"bourdon" meaning in All languages combined

See bourdon on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \buʁ.dɔ̃\, buʁ.dɔ̃ Audio: Fr-bourdon.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav Forms: bourdons [plural]
  1. Long bâton de pèlerin surmonté d’une gourde, ou d’un ornement en forme de pomme.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-4YugnTuv
  2. Meuble représentant un bâton de pèlerin dans des armoiries. Il est généralement représenté en pal. Il est préférentiellement qualifié de bourdon de pèlerin dans les blasonnements. À rapprocher de bâton de prieur, bâton prieural, bourdon de pèlerin et crosse.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-E0NyMgq0 Categories (other): Meubles héraldiques en français Topics: heraldry
  3. Bâton de magicien. Tags: broadly
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-f1J~ML59 Categories (other): Lexique en français du fantastique
  4. Grosse lance creuse utilisée par les chevaliers dans les tournois.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-VQUpNuc- Categories (other): Lexique en français de l’histoire, Lexique en français du militaire Topics: history, military
  5. Ganse ou bourrelet inséré dans un biais ou dans une couture formant une ligne brodée en relief. Tags: analogy
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-RzihbgGW Categories (other): Analogies en français, Lexique en français de la couture Topics: sewing
  6. Fil ou paire de fils, plus épais que les autres fils utilisés pour la réalisation de l’ouvrage, destinés à faire ressortir un motif.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-a4fLrYL8 Categories (other): Lexique en français de la dentelle
  7. Perche de bois faite d’une branche d’arbre dont on a ôté l’écorce.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-EmV2~bbh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bourdon de pèlerin [heraldry] Translations (Bâton): staff (Anglais), bordó [masculine] (Catalan), bufrone (Corse), cayado [masculine] (Espagnol), baston (Interlingua), pedum [neuter] (Latin), cajado [masculine] (Portugais)

Noun [Français]

IPA: \buʁ.dɔ̃\, buʁ.dɔ̃ Audio: Fr-bourdon.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav Forms: bourdons [plural]
  1. Insectes assez semblables aux abeilles et remarquables par le bourdonnement qu’ils font.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-ngrSsX17 Categories (other): Lexique en français de la zoologie Topics: zoology
  2. Faux bourdon, abeille mâle que les abeilles ouvrières chassent dès que la reine est fécondée.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-zBiPsjsV Categories (other): Lexique en français de la zoologie Topics: zoology
  3. Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse. → voir faux-bourdon
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-sHIMtXz3 Categories (other): Lexique en français de la musique Topics: music
  4. Corde, ou tuyau qui donne ce ton. Tags: metonymically
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-A2V6MZw8 Categories (other): Lexique en français de la musique, Métonymies en français Topics: music
  5. Grosse cloche au son très grave.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-eqiRWai1
  6. Le son de cette cloche. Tags: broadly
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-fQksk9PH
  7. Mélancolie, idées noires, tristesse, cafard, déprime, spleen. Tags: figuratively
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-dnuet1kx Categories (other): Métaphores en français, Termes populaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations ((Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.): drone (Anglais), bordó [masculine] (Catalan), trubanj (cornemuse) (Croate), bordone [masculine] (Italien) Translations (Corde ou musical): drone (d'orgue) (Anglais), bourdon (de vielle à roue) (Anglais), bordó [masculine] (Catalan), bordó [masculine] (Catalan), poklopljenice bordoni (orgue) (Croate), gedackti (orgue) (Croate), bordun (cornemuse) (Croate), prdaljka (cornemuse) (Croate), trubanj (cornemuse) (Croate) Translations (Insecte): aardhommel (Afrikaans), Hummel [feminine] (Allemand), abeillaud (Angevin), bumblebee (Anglais), humble bee (Anglais), bumble (Anglais), طنانة (Arabe), bombolón [masculine] (Aragonais), zângânaru (Aroumain), tśmjel (Bas-sorabe), erlastar (Basque), sardon (Breton), sadron (Breton), borinot (Catalan), brondon (Champenois), grévôllon (Champenois), 熊蜂 (xióngfēng) (Chinois), sudron (Cornique), buvonu [masculine] (Corse), Bumbari (Croate), vonvon (Créole guadeloupéen), humlebi (Danois), abejorro (Espagnol), abejarrón [masculine] (Espagnol), burdo (Espéranto), kimalane (Estonien), kimalainen (Finnois), holder (Frison occidental), imkönang (Frison