See buette in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "buttée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Crabes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "buettes", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "chancre" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français des Charentes", "orig": "français des Charentes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques Darcanges, Les paradis perdus : Les grandes fêtes d’août (1938), 1978", "text": "Là, les Vierges du Temple, les prêtresses du culte des Crustacés, les Cuisinières de Dieu, officient après avoir disposé en éventail, un précieux étalage de trésors : coquilles de crabes cuits, dormeurs « chancres », buettes, étrilles, os de seiches et, seigneurs des seigneurs, carapaces de homards, dont la violente couleur rouge, correspond à notre état d'esprit." } ], "glosses": [ "Espèce de petit crabe, crabe marbré (Pachygrapsus marmoratus)." ], "id": "fr-buette-fr-noun-2rGgdyzf", "raw_tags": [ "Charentes" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\by.ɛt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "anglais" }, { "word": "balant" }, { "word": "brette-biette" }, { "word": "brillant chancre" }, { "word": "chancre marbré" }, { "word": "chancre mou" }, { "word": "chancre plat-brillant" }, { "word": "chancre-balant" }, { "raw_tags": [ "Provence" ], "word": "courentio" }, { "word": "crabe carré" }, { "raw_tags": [ "Bretagne" ], "word": "crabe chinois" }, { "word": "crabe courant" }, { "word": "crabe dépressif" }, { "word": "crabe noir" }, { "word": "grapse marbré" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "krank-du" } ], "word": "buette" } { "anagrams": [ { "word": "buttée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Crabes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De buée." ], "forms": [ { "form": "buettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Normandie", "orig": "français de Normandie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "André Vigarié, Annales de Normandie : Les énigmes de la maison cauchoise, 1971", "text": "Un tel toit présente une grande souplesse de formes : il permet les lucarnes d’entrée de grenier, les queues de geai, les buettes, petites ouvertures d’aération ; le plus souvent, en chaque bout, il se termine par des coupes obliques — l’obliquité est calculée pour le meilleur égouttage des pailles après la pluie : mais il peut aussi, plus rarement, former un pignon : alors le couvreur casse sa paille pour arrêter le toit." } ], "glosses": [ "Petite ouverture, aération." ], "id": "fr-buette-fr-noun-FAoX1mlX", "raw_tags": [ "Normandie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\by.ɛt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "houteau" }, { "word": "outeau" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "buette" } { "anagrams": [ { "word": "buttée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Crabes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Probablement du moyen français buette (« étincelle, flammèche »)." ], "forms": [ { "form": "buettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "bluette" }, { "word": "burette" }, { "word": "busette" }, { "word": "buvette" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Normandie", "orig": "français de Normandie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Union nationale des groupes folkloriques pour la culture populaire et sa section étrangère, Folklore vivant, 1999", "text": "Les paroissiens tenaient des « buettes » (torches) de paille enflammées et l’on voyait dans toute la campagne cauchoise , ces petites lumières se réunir sur les chemins et converser vers une église ." } ], "glosses": [ "Torche." ], "id": "fr-buette-fr-noun-K8thDN8G", "raw_tags": [ "Normandie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\by.ɛt\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "buette" }
{ "anagrams": [ { "word": "buttée" } ], "categories": [ "Crabes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en breton", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français" ], "forms": [ { "form": "buettes", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "chancre" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français des Charentes" ], "examples": [ { "ref": "Jacques Darcanges, Les paradis perdus : Les grandes fêtes d’août (1938), 1978", "text": "Là, les Vierges du Temple, les prêtresses du culte des Crustacés, les Cuisinières de Dieu, officient après avoir disposé en éventail, un précieux étalage de trésors : coquilles de crabes cuits, dormeurs « chancres », buettes, étrilles, os de seiches et, seigneurs des seigneurs, carapaces de homards, dont la violente couleur rouge, correspond à notre état d'esprit." } ], "glosses": [ "Espèce de petit crabe, crabe marbré (Pachygrapsus marmoratus)." ], "raw_tags": [ "Charentes" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\by.ɛt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "anglais" }, { "word": "balant" }, { "word": "brette-biette" }, { "word": "brillant chancre" }, { "word": "chancre marbré" }, { "word": "chancre mou" }, { "word": "chancre plat-brillant" }, { "word": "chancre-balant" }, { "raw_tags": [ "Provence" ], "word": "courentio" }, { "word": "crabe carré" }, { "raw_tags": [ "Bretagne" ], "word": "crabe chinois" }, { "word": "crabe courant" }, { "word": "crabe dépressif" }, { "word": "crabe noir" }, { "word": "grapse marbré" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "krank-du" } ], "word": "buette" } { "anagrams": [ { "word": "buttée" } ], "categories": [ "Crabes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De buée." ], "forms": [ { "form": "buettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Normandie" ], "examples": [ { "ref": "André Vigarié, Annales de Normandie : Les énigmes de la maison cauchoise, 1971", "text": "Un tel toit présente une grande souplesse de formes : il permet les lucarnes d’entrée de grenier, les queues de geai, les buettes, petites ouvertures d’aération ; le plus souvent, en chaque bout, il se termine par des coupes obliques — l’obliquité est calculée pour le meilleur égouttage des pailles après la pluie : mais il peut aussi, plus rarement, former un pignon : alors le couvreur casse sa paille pour arrêter le toit." } ], "glosses": [ "Petite ouverture, aération." ], "raw_tags": [ "Normandie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\by.ɛt\\" } ], "synonyms": [ { "word": "houteau" }, { "word": "outeau" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "buette" } { "anagrams": [ { "word": "buttée" } ], "categories": [ "Crabes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Probablement du moyen français buette (« étincelle, flammèche »)." ], "forms": [ { "form": "buettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "bluette" }, { "word": "burette" }, { "word": "busette" }, { "word": "buvette" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Normandie" ], "examples": [ { "ref": "Union nationale des groupes folkloriques pour la culture populaire et sa section étrangère, Folklore vivant, 1999", "text": "Les paroissiens tenaient des « buettes » (torches) de paille enflammées et l’on voyait dans toute la campagne cauchoise , ces petites lumières se réunir sur les chemins et converser vers une église ." } ], "glosses": [ "Torche." ], "raw_tags": [ "Normandie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\by.ɛt\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "buette" }
Download raw JSONL data for buette meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.