francés, Consciència idomàtica i nacional dels valencians, Universitat de València, Valence, 1980", "text": "Amb la conquista cristiana, protagonitzada principalment per aragonesos i catalans, el Regne de València s’incorporà de jure, com un estat sobirà més —per dir-ho en termes actuals—, a la Corona d’Aragó, en pla d‘igualtat amb els altres estats membres de la «federació», però de facto continuà sent un país majoritàriament musulmà fins a les acaballes del segle XV, amb una estructura netament colonial." } ], "glosses": [ "Colonial." ], "id": "fr-colonial-ca-adj-ycxWjWb-" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kuluniˈal]" }, { "ipa": "[koloniˈal]" }, { "ipa": "[kuluniˈal]" }, { "ipa": "[koloniˈal]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-colonial.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q7026_(cat)-Marvives-colonial.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-colonial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q7026_(cat)-Marvives-colonial.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-colonial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-colonial.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "colonial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "colonialismo" } ], "etymology_texts": [ "De colonia avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "coloniales", "ipas": [ "\\ko.loˈnjal.es\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eduardo Acevedo Díaz, Ismael, 1888", "text": "La ciudad de Montevideo, plaza fuerte destinada a ser el punto de apoyo y resistencia del sistema colonial en esta zona de América, […].", "translation": "La ville de Montevideo, place forte destinée à être le point dʼappui et de résistance du système colonial dans cette zone dʼAmérique, […]." }, { "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003", "text": "Seducido por la simplicidad de las fórmulas para doblar el oro, José Arcadio Buendía cortejó a Úrsula durante varias semanas, para que le permitiera desenterrar sus monedas coloniales y aumentarlas tantas veces como era posible subdividir el azogue. Úrsula cedió, como ocurría siempre, ante la inquebrantable obstinación de su marido.", "translation": "Séduit par la simplicité des formules de multiplication de l’or, José Arcadio Buendia fit du charme à Ursula pendant plusieurs semaines afin qu’elle le laissât déterrer ses pièces coloniales et les multiplier autant de fois qu’il était possible de diviser le mercure. Comme toujours, devant l’entêtement inébranlable de son mari, Ursula céda." } ], "glosses": [ "Colonial." ], "id": "fr-colonial-es-adj-ycxWjWb-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko.loˈnjal\\" }, { "ipa": "\\ko.loˈnjal\\" }, { "ipa": "\\k(o).loˈnjal\\" }, { "ipa": "\\ko.loˈnjal\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "colonial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "colonialisme" }, { "word": "colonialista" }, { "word": "colonizacion" }, { "word": "colonizaire" }, { "word": "colonizaira" }, { "word": "colonizar" }, { "word": "colonizator" }, { "word": "colonizatritz" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de colonia, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "colonial\\ku.lu.ˈnjal\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colonials", "ipas": [ "\\ku.lu.ˈnjals\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "coloniala", "ipas": [ "\\ku.lu.ˈnja.lo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colonialas", "ipas": [ "\\ku.lu.ˈnja.lo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Colonial." ], "id": "fr-colonial-oc-adj-ycxWjWb-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.lu.ˈnjal\\" } ], "word": "colonial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "coloniais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 https://istoe.com.br/brasileiros-do-ano-meio-ambiente-sonia-guajajara-uma-indigena-no-poder/ texte intégral", "text": "A ministra Sonia Guajajara é o nome por trás da mudança que corrige uma dívida social que remonta aos tempos do Brasil colonial e que foi eleita pela revista ISTOÉ como a Brasileira do Ano no setor do Meio Ambiente.", "translation": "La ministre Sonia Guajajara est à l’origine de ce changement qui corrige une dette sociale remontant au Brésil colonial. Elle a été élue Brésilienne de l’année dans le secteur de l’environnement par le magazine ISTOÉ." } ], "glosses": [ "Colonial." ], "id": "fr-colonial-pt-adj-ycxWjWb-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.lu.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" }, { "ipa": "\\ku.lu.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ku.lu.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" }, { "ipa": "\\ko.lõ.ni.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\ko.lõ.ni.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lo.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\kʷɔ.lɔ̃.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" } ], "word": "colonial" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais suffixés avec -al", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de colony, avec le suffixe -al." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Colonial." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kəˈləʊ.ni.əl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colonial.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colonial.wav" } ], "word": "colonial" } { "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais suffixés avec -al", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de colony, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "colonials", "ipas": [ "\\kəˈləʊ.ni.əlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "British colonials in India, the West Indies, etc." } ], "glosses": [ "Colonial ; personne d'un pays qui est, ou était, contrôlé par un autre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kəˈləʊ.ni.