"buette" meaning in All languages combined

See buette on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \by.ɛt\ Forms: buettes [plural]
  1. Espèce de petit crabe, crabe marbré (Pachygrapsus marmoratus).
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: chancre Translations: krank-du (Breton)
Categories (other): Crabes en français, Lemmes en français, Noms communs en français, Traductions en breton, Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée, Français Synonyms: anglais, balant, brette-biette, brillant chancre, chancre marbré, chancre mou, chancre plat-brillant, chancre-balant, courentio, crabe carré, crabe chinois, crabe courant, crabe dépressif, crabe noir, grapse marbré

Noun [Français]

IPA: \by.ɛt\ Forms: buettes [plural]
  1. Petite ouverture, aération.
    Sense id: fr-buette-fr-noun-FAoX1mlX Categories (other): Exemples en français, Français de Normandie
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: houteau, outeau

Noun [Français]

IPA: \by.ɛt\ Forms: buettes [plural]
  1. Torche.
    Sense id: fr-buette-fr-noun-K8thDN8G Categories (other): Exemples en français, Français de Normandie
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallo]

Forms: buettes [plural], belluette
  1. Étincelle.
    Sense id: fr-buette-gallo-noun-gozJPSmy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Moyen français]

Forms: buettes [plural], *\Prononciation ?\
  1. Récipient.
    Sense id: fr-buette-frm-noun-nYb5VrVt Categories (other): Exemples en moyen français, Exemples en moyen français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Moyen français]

Forms: buettes [plural], *\Prononciation ?\
  1. Petite flamme, étincelle, bluette.
    Sense id: fr-buette-frm-noun-R2ZKAtxx Categories (other): Exemples en moyen français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Moyen français]