septentrional), humla (Féroïen), abesouro [masculine] (Galicien), bumbóg [feminine] (Gaélique irlandais), κηφήν (kēphḗn) [masculine] (Grec ancien), mamanga (Guarani), čmjeła (Haut-sorabe), poszméh (Hongrois), burdono (Ido), humla (Islandais), bombo [masculine] (Italien), 熊蜂 (kumabati) (Japonais), kamene (Letton), kamanė (Lituanien), talmaro (Lorrain), xicohtli (Nahuatl classique), кабын (Nogaï), humle (Norvégien (bokmål)), hommel (Néerlandais), abelhard (Occitan), bordon (Occitan), malo (Picard), malot (Picard), bumbl [masculine] (Plodarisch), trzmiel (Polonais), mamangaba (Portugais), bondar [masculine] (Roumain), шмель (Russe), uvlu (Same du Nord), foggy bummer (Scots), bumbar (Serbo-croate), čmel’ (Slovaque), čmrlj (Slovène), humla (Suédois), čmelák (Tchèque), джміль (dzhmil’) (Ukrainien)
Categories (other): Lemmes en français, Noms communs en français, Traductions en afrikaans, Traductions en allemand, Traductions en angevin, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en aragonais, Traductions en aroumain, Traductions en bas-sorabe, Traductions en basque, Traductions en breton, Traductions en catalan, Traductions en champenois, Traductions en chinois, Traductions en conventions internationales, Traductions en cornique, Traductions en corse, Traductions en croate, Traductions en créole guadeloupéen, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en estonien, Traductions en finnois, Traductions en frison occidental, Traductions en frison septentrional, Traductions en féroïen, Traductions en galicien, Traductions en gaélique irlandais, Traductions en grec ancien, Traductions en guarani, Traductions en haut-sorabe, Traductions en hongrois, Traductions en ido, Traductions en islandais, Traductions en italien, Traductions en japonais, Traductions en letton, Traductions en lituanien, Traductions en lorrain, Traductions en nahuatl classique, Traductions en nogaï, Traductions en norvégien (bokmål), Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en picard, Traductions en plodarisch, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en scots, Traductions en serbo-croate, Traductions en slovaque, Traductions en slovène, Traductions en suédois, Traductions en tchèque, Traductions en ukrainien, Français Derived forms: avoir le bourdon, bourdon à queue blanche, bourdon des arbres, bourdon des champs, bourdon des jardins, bourdon des pierres, bourdon des prés, bourdon noir, bourdon sylvestre, bourdon terrestre, bourdonnement, bourdonner, bourdonneur, bourdonnier, faire le bourdon, faux bourdon, ophrys bourdon, rebourdonner

Noun [Français]

IPA: \buʁ.dɔ̃\, buʁ.dɔ̃ Audio: Fr-bourdon.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav Forms: bourdons [plural]
  1. Omission par un compositeur d’imprimerie d'un ou plusieurs mots.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-RCSEShZT Categories (other): Lexique en français de la typographie Topics: typography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bourdonniste, bourdonneur

Noun [Français]

IPA: \buʁ.dɔ̃\, buʁ.dɔ̃ Audio: Fr-bourdon.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav Forms: bourdons [plural]
  1. (Sarthe) Sorte de beignet aux pommes, spécialité sarthoise.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-n8sH5MJi Categories (other): Gâteaux en français Topics: cuisine
  2. Poire qui se récolte en juillet. On dit aussi poire de bourdon ou bourdon musqué. (Note : ce nom est surtout mentionné que dans des ouvrages antérieurs au XXᵉ siècle).
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-0TWIgQan Categories (other): Fruits en français Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bourdelot, douillon

Noun [Français]

IPA: \buʁ.dɔ̃\, buʁ.dɔ̃ Audio: Fr-bourdon.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav Forms: bourdons [plural]
  1. Partie d'un champ que l'on ne peut pas labourer, du fait de sa forme, de la présence d'arbres, etc.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-HidA4QTf Categories (other): Lexique en français de l’agriculture Topics: agriculture
  2. Partie d'un champ que le laboureur a oublié ou mal labouré.
    Sense id: fr-bourdon-fr-noun-dx0yuCHX Categories (other): Lexique en français de l’agriculture Topics: agriculture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: débourdonner

Noun [Moyen français]

IPA: \buʁ.dɔ̃\
  1. Long bâton servant de canne généralement utilisé par les pèlerins.
    Sense id: fr-bourdon-frm-noun-8gj9hsCG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Moyen français

Inflected forms

Download JSONL data for bourdon meaning in All languages combined (45.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Planter le bourdon quelque part : (Désuet) arrêter le pèlerinage, rester sur place et s’installer."