əl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colonial.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-colonial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colonial.wav" } ], "word": "colonial" } { "categories": [ "Adjectifs en catalan", "catalan" ], "derived": [ { "word": "colonialisme" } ], "etymology_texts": [ "De colònia avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "colonials", "ipas": [ "\\kuluniˈals\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Antoni Ferrando Francés, Consciència idomàtica i nacional dels valencians, Universitat de València, Valence, 1980", "text": "Amb la conquista cristiana, protagonitzada principalment per aragonesos i catalans, el Regne de València s’incorporà de jure, com un estat sobirà més —per dir-ho en termes actuals—, a la Corona d’Aragó, en pla d‘igualtat amb els altres estats membres de la «federació», però de facto continuà sent un país majoritàriament musulmà fins a les acaballes del segle XV, amb una estructura netament colonial." } ], "glosses": [ "Colonial." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kuluniˈal]" }, { "ipa": "[koloniˈal]" }, { "ipa": "[kuluniˈal]" }, { "ipa": "[koloniˈal]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-colonial.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q7026_(cat)-Marvives-colonial.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-colonial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q7026_(cat)-Marvives-colonial.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-colonial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-colonial.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "colonial" } { "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "colonialismo" } ], "etymology_texts": [ "De colonia avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "coloniales", "ipas": [ "\\ko.loˈnjal.es\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Eduardo Acevedo Díaz, Ismael, 1888", "text": "La ciudad de Montevideo, plaza fuerte destinada a ser el punto de apoyo y resistencia del sistema colonial en esta zona de América, […].", "translation": "La ville de Montevideo, place forte destinée à être le point dʼappui et de résistance du système colonial dans cette zone dʼAmérique, […]." }, { "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003", "text": "Seducido por la simplicidad de las fórmulas para doblar el oro, José Arcadio Buendía cortejó a Úrsula durante varias semanas, para que le permitiera desenterrar sus monedas coloniales y aumentarlas tantas veces como era posible subdividir el azogue. Úrsula cedió, como ocurría siempre, ante la inquebrantable obstinación de su marido.", "translation": "Séduit par la simplicité des formules de multiplication de l’or, José Arcadio Buendia fit du charme à Ursula pendant plusieurs semaines afin qu’elle le laissât déterrer ses pièces coloniales et les multiplier autant de fois qu’il était possible de diviser le mercure. Comme toujours, devant l’entêtement inébranlable de son mari, Ursula céda." } ], "glosses": [ "Colonial." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko.loˈnjal\\" }, { "ipa": "\\ko.loˈnjal\\" }, { "ipa": "\\k(o).loˈnjal\\" }, { "ipa": "\\ko.loˈnjal\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "colonial" } { "anagrams": [ { "word": "Colliano" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -al", "Rimes en français en \\al\\", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en polonais", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "français" ], "derived": [ { "word": "anticolonial" }, { "word": "casque colonial" }, { "word": "colonialisme" }, { "word": "colonialiste" }, { "word": "décolonial" }, { "word": "décolonialisme" }, { "word": "décolonialiste" }, { "word": "décolonialité" }, { "word": "endocolonial" }, { "word": "néocolonial" }, { "word": "œuf colonial" }, { "word": "pacte colonial" }, { "word": "postcolonial" }, { "word": "quart d’heure colonial" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Adjectifdérivé de colonie, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "coloniaux", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.njo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "coloniale", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.njal\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "coloniales", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.njal\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre V, La grève générale politique, 1908, page 243", "text": "Plus loin, Marx nous fait voir comment l’aurore des temps modernes fut marquée par la conquête de l'Amérique, l'esclavage des nègres et les guerres coloniales : […]." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Faîtes une France très forte, et nul n'osera jamais convoiter ses colonies. Laissez la France se débiliter davantage et son empire colonial, d'une manière ou d'une autre, s'écroulera." }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 42", "text": "Enfin, comme à dessein de le rendre plus complexe, des odeurs de caroube, de denrées coloniales, de goudron, d'air marin arrivaient puissamment du port et se mêlaient à celles qui montaient des pavés et des caves." }, { "ref": "revue Présence francophone, 1975", "text": "Il travaille plutôt avec enthousiasme pour l’administration coloniale." }, { "ref": "Benoît Carteron, Identités culturelles et sentiment d'appartenance en Nouvelle-Calédonie, L'Harmattan, 2008, page 67", "text": "La réhabilitation mémorielle concerne en premier lieu les victimes d'une politique coloniale de peuplement, par laquelle des condamnés de droit commun ont été transportés en Nouvelle-Calédonie pour des faits parfois