Forms: buettes [plural], *\Prononciation ?\
  1. Boîte, contenant fermé de taille variable.
    Sense id: fr-buette-frm-noun-smSa7SHd Categories (other): Exemples en moyen français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "buttée"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Crabes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "chancre"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français des Charentes",
          "orig": "français des Charentes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Darcanges, Les paradis perdus : Les grandes fêtes d’août (1938), 1978",
          "text": "Là, les Vierges du Temple, les prêtresses du culte des Crustacés, les Cuisinières de Dieu, officient après avoir disposé en éventail, un précieux étalage de trésors : coquilles de crabes cuits, dormeurs « chancres », buettes, étrilles, os de seiches et, seigneurs des seigneurs, carapaces de homards, dont la violente couleur rouge, correspond à notre état d'esprit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de petit crabe, crabe marbré (Pachygrapsus marmoratus)."
      ],
      "id": "fr-buette-fr-noun-2rGgdyzf",
      "raw_tags": [
        "Charentes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\by.ɛt\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anglais"
    },
    {
      "word": "balant"
    },
    {
      "word": "brette-biette"
    },
    {
      "word": "brillant chancre"
    },
    {
      "word": "chancre marbré"
    },
    {
      "word": "chancre mou"
    },
    {
      "word": "chancre plat-brillant"
    },
    {
      "word": "chancre-balant"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "word": "courentio"
    },
    {
      "word": "crabe carré"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Bretagne"
      ],
      "word": "crabe chinois"
    },
    {
      "word": "crabe courant"
    },
    {
      "word": "crabe dépressif"
    },
    {
      "word": "crabe noir"
    },
    {
      "word": "grapse marbré"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "krank-du"
    }
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "buttée"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Crabes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De buée."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Normandie",
          "orig": "français de Normandie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Vigarié, Annales de Normandie : Les énigmes de la maison cauchoise, 1971",
          "text": "Un tel toit présente une grande souplesse de formes : il permet les lucarnes d’entrée de grenier, les queues de geai, les buettes, petites ouvertures d’aération ; le plus souvent, en chaque bout, il se termine par des coupes obliques — l’obliquité est calculée pour le meilleur égouttage des pailles après la pluie : mais il peut aussi, plus rarement, former un pignon : alors le couvreur casse sa paille pour arrêter le toit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite ouverture, aération."
      ],
      "id": "fr-buette-fr-noun-FAoX1mlX",
      "raw_tags": [
        "Normandie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\by.ɛt\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "houteau"
    },
    {
      "word": "outeau"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "buttée"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Crabes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement du moyen français buette (« étincelle, flammèche »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "bluette"
    },
    {
      "word": "burette"
    },
    {
      "word": "busette"
    },
    {
      "word": "buvette"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Normandie",
          "orig": "français de Normandie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Union nationale des groupes folkloriques pour la culture populaire et sa section étrangère, Folklore vivant, 1999",
          "text": "Les paroissiens tenaient des « buettes » (torches) de paille enflammées et l’on voyait dans toute la campagne cauchoise , ces petites lumières se réunir sur les chemins et converser vers une église ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Torche."
      ],
      "id": "fr-buette-fr-noun-K8thDN8G",
      "raw_tags": [
        "Normandie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\by.ɛt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en gallo issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie inconnue",
      "orig": "gallo en graphie inconnue",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français buette."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "belluette"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie inconnue"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Étincelle."
      ],
      "id": "fr-buette-gallo-noun-gozJPSmy"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Diminutifs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement Diminutif de bue variante de buie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*\\Prononciation ?\\"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Armant, Inventaire après décès de Jean Cornouaille, peintre verrier à Auxerre, 1586",
          "text": "Une buette à huille"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Récipient."
      ],
      "id": "fr-buette-frm-noun-nYb5VrVt"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de bluette, de l’ancien français belue (« étincelle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*\\Prononciation ?\\"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Palissy, Recepte veritable, 1563",
          "text": "[J]’appercevois certaines estincelles à travers dudit cristal, apres, je prenois une phiole pleine d’eau bien claire, et voyois aussi des buettes ou estincelles semblables à celles du cristal.",
          "translation": "J’apercevais certaines étincelles à travers ledit cristal, après, je prenais une fiole pleine d’eau bien claire, et voyais aussi des bluettes ou étincelles semblables à celles du cristal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite flamme, étincelle, bluette."
      ],
      "id": "fr-buette-frm-noun-R2ZKAtxx"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de boiste."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*\\Prononciation ?\\"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Propos rapportés duxvᵉ siècle dans Humbert le Bâtard d’Adrien de Riedmatten",
          "text": "Item ledit jour j’ay livré pour 6 buettes faittes ou tort du commandement de Monseigneur.",
          "translation": "De même, le jour dit j’ai livré pour 6 boîtes faites au contraire du commandement de Monseigneur"
        },
        {
          "ref": "Charles Camanis, Procés criminel, 1669",
          "text": "[…] Chaudan et Jean François F. […] prirent une foys tous deux ensemble certain animal lequel mirent dans une buette d’escorse de sauge qu’avoyt quattre fenestre […].",
          "translation": "Chaudan et Jean François F. prirent, une fois tous deux ensemble, un certain animal qu’ils mirent dans boîte d’écorce de sauge qui avait quatre fenêtres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boîte, contenant fermé de taille variable."