        },
        {
          "ref": "Romain Sardou, Pardonnez nos offenses, France Loisirs, 2016, p. 140",
          "text": "Floris et Mardi-Gras passèrent le reste de la journée à rendre l'espace viable pour le campement. C'était la première fois depuis longtemps qu'ils allaient dormir à bourdon planté."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863",
          "text": "Eh ! lorsque nos pères s’acheminaient pieds nus vers le saint sépulcre, un bourdon à la main, s’informait-on du vœu secret qui les conduisait à la Terre sainte ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Long bâton de pèlerin surmonté d’une gourde, ou d’un ornement en forme de pomme."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-4YugnTuv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Meubles héraldiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "De gueules au bourdon d’or, accosté de deux saumons adossés d’argent, qui est de la commune de Bourdonnay de Moselle→ voir illustration « armoiries avec un bourdon »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meuble représentant un bâton de pèlerin dans des armoiries. Il est généralement représenté en pal. Il est préférentiellement qualifié de bourdon de pèlerin dans les blasonnements. À rapprocher de bâton de prieur, bâton prieural, bourdon de pèlerin et crosse."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-E0NyMgq0",
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du fantastique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Terry Pratchett, La Huitième Fille, 1987, traduit par Patrick Couton",
          "text": "En réalité, la remise d’un bourdon à un apprenti mage fait d’ordinaire l’objet d’une cérémonie très impressionnante, surtout si le bourdon a appartenu à un mage chevronné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâton de magicien."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-f1J~ML59",
      "raw_tags": [
        "Fantastique"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grosse lance creuse utilisée par les chevaliers dans les tournois."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-VQUpNuc-",
      "topics": [
        "history",
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la couture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Point de bourdon,point de broderie créant un relief sur le tissu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ganse ou bourrelet inséré dans un biais ou dans une couture formant une ligne brodée en relief."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-RzihbgGW",
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "sewing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la dentelle",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fil ou paire de fils, plus épais que les autres fils utilisés pour la réalisation de l’ouvrage, destinés à faire ressortir un motif."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-a4fLrYL8",
      "raw_tags": [
        "Dentelle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Perche de bois faite d’une branche d’arbre dont on a ôté l’écorce."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-EmV2~bbh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "topics": [
        "heraldry"
      ],
      "word": "bourdon de pèlerin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bâton",
      "word": "staff"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Bâton",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordó"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Bâton",
      "word": "bufrone"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bâton",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cayado"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Bâton",
      "word": "baston"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Bâton",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pedum"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Bâton",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cajado"
    }
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en angevin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en aragonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en aroumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bas-sorabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en frison occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en frison septentrional",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en guarani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en haut-sorabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lituanien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lorrain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nahuatl classique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nogaï",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en plodarisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en scots",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en serbo-croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir le bourdon"
    },
    {
      "word": "bourdon à queue blanche"
    },
    {
      "word": "bourdon des arbres"
    },
    {
      "word": "bourdon des champs"
    },
    {
      "word": "bourdon des jardins"
    },
    {
      "word": "bourdon des pierres"
    },
    {
      "word": "bourdon des prés"
    },
    {
      "word": "bourdon noir"
    },
    {
      "word": "bourdon sylvestre"
    },
    {
      "word": "bourdon terrestre"
    },
    {
      "word": "bourdonnement"
    },
    {
      "word": "bourdonner"
    },
    {
      "word": "bourdonneur"
    },
    {
      "word": "bourdonnier"
    },
    {
      "word": "faire le bourdon"
    },
    {
      "word": "faux bourdon"
    },
    {
      "word": "ophrys bourdon"
    },
    {
      "word": "rebourdonner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Courrier de la nature, 1980,nᵒ 65-76, page 41",
          "text": "Le mélampyre des champs a son insecte pollinisateur, un bourdon, le Bombus hortorum, seul en son genre à pénétrer dans l'étroit tube de la corolle pour y rechercher le nectar ; les autres bourdons perforent le tube à sa base."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insectes assez semblables aux abeilles et remarquables par le bourdonnement qu’ils font."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-ngrSsX17",
      "raw_tags": [
        "Courant"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faux bourdon, abeille mâle que les abeilles ouvrières chassent dès que la reine est fécondée."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-zBiPsjsV",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 140",
          "text": "D’épaisses colonnes de mouches fumaient comme de la poussière de charbon de la crevasse des rues. Leur bourdon continu établissait une sorte de désert sonore."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse. → voir faux-bourdon"
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-sHIMtXz3",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bourdon de vielle : corde donnant le son grave d’une vielle."
        },
        {
          "text": "Bourdon de cornemuse : tuyau libre d’une cornemuse donnant le son grave."
        },
        {
          "text": "Bourdon d’orgue : jeu d’orgue à tuyaux bouchés, jouant l’octave inférieure à celle des jeux de même longueur ayant les tuyaux ouverts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corde, ou tuyau qui donne ce ton."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-A2V6MZw8",
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831",
          "text": "Alors ce n’était plus ni le bourdon de Notre-Dame ni Quasimodo, c’était un rêve, un tourbillon, une tempête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grosse cloche au son très grave."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-eqiRWai1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier, 1877",
          "text": "Les jours de fête, quand le bourdon des cathédrales mettait en joie dès l’aurore le peuple entier, il regardait les habitants sortir de leurs maisons, […]"
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus."
        },
        {
          "ref": "Gabrielle Roy, Bonheur d’occasion, 1945, II",
          "text": "Il s’arrêta au centre de la place Saint-Henri, une vaste zone sillonnée du chemin de fer et de deux voies de tramways, carrefour planté de poteaux noirs et blancs et de barrières de sûreté, clairière de bitume et de neige salie, ouverte entre les clochers, les dômes, à l’assaut des locomotives hurlantes, aux volées de bourdons, aux timbres éraillés des trams et à la circulation incessante de la rue Notre-Dame et de la rue Saint-Jacques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le son de cette cloche."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-fQksk9PH",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "Seulement, ce soir, j’ai goût à rien. D’avoir parlé, ça m’a donné l’bourdon et j’aimerais mieux m’étourdir ailleurs."
        },
        {
          "ref": "François Muratet, Stoppez les machines, chap. 4, Éditions Le Serpent à plumes, 2001, réédition Actes Sud, coll. « Babel noir » n° 23, 2008",
          "text": "Raymond regarde le ciel, la nuit est encore noire, l’idée que les jours raccourcissent lui fout le bourdon. Un seul remède : cheuler."
        },
        {
          "ref": "Pour un Monde durable (27 mai 2009) http://pourunmondedurable.blogspot.com/2009/05/les-abeilles-ont-le-bourdon.html",
          "text": "(Sens figuré)'(Par plaisanterie) — Les abeilles ont le bourdon'. On sait à quel point le destin de l’humanité est lié a celui des abeilles, alors comment ne pas être inquiet quand on constate que la surmortalité des abeilles atteint en France 30 à 35%."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mélancolie, idées noires, tristesse, cafard, déprime, spleen."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-dnuet1kx",
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Insecte",
      "word": "aardhommel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hummel"
    },
    {
      "lang": "Angevin",
      "lang_code": "angevin",
      "sense": "Insecte",
      "word": "abeillaud"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Insecte",
      "word": "bumblebee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humble bee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Insecte",
      "word": "bumble"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Insecte",
      "word": "طنانة"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bombolón"
    },
    {
      "lang": "Aroumain",
      "lang_code": "rup",
      "sense": "Insecte",
      "word": "zângânaru"
    },
    {
      "lang": "Bas-sorabe",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "Insecte",
      "word": "tśmjel"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Insecte",
      "word": "erlastar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Insecte",
      "word": "sardon"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Insecte",
      "word": "sadron"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Insecte",
      "word": "borinot"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "Insecte",
      "word": "brondon"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "Insecte",
      "word": "grévôllon"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "xióngfēng",
      "sense": "Insecte",
      "word": "熊蜂"
    },
    {
      "lang": "Cornique",
      "lang_code": "kw",
      "sense": "Insecte",
      "word": "sudron"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "buvonu"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "créole guadeloupéen",
      "sense": "Insecte",
      "word": "vonvon"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Insecte",
      "word": "Bumbari"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humlebi"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Insecte",
      "word": "abejorro"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "abejarrón"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Insecte",
      "word": "burdo"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Insecte",
      "word": "kimalane"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humla"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Insecte",
      "word": "kimalainen"
    },
    {
      "lang": "Frison occidental",
      "lang_code": "fry",
      "sense": "Insecte",
      "word": "holder"
    },
    {
      "lang": "Frison septentrional",
      "lang_code": "frr",
      "sense": "Insecte",
      "word": "imkönang"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bumbóg"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "abesouro"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kēphḗn",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κηφήν"
    },
    {
      "lang": "Guarani",
      "lang_code": "gn",
      "sense": "Insecte",
      "word": "mamanga"
    },
    {
      "lang": "Haut-sorabe",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Insecte",
      "word": "čmjeła"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Insecte",
      "word": "poszméh"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Insecte",
      "word": "burdono"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bombo"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kumabati",
      "sense": "Insecte",
      "word": "熊蜂"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "Insecte",
      "word": "kamene"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Insecte",
      "word": "kamanė"
    },
    {
      "lang": "Lorrain",
      "lang_code": "lorrain",
      "sense": "Insecte",
      "word": "talmaro"
    },
    {
      "lang": "Nahuatl classique",
