See brute on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "buret" }, { "word": "buter" }, { "word": "rebut" }, { "word": "rebût" }, { "word": "tuber" }, { "word": "Tubre" }, { "word": "turbe" }, { "word": "turbé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "brutasse" }, { "word": "brute épaisse" } ], "etymology_texts": [ "Du latin brutus (« lourd, grossier, matériel, dépourvu de sens, sans intelligence »)." ], "forms": [ { "form": "brutes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ ":[Alt: attention] Ce mot féminin n’a pas de masculin correspondant, et il peut désigner des hommes." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Onfray, Anima, Albin Michel, 2023, page 272", "text": "Incroyable texte, écrit au début du XVIIᵉ siècle, qui, avec la répétition de « comme nous », avec la préférence du mot « pieds » au lieu de « pattes », avec l'idée qu'il existe des animaux de compagnie au côté des animaux de labeur, donne aux bêtes, qu'à cette époque on appelle aussi « brutes » – c'est le cas sous la plume de Descartes –, une dignité égale à celle des hommes!" } ], "glosses": [ "Animal considéré comme étant privé de raison." ], "id": "fr-brute-fr-noun-0~utfC-p", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’instinct qui tient lieu de raison aux brutes." } ], "glosses": [ "Bête parmi les plus dépourvues d’intelligence et de sensibilité." ], "id": "fr-brute-fr-noun--TmmXMmA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Émile. II", "text": "Peut-être eût-il passé pour une brute jusqu'à l’âge de raison." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 121", "text": "Il est là, derrière, ce tas de pierres, dit Alain, il a sifflé le litre comme il aurait sifflé un petit verre, il dort comme une brute et il va cuver son trois-six jusqu'à demain matin." }, { "ref": "Antoine de Saint-Exupéry, Citadelle (1948), CXXXIV", "text": "Mais vous êtes devenus des brutes et il vous faut crier pour vous faire entendre." }, { "ref": "Michel Audiard, Un taxi pour Tobrouk, 1961", "text": "Je crois, docteur, que l’homme de Néandertal est en train de nous le mettre dans l’os. Deux intellectuels assis vont moins loin qu’une brute qui marche." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968", "text": "Il s’était lancé comme une brute pour se prouver à soi-même qu’il était encore jeune." } ], "glosses": [ "Homme qui n'a ni esprit ni raison." ], "id": "fr-brute-fr-noun-ww1iEUFI", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882)", "text": "Suis-je une brute inconsciente, livrée au despotisme de l’instinct, vouée au fatalisme de la perversité ? Un fou que le sang attire comme des lèvres de femme, et qui se rue au meurtre, comme on se rue à l’amour ?" }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "Je savais bien que ces protestations ne servaient à rien et que, dans ces circonstances, en appeler au respect de la légalité devant ces brutes était ridicule […]." }, { "ref": "Sous-titres Permis de Vivre, S01E04", "text": "Tu lui as cassé deux côtes? - Non, je ne suis pas une brute." } ], "glosses": [ "Personne qui impose une volonté par la violence." ], "id": "fr-brute-fr-noun-PC6AZXf4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bac 2014 : devenez une brute en vocabulaire de langues étrangères. — (http://mcetv.fr/mon-mag-campus/2304-bac-2014-vocabulaire-langues-etrangeres/)" } ], "glosses": [ "Personne qui maîtrise incontestablement un domaine." ], "id": "fr-brute-fr-noun-76Fm528N", "tags": [ "figuratively", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "i pagdhendur" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "Raubein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grobian" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gewaltmensch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "brute" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "animal" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "beast" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "anasun", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "անասուն" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "gazan", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "գազան" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "elukka" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "raakalainen" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "brùid" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ktinánθropos", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "κτηνάνθρωπος" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "agriánθropos", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "αγριάνθρωπος" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "behema", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "בהמה" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "bruto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruut" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "common" ], "word": "bølle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "bruta" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "brutal" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "skotína", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "скотина" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "grobijan" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "brdavs" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grobian" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Rohling" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Tier" } ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "buret" }, { "word": "buter" }, { "word": "rebut" }, { "word": "rebût" }, { "word": "tuber" }, { "word": "Tubre" }, { "word": "turbe" }, { "word": "turbé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin brutus (« lourd, grossier, matériel, dépourvu de sens, sans intelligence »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Violent, en parlant d’une personne ou d'un animal." ], "id": "fr-brute-fr-adj-zozJBuo5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "brutal" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Violent", "word": "brutish" } ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "buret" }, { "word": "buter" }, { "word": "rebut" }, { "word": "rebût" }, { "word": "tuber" }, { "word": "Tubre" }, { "word": "turbe" }, { "word": "turbé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin brutus (« lourd, grossier, matériel, dépourvu de sens, sans intelligence »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Revue hebdomadaire, 1936, volume 45,nᵒ 9 à 10, page 294", "text": "Sa formule, inspirée du « Corteginao » du vieil Italien Castiglione et des Romains de Plutarque, très profondément enracinée dans la culture classique, quelque peu désaffinée par les humanistes et réformateurs anglais et adaptée par eux au caractère national, puis dotée par le puritanisme d’une bonne conscience à toute épreuve, cette formule et la marque qu’on fabriquait d’après elle avaient bien fini par acquérir de la fixité, cependant il était toujours nécessaire d’extraire artificiellement chaque exemplaire nouveau de la matière brute." } ], "form_of": [ { "word": "brut" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de brut." ], "id": "fr-brute-fr-adj-ydqE2TR9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "buret" }, { "word": "buter" }, { "word": "rebut" }, { "word": "rebût" }, { "word": "tuber" }, { "word": "Tubre" }, { "word": "turbe" }, { "word": "turbé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin brutus (« lourd, grossier, matériel, dépourvu de sens, sans intelligence »)." ], "forms": [ { "form": "je brute", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on brute", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je brute", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on brute", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bruter." ], "id": "fr-brute-fr-verb-SGgIqFRa" }, { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bruter." ], "id": "fr-brute-fr-verb-OBc6HzqJ" }, { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de bruter." ], "id": "fr-brute-fr-verb-PmaL9eZ~" }, { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de bruter." ], "id": "fr-brute-fr-verb-0vDB0Swy" }, { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de bruter." ], "id": "fr-brute-fr-verb-x9HzZ4PD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "brute" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "brutish" } ], "etymology_texts": [ "Du français brute." ], "forms": [ { "form": "brutes", "ipas": [ "\\bruːts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Brute." ], "id": "fr-brute-en-noun-cUiYAx--" }, { "glosses": [ "Tête de bétail." ], "id": "fr-brute-en-noun-ihn6SSQF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bruːt\\" }, { "audio": "En-us-brute.ogg", "ipa": "bruːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-brute.ogg/En-us-brute.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-brute.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "brute" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français brute." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ], "id": "fr-brute-en-verb-HZ5rnInw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bruːt\\" }, { "audio": "En-us-brute.ogg", "ipa": "bruːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-brute.ogg/En-us-brute.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-brute.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "brute" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français brute." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ], "id": "fr-brute-en-adj-HZ5rnInw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bruːt\\" }, { "audio": "En-us-brute.ogg", "ipa": "bruːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-brute.ogg/En-us-brute.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-brute.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "Ubert" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bruto", "ipas": [ "\\ˈbru.to\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "bruti", "ipas": [ "\\ˈbru.ti\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bruta", "ipas": [ "\\ˈbru.ta\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "bruto" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de bruto." ], "id": "fr-brute-it-adj-BFYvY4SB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.te\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "brute" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "brutish" } ], "etymology_texts": [ "Du français brute." ], "forms": [ { "form": "brutes", "ipas": [ "\\bruːts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Brute." ] }, { "glosses": [ "Tête de bétail." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bruːt\\" }, { "audio": "En-us-brute.ogg", "ipa": "bruːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-brute.ogg/En-us-brute.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-brute.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "brute" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français brute." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais" ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bruːt\\" }, { "audio": "En-us-brute.ogg", "ipa": "bruːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-brute.ogg/En-us-brute.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-brute.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "brute" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français brute." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais" ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bruːt\\" }, { "audio": "En-us-brute.ogg", "ipa": "bruːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-us-brute.ogg/En-us-brute.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-brute.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "buret" }, { "word": "buter" }, { "word": "rebut" }, { "word": "rebût" }, { "word": "tuber" }, { "word": "Tubre" }, { "word": "turbe" }, { "word": "turbé" } ], "categories": [ "Jurons du capitaine Haddock en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms communs en français", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arménien", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec", "Traductions en hébreu", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en slovène", "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "français" ], "derived": [ { "word": "brutasse" }, { "word": "brute épaisse" } ], "etymology_texts": [ "Du latin brutus (« lourd, grossier, matériel, dépourvu de sens, sans intelligence »)." ], "forms": [ { "form": "brutes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ ":[Alt: attention] Ce mot féminin n’a pas de masculin correspondant, et il peut désigner des hommes." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Onfray, Anima, Albin Michel, 2023, page 272", "text": "Incroyable texte, écrit au début du XVIIᵉ siècle, qui, avec la répétition de « comme nous », avec la préférence du mot « pieds » au lieu de « pattes », avec l'idée qu'il existe des animaux de compagnie au côté des animaux de labeur, donne aux bêtes, qu'à cette époque on appelle aussi « brutes » – c'est le cas sous la plume de Descartes –, une dignité égale à celle des hommes!" } ], "glosses": [ "Animal considéré comme étant privé de raison." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "L’instinct qui tient lieu de raison aux brutes." } ], "glosses": [ "Bête parmi les plus dépourvues d’intelligence et de sensibilité." ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Émile. II", "text": "Peut-être eût-il passé pour une brute jusqu'à l’âge de raison." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 121", "text": "Il est là, derrière, ce tas de pierres, dit Alain, il a sifflé le litre comme il aurait sifflé un petit verre, il dort comme une brute et il va cuver son trois-six jusqu'à demain matin." }, { "ref": "Antoine de Saint-Exupéry, Citadelle (1948), CXXXIV", "text": "Mais vous êtes devenus des brutes et il vous faut crier pour vous faire entendre." }, { "ref": "Michel Audiard, Un taxi pour Tobrouk, 1961", "text": "Je crois, docteur, que l’homme de Néandertal est en train de nous le mettre dans l’os. Deux intellectuels assis vont moins loin qu’une brute qui marche." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968", "text": "Il s’était lancé comme une brute pour se prouver à soi-même qu’il était encore jeune." } ], "glosses": [ "Homme qui n'a ni esprit ni raison." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882)", "text": "Suis-je une brute inconsciente, livrée au despotisme de l’instinct, vouée au fatalisme de la perversité ? Un fou que le sang attire comme des lèvres de femme, et qui se rue au meurtre, comme on se rue à l’amour ?" }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "Je savais bien que ces protestations ne servaient à rien et que, dans ces circonstances, en appeler au respect de la légalité devant ces brutes était ridicule […]." }, { "ref": "Sous-titres Permis de Vivre, S01E04", "text": "Tu lui as cassé deux côtes? - Non, je ne suis pas une brute." } ], "glosses": [ "Personne qui impose une volonté par la violence." ] }, { "categories": [ "Métaphores en français", "Néologismes en français" ], "examples": [ { "text": "Bac 2014 : devenez une brute en vocabulaire de langues étrangères. — (http://mcetv.fr/mon-mag-campus/2304-bac-2014-vocabulaire-langues-etrangeres/)" } ], "glosses": [ "Personne qui maîtrise incontestablement un domaine." ], "tags": [ "figuratively", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "i pagdhendur" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "Raubein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grobian" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gewaltmensch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "brute" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "animal" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "beast" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "anasun", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "անասուն" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "gazan", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "գազան" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "elukka" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "raakalainen" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "brùid" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ktinánθropos", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "κτηνάνθρωπος" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "agriánθropos", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "αγριάνθρωπος" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "behema", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "בהמה" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "bruto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruut" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "common" ], "word": "bølle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "bruta" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "brutal" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "skotína", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "скотина" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "grobijan" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui impose une volonté par la violence", "word": "brdavs" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grobian" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Rohling" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Tier" } ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "buret" }, { "word": "buter" }, { "word": "rebut" }, { "word": "rebût" }, { "word": "tuber" }, { "word": "Tubre" }, { "word": "turbe" }, { "word": "turbé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Jurons du capitaine Haddock en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin brutus (« lourd, grossier, matériel, dépourvu de sens, sans intelligence »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Violent, en parlant d’une personne ou d'un animal." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "brutal" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Violent", "word": "brutish" } ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "buret" }, { "word": "buter" }, { "word": "rebut" }, { "word": "rebût" }, { "word": "tuber" }, { "word": "Tubre" }, { "word": "turbe" }, { "word": "turbé" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "Jurons du capitaine Haddock en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin brutus (« lourd, grossier, matériel, dépourvu de sens, sans intelligence »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La Revue hebdomadaire, 1936, volume 45,nᵒ 9 à 10, page 294", "text": "Sa formule, inspirée du « Corteginao » du vieil Italien Castiglione et des Romains de Plutarque, très profondément enracinée dans la culture classique, quelque peu désaffinée par les humanistes et réformateurs anglais et adaptée par eux au caractère national, puis dotée par le puritanisme d’une bonne conscience à toute épreuve, cette formule et la marque qu’on fabriquait d’après elle avaient bien fini par acquérir de la fixité, cependant il était toujours nécessaire d’extraire artificiellement chaque exemplaire nouveau de la matière brute." } ], "form_of": [ { "word": "brut" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de brut." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "buret" }, { "word": "buter" }, { "word": "rebut" }, { "word": "rebût" }, { "word": "tuber" }, { "word": "Tubre" }, { "word": "turbe" }, { "word": "turbé" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Jurons du capitaine Haddock en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin brutus (« lourd, grossier, matériel, dépourvu de sens, sans intelligence »)." ], "forms": [ { "form": "je brute", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on brute", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je brute", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on brute", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bruter." ] }, { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bruter." ] }, { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de bruter." ] }, { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de bruter." ] }, { "form_of": [ { "word": "bruter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de bruter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁyt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-brute.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brute.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brute.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "brute" } { "anagrams": [ { "word": "Ubert" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "bruto", "ipas": [ "\\ˈbru.to\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "bruti", "ipas": [ "\\ˈbru.ti\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bruta", "ipas": [ "\\ˈbru.ta\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "form_of": [ { "word": "bruto" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de bruto." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbru.te\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "brute" }
Download raw JSONL data for brute meaning in All languages combined (18.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.