      ],
      "id": "fr-buette-frm-noun-smSa7SHd"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "buttée"
    }
  ],
  "categories": [
    "Crabes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en breton",
    "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "chancre"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français des Charentes"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Darcanges, Les paradis perdus : Les grandes fêtes d’août (1938), 1978",
          "text": "Là, les Vierges du Temple, les prêtresses du culte des Crustacés, les Cuisinières de Dieu, officient après avoir disposé en éventail, un précieux étalage de trésors : coquilles de crabes cuits, dormeurs « chancres », buettes, étrilles, os de seiches et, seigneurs des seigneurs, carapaces de homards, dont la violente couleur rouge, correspond à notre état d'esprit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de petit crabe, crabe marbré (Pachygrapsus marmoratus)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Charentes"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\by.ɛt\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anglais"
    },
    {
      "word": "balant"
    },
    {
      "word": "brette-biette"
    },
    {
      "word": "brillant chancre"
    },
    {
      "word": "chancre marbré"
    },
    {
      "word": "chancre mou"
    },
    {
      "word": "chancre plat-brillant"
    },
    {
      "word": "chancre-balant"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "word": "courentio"
    },
    {
      "word": "crabe carré"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Bretagne"
      ],
      "word": "crabe chinois"
    },
    {
      "word": "crabe courant"
    },
    {
      "word": "crabe dépressif"
    },
    {
      "word": "crabe noir"
    },
    {
      "word": "grapse marbré"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "krank-du"
    }
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "buttée"
    }
  ],
  "categories": [
    "Crabes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De buée."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Normandie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Vigarié, Annales de Normandie : Les énigmes de la maison cauchoise, 1971",
          "text": "Un tel toit présente une grande souplesse de formes : il permet les lucarnes d’entrée de grenier, les queues de geai, les buettes, petites ouvertures d’aération ; le plus souvent, en chaque bout, il se termine par des coupes obliques — l’obliquité est calculée pour le meilleur égouttage des pailles après la pluie : mais il peut aussi, plus rarement, former un pignon : alors le couvreur casse sa paille pour arrêter le toit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite ouverture, aération."
      ],
      "raw_tags": [
        "Normandie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\by.ɛt\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "houteau"
    },
    {
      "word": "outeau"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "buttée"
    }
  ],
  "categories": [
    "Crabes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement du moyen français buette (« étincelle, flammèche »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "bluette"
    },
    {
      "word": "burette"
    },
    {
      "word": "busette"
    },
    {
      "word": "buvette"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Normandie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Union nationale des groupes folkloriques pour la culture populaire et sa section étrangère, Folklore vivant, 1999",
          "text": "Les paroissiens tenaient des « buettes » (torches) de paille enflammées et l’on voyait dans toute la campagne cauchoise , ces petites lumières se réunir sur les chemins et converser vers une église ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Torche."
      ],
      "raw_tags": [
        "Normandie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\by.ɛt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Mots en gallo issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie inconnue"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français buette."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "belluette"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie inconnue"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Étincelle."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "categories": [
    "Diminutifs en moyen français",
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement Diminutif de bue variante de buie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*\\Prononciation ?\\"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Armant, Inventaire après décès de Jean Cornouaille, peintre verrier à Auxerre, 1586",
          "text": "Une buette à huille"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Récipient."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "categories": [
    "Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de bluette, de l’ancien français belue (« étincelle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*\\Prononciation ?\\"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Palissy, Recepte veritable, 1563",
          "text": "[J]’appercevois certaines estincelles à travers dudit cristal, apres, je prenois une phiole pleine d’eau bien claire, et voyois aussi des buettes ou estincelles semblables à celles du cristal.",
          "translation": "J’apercevais certaines étincelles à travers ledit cristal, après, je prenais une fiole pleine d’eau bien claire, et voyais aussi des bluettes ou étincelles semblables à celles du cristal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite flamme, étincelle, bluette."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de boiste."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "buettes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*\\Prononciation ?\\"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Propos rapportés duxvᵉ siècle dans Humbert le Bâtard d’Adrien de Riedmatten",
          "text": "Item ledit jour j’ay livré pour 6 buettes faittes ou tort du commandement de Monseigneur.",
          "translation": "De même, le jour dit j’ai livré pour 6 boîtes faites au contraire du commandement de Monseigneur"
        },
        {
          "ref": "Charles Camanis, Procés criminel, 1669",
          "text": "[…] Chaudan et Jean François F. […] prirent une foys tous deux ensemble certain animal lequel mirent dans une buette d’escorse de sauge qu’avoyt quattre fenestre […].",
          "translation": "Chaudan et Jean François F. prirent, une fois tous deux ensemble, un certain animal qu’ils mirent dans boîte d’écorce de sauge qui avait quatre fenêtres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boîte, contenant fermé de taille variable."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "buette"
}

Download raw JSONL data for buette meaning in All languages combined (7.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.