      "lang_code": "nci",
      "sense": "Insecte",
      "word": "xicohtli"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Insecte",
      "word": "hommel"
    },
    {
      "lang": "Nogaï",
      "lang_code": "nog",
      "sense": "Insecte",
      "word": "кабын"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humle"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Insecte",
      "word": "abelhard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Insecte",
      "word": "bordon"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Insecte",
      "word": "malo"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Insecte",
      "word": "malot"
    },
    {
      "lang": "Plodarisch",
      "lang_code": "plodarisch",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bumbl"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Insecte",
      "word": "trzmiel"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Insecte",
      "word": "mamangaba"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bondar"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Insecte",
      "word": "шмель"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Insecte",
      "word": "uvlu"
    },
    {
      "lang": "Scots",
      "lang_code": "sco",
      "sense": "Insecte",
      "word": "foggy bummer"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "Insecte",
      "word": "bumbar"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Insecte",
      "word": "čmel’"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Insecte",
      "word": "čmrlj"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humla"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Insecte",
      "word": "čmelák"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "dzhmil’",
      "sense": "Insecte",
      "word": "джміль"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.",
      "sense_index": 3,
      "word": "drone"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordó"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "cornemuse",
      "sense": "(Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.",
      "sense_index": 3,
      "word": "trubanj"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordone"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "drone (d'orgue)"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "bourdon (de vielle à roue)"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Corde ou musical",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordó"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Corde ou musical",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordó"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "orgue",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "poklopljenice bordoni"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "orgue",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "gedackti"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "cornemuse",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "bordun"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "cornemuse",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "prdaljka"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "cornemuse",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "trubanj"
    }
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "ouvrier coutumier de ce genre de faute"
      ],
      "word": "bourdonniste"
    },
    {
      "word": "bourdonneur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la typographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "AdamFrey, Nouveau Manuel complet de typographie, nouvelle édition revue, corrigée et augmentée par E. Bouchez, Paris, Manuels-Roret, 1857, part. 1, p.108",
          "text": "[…] partant, un bon compositeur fait rarement des bourdons, et le meilleur est sans contredit celui qui, outre qu’il ne laisse que peu de coquilles ou de fautes légères à corriger, n’est pas du tout bourdonniste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Omission par un compositeur d’imprimerie d'un ou plusieurs mots."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-RCSEShZT",
      "topics": [
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-4",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gâteaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Recette des bourdons ou douilons. sur www.recettes-de-cuisines.com",
          "text": "Les Bourdons ou Douillons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Sarthe) Sorte de beignet aux pommes, spécialité sarthoise."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-n8sH5MJi",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Fruits en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dictionnaire universel françois et latin, Paris 1743",
          "text": "Le bourdon est une poire de la fin juillet, qui … ressemble à peut près au Muscat Robert et n'en est guère différent que par la queue qui est plus longue. (citation de La Quintinie)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poire qui se récolte en juillet. On dit aussi poire de bourdon ou bourdon musqué. (Note : ce nom est surtout mentionné que dans des ouvrages antérieurs au XXᵉ siècle)."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-0TWIgQan",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bourdelot"
    },
    {
      "word": "douillon"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "débourdonner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-5",
  "pos_title": "Nom commun 5",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André de Vincenz, Disparition et survivances du franco-provença, Éd. Max Niemeyer, Tübingen 1974",
          "text": "Bourdon : Endroit où la charrue n'a pu passer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie d'un champ que l'on ne peut pas labourer, du fait de sa forme, de la présence d'arbres, etc."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-HidA4QTf",
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Publications de la Société savante d'Alsace et des régions de l'Est, volume 7, page 505, Éd. Librarie Istra, 1959",
          "text": "On entend par « bourdon » une bande de terre comprise entre deux raies qui, par maladresse de l'exécutant, n'a pas été retourné."
        },
        {
          "ref": "André de Vincenz, Disparition et survivances du franco-provença, Éd. Max Niemeyer, Tübingen 1974",
          "text": "Faire bourdon : Manquer une raie en labourant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie d'un champ que le laboureur a oublié ou mal labouré."