mineurs." }, { "ref": "Jacques Franck, Le spermatozoïde octogénaire: une biographie optimiste, L’Harmattan, 2008, page 13", "text": "Au début de 1925, mon pays vivait depuis déjà quatre ans une de ces aventures coloniales dont il a le secret. De mèche avec les Espagnols, il guerroyait dans le Rif contre un nommé Abd el-Krim, une sorte de terroriste nationaliste marocain." }, { "ref": "Paul Dietschy, Histoire du football, Éditions Perrin, 2010, chapitre 7", "text": "Des trois continents ayant subi le joug colonial, l’Afrique devint seule la terre d’élection du ballon rond." }, { "ref": "La prise de pouvoir des artistes autochtones, Radio Canada, 28 mars 2018", "text": "« Pour ces artistes, c’est une manière de retrouver une place dans un pays qui a essayé d’éliminer leur langue et leur culture. Nos actions coloniales n’ont pas juste eu un impact sur les Autochtones, mais aussi sur leurs descendants », rappelle Pip Day." } ], "glosses": [ "Relatif à la colonisation et aux colonies." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ.njal\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lɔ.njal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "Fr-colonial.ogg", "ipa": "kɔ.lɔ.njal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Fr-colonial.ogg/Fr-colonial.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-colonial.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colonial" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "colonial" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "colonial" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "koloniala" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "coloniale" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kolonialny" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "osadní" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "kolonialʹnyï", "word": "колоніальний" } ], "word": "colonial" } { "anagrams": [ { "word": "Colliano" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -al", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\al\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Adjectifdérivé de colonie, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "coloniaux", "ipas": [ "\\kɔ.lɔ.njo\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Lapeyssonnie, Le jardin des mangues : chronique d'un temps perdu, Presses de l'INAM - Éditions Louis Musin, 1987, notenᵒ 106", "text": "Le bon peuple disait : “il a pris les fièvres à la Colonie” et se sentait prêt à les tenir pour excuse de toutes les dingueries dont les coloniaux sont coutumiers." } ], "glosses": [ "Soldat qui faisait partie du contingent colonial." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "(je remarquais maintenant le teint jaune, les traits moins ascétiques que tirés, la mine subalterne. Un colonial qui se néglige, pensai-je rapidement. Dans quelques années, Belsenza serait un pauvre diable) et je finis par penser que ses petits accès de fièvre ne viennent pas tous de ses marais." } ], "glosses": [ "Fonctionnaire en poste aux colonies." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.lɔ.njal\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lɔ.njal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "Fr-colonial.ogg", "ipa": "kɔ.lɔ.njal", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/Fr-colonial.ogg/Fr-colonial.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-colonial.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "colonial" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -al", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "colonialisme" }, { "word": "colonialista" }, { "word": "colonizacion" }, { "word": "colonizaire" }, { "word": "colonizaira" }, { "word": "colonizar" }, { "word": "colonizator" }, { "word": "colonizatritz" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de colonia, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "colonial\\ku.lu.ˈnjal\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colonials", "ipas": [ "\\ku.lu.ˈnjals\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "coloniala", "ipas": [ "\\ku.lu.ˈnja.lo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colonialas", "ipas": [ "\\ku.lu.ˈnja.lo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Colonial." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.lu.ˈnjal\\" } ], "word": "colonial" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "coloniais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "(Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 https://istoe.com.br/brasileiros-do-ano-meio-ambiente-sonia-guajajara-uma-indigena-no-poder/ texte intégral", "text": "A ministra Sonia Guajajara é o nome por trás da mudança que corrige uma dívida social que remonta aos tempos do Brasil colonial e que foi eleita pela revista ISTOÉ como a Brasileira do Ano no setor do Meio Ambiente.", "translation": "La ministre Sonia Guajajara est à l’origine de ce changement qui corrige une dette sociale remontant au Brésil colonial. Elle a été élue Brésilienne de l’année dans le secteur de l’environnement par le magazine ISTOÉ." } ], "glosses": [ "Colonial." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ku.lu.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" }, { "ipa": "\\ku.lu.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ku.lu.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" }, { "ipa": "\\ko.lõ.ni.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\ko.lõ.ni.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\kɔ.lo.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\kʷɔ.lɔ̃.njˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" }, { "ipa": "\\ko.lo.njˈaw\\" } ], "word": "colonial" }
Download raw JSONL data for colonial meaning in All languages combined (14.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.