      ],
      "id": "fr-bourdon-fr-noun-dx0yuCHX",
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "frm-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "François Rabelais, Gargantua, Édition Juste, 1535, page 135",
          "text": "Et lors que Gargantua beut le grand traict, cydèrent noyer en sa bouche, et le torrent du vin presque les emporta on gouffre de son estomach, toutesfoys saultans avecq leurs bourdons comme font les micquelotz se mirent en franchise l’orée des dentz. Mais par malheur l’un d’eulx tastant avecques son bourdon le pays à sçavoir s’ils estoient en seureté, frappa rudement en la faulte d’une dentz creuze, & ferut le nerf de la mandibule, dont feit tresforte douleur à Gargantua & commencza à crier de rage qu’il enduroit. Pour doncques le soulaiger du mal feist aporter son cure dentz, & sortant vers le noyer grollier vous denigea bien messieurs les pelerins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Long bâton servant de canne généralement utilisé par les pèlerins."
      ],
      "id": "fr-bourdon-frm-noun-8gj9hsCG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bourdon"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Planter le bourdon quelque part : (Désuet) arrêter le pèlerinage, rester sur place et s’installer."
        },
        {
          "ref": "Romain Sardou, Pardonnez nos offenses, France Loisirs, 2016, p. 140",
          "text": "Floris et Mardi-Gras passèrent le reste de la journée à rendre l'espace viable pour le campement. C'était la première fois depuis longtemps qu'ils allaient dormir à bourdon planté."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863",
          "text": "Eh ! lorsque nos pères s’acheminaient pieds nus vers le saint sépulcre, un bourdon à la main, s’informait-on du vœu secret qui les conduisait à la Terre sainte ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Long bâton de pèlerin surmonté d’une gourde, ou d’un ornement en forme de pomme."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Meubles héraldiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "De gueules au bourdon d’or, accosté de deux saumons adossés d’argent, qui est de la commune de Bourdonnay de Moselle→ voir illustration « armoiries avec un bourdon »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Meuble représentant un bâton de pèlerin dans des armoiries. Il est généralement représenté en pal. Il est préférentiellement qualifié de bourdon de pèlerin dans les blasonnements. À rapprocher de bâton de prieur, bâton prieural, bourdon de pèlerin et crosse."
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du fantastique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Terry Pratchett, La Huitième Fille, 1987, traduit par Patrick Couton",
          "text": "En réalité, la remise d’un bourdon à un apprenti mage fait d’ordinaire l’objet d’une cérémonie très impressionnante, surtout si le bourdon a appartenu à un mage chevronné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâton de magicien."
      ],
      "raw_tags": [
        "Fantastique"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’histoire",
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Grosse lance creuse utilisée par les chevaliers dans les tournois."
      ],
      "topics": [
        "history",
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Lexique en français de la couture"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Point de bourdon,point de broderie créant un relief sur le tissu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ganse ou bourrelet inséré dans un biais ou dans une couture formant une ligne brodée en relief."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ],
      "topics": [
        "sewing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la dentelle"
      ],
      "glosses": [
        "Fil ou paire de fils, plus épais que les autres fils utilisés pour la réalisation de l’ouvrage, destinés à faire ressortir un motif."
      ],
      "raw_tags": [
        "Dentelle"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Perche de bois faite d’une branche d’arbre dont on a ôté l’écorce."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "topics": [
        "heraldry"
      ],
      "word": "bourdon de pèlerin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bâton",
      "word": "staff"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Bâton",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordó"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Bâton",
      "word": "bufrone"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bâton",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cayado"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Bâton",
      "word": "baston"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Bâton",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pedum"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Bâton",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cajado"
    }
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en angevin",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en aragonais",
    "Traductions en aroumain",
    "Traductions en bas-sorabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en champenois",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en cornique",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en estonien",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en frison occidental",
    "Traductions en frison septentrional",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en guarani",
    "Traductions en haut-sorabe",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en letton",
    "Traductions en lituanien",
    "Traductions en lorrain",
    "Traductions en nahuatl classique",
    "Traductions en nogaï",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en plodarisch",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en scots",
    "Traductions en serbo-croate",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir le bourdon"
    },
    {
      "word": "bourdon à queue blanche"
    },
    {
      "word": "bourdon des arbres"
    },
    {
      "word": "bourdon des champs"
    },
    {
      "word": "bourdon des jardins"
    },
    {
      "word": "bourdon des pierres"
    },
    {
      "word": "bourdon des prés"
    },
    {
      "word": "bourdon noir"
    },
    {
      "word": "bourdon sylvestre"
    },
    {
      "word": "bourdon terrestre"
    },
    {
      "word": "bourdonnement"
    },
    {
      "word": "bourdonner"
    },
    {
      "word": "bourdonneur"
    },
    {
      "word": "bourdonnier"
    },
    {
      "word": "faire le bourdon"
    },
    {
      "word": "faux bourdon"
    },
    {
      "word": "ophrys bourdon"
    },
    {
      "word": "rebourdonner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la zoologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Courrier de la nature, 1980,nᵒ 65-76, page 41",
          "text": "Le mélampyre des champs a son insecte pollinisateur, un bourdon, le Bombus hortorum, seul en son genre à pénétrer dans l'étroit tube de la corolle pour y rechercher le nectar ; les autres bourdons perforent le tube à sa base."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insectes assez semblables aux abeilles et remarquables par le bourdonnement qu’ils font."
      ],
      "raw_tags": [
        "Courant"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la zoologie"
      ],
      "glosses": [
        "Faux bourdon, abeille mâle que les abeilles ouvrières chassent dès que la reine est fécondée."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 140",
          "text": "D’épaisses colonnes de mouches fumaient comme de la poussière de charbon de la crevasse des rues. Leur bourdon continu établissait une sorte de désert sonore."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse. → voir faux-bourdon"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la musique",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bourdon de vielle : corde donnant le son grave d’une vielle."
        },
        {
          "text": "Bourdon de cornemuse : tuyau libre d’une cornemuse donnant le son grave."
        },
        {
          "text": "Bourdon d’orgue : jeu d’orgue à tuyaux bouchés, jouant l’octave inférieure à celle des jeux de même longueur ayant les tuyaux ouverts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corde, ou tuyau qui donne ce ton."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831",
          "text": "Alors ce n’était plus ni le bourdon de Notre-Dame ni Quasimodo, c’était un rêve, un tourbillon, une tempête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grosse cloche au son très grave."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier, 1877",
          "text": "Les jours de fête, quand le bourdon des cathédrales mettait en joie dès l’aurore le peuple entier, il regardait les habitants sortir de leurs maisons, […]"
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus."
        },
        {
          "ref": "Gabrielle Roy, Bonheur d’occasion, 1945, II",
          "text": "Il s’arrêta au centre de la place Saint-Henri, une vaste zone sillonnée du chemin de fer et de deux voies de tramways, carrefour planté de poteaux noirs et blancs et de barrières de sûreté, clairière de bitume et de neige salie, ouverte entre les clochers, les dômes, à l’assaut des locomotives hurlantes, aux volées de bourdons, aux timbres éraillés des trams et à la circulation incessante de la rue Notre-Dame et de la rue Saint-Jacques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le son de cette cloche."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928",
          "text": "Seulement, ce soir, j’ai goût à rien. D’avoir parlé, ça m’a donné l’bourdon et j’aimerais mieux m’étourdir ailleurs."
        },
        {
          "ref": "François Muratet, Stoppez les machines, chap. 4, Éditions Le Serpent à plumes, 2001, réédition Actes Sud, coll. « Babel noir » n° 23, 2008",
          "text": "Raymond regarde le ciel, la nuit est encore noire, l’idée que les jours raccourcissent lui fout le bourdon. Un seul remède : cheuler."
        },
        {
          "ref": "Pour un Monde durable (27 mai 2009) http://pourunmondedurable.blogspot.com/2009/05/les-abeilles-ont-le-bourdon.html",
          "text": "(Sens figuré)'(Par plaisanterie) — Les abeilles ont le bourdon'. On sait à quel point le destin de l’humanité est lié a celui des abeilles, alors comment ne pas être inquiet quand on constate que la surmortalité des abeilles atteint en France 30 à 35%."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mélancolie, idées noires, tristesse, cafard, déprime, spleen."
      ],
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Insecte",
      "word": "aardhommel"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hummel"
    },
    {
      "lang": "Angevin",
      "lang_code": "angevin",
      "sense": "Insecte",
      "word": "abeillaud"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Insecte",
      "word": "bumblebee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humble bee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Insecte",
      "word": "bumble"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Insecte",
      "word": "طنانة"
    },
    {
      "lang": "Aragonais",
      "lang_code": "an",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bombolón"
    },
    {
      "lang": "Aroumain",
      "lang_code": "rup",
      "sense": "Insecte",
      "word": "zângânaru"
    },
    {
      "lang": "Bas-sorabe",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "Insecte",
      "word": "tśmjel"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Insecte",
      "word": "erlastar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Insecte",
      "word": "sardon"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Insecte",
      "word": "sadron"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Insecte",
      "word": "borinot"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "Insecte",
      "word": "brondon"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "Insecte",
      "word": "grévôllon"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "xióngfēng",
      "sense": "Insecte",
      "word": "熊蜂"
    },
    {
      "lang": "Cornique",
      "lang_code": "kw",
      "sense": "Insecte",
      "word": "sudron"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "buvonu"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "créole guadeloupéen",
      "sense": "Insecte",
      "word": "vonvon"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Insecte",
      "word": "Bumbari"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humlebi"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Insecte",
      "word": "abejorro"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "abejarrón"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Insecte",
      "word": "burdo"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "Insecte",
      "word": "kimalane"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humla"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Insecte",
      "word": "kimalainen"
    },
    {
      "lang": "Frison occidental",
      "lang_code": "fry",
      "sense": "Insecte",
      "word": "holder"
    },
    {
      "lang": "Frison septentrional",
      "lang_code": "frr",
      "sense": "Insecte",
      "word": "imkönang"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bumbóg"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "abesouro"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kēphḗn",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κηφήν"
    },
    {
      "lang": "Guarani",
      "lang_code": "gn",
      "sense": "Insecte",
      "word": "mamanga"
    },
    {
      "lang": "Haut-sorabe",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Insecte",
      "word": "čmjeła"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Insecte",
      "word": "poszméh"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Insecte",
      "word": "burdono"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bombo"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kumabati",
      "sense": "Insecte",
      "word": "熊蜂"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "Insecte",
      "word": "kamene"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "Insecte",
      "word": "kamanė"
    },
    {
      "lang": "Lorrain",
      "lang_code": "lorrain",
      "sense": "Insecte",
      "word": "talmaro"
    },
    {
      "lang": "Nahuatl classique",
      "lang_code": "nci",
      "sense": "Insecte",
      "word": "xicohtli"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Insecte",
      "word": "hommel"
    },
    {
      "lang": "Nogaï",
      "lang_code": "nog",
      "sense": "Insecte",
      "word": "кабын"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humle"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Insecte",
      "word": "abelhard"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Insecte",
      "word": "bordon"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Insecte",
      "word": "malo"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Insecte",
      "word": "malot"
    },
    {
      "lang": "Plodarisch",
      "lang_code": "plodarisch",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bumbl"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Insecte",
      "word": "trzmiel"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Insecte",
      "word": "mamangaba"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Insecte",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bondar"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Insecte",
      "word": "шмель"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Insecte",
      "word": "uvlu"
    },
    {
      "lang": "Scots",
      "lang_code": "sco",
      "sense": "Insecte",
      "word": "foggy bummer"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "Insecte",
      "word": "bumbar"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Insecte",
      "word": "čmel’"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Insecte",
      "word": "čmrlj"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Insecte",
      "word": "humla"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Insecte",
      "word": "čmelák"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "dzhmil’",
      "sense": "Insecte",
      "word": "джміль"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.",
      "sense_index": 3,
      "word": "drone"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordó"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "cornemuse",
      "sense": "(Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.",
      "sense_index": 3,
      "word": "trubanj"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Musique) Ton qui sert de basse continue dans divers instruments, tels que la vielle, la musette, la cornemuse.",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordone"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "drone (d'orgue)"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "bourdon (de vielle à roue)"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Corde ou musical",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordó"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Corde ou musical",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bordó"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "orgue",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "poklopljenice bordoni"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "orgue",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "gedackti"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "cornemuse",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "bordun"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "cornemuse",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "prdaljka"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "cornemuse",
      "sense": "Corde ou musical",
      "word": "trubanj"
    }
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "ouvrier coutumier de ce genre de faute"
      ],
      "word": "bourdonniste"
    },
    {
      "word": "bourdonneur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la typographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "AdamFrey, Nouveau Manuel complet de typographie, nouvelle édition revue, corrigée et augmentée par E. Bouchez, Paris, Manuels-Roret, 1857, part. 1, p.108",
          "text": "[…] partant, un bon compositeur fait rarement des bourdons, et le meilleur est sans contredit celui qui, outre qu’il ne laisse que peu de coquilles ou de fautes légères à corriger, n’est pas du tout bourdonniste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Omission par un compositeur d’imprimerie d'un ou plusieurs mots."
      ],
      "topics": [
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-4",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Gâteaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Recette des bourdons ou douilons. sur www.recettes-de-cuisines.com",
          "text": "Les Bourdons ou Douillons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Sarthe) Sorte de beignet aux pommes, spécialité sarthoise."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Fruits en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dictionnaire universel françois et latin, Paris 1743",
          "text": "Le bourdon est une poire de la fin juillet, qui … ressemble à peut près au Muscat Robert et n'en est guère différent que par la queue qui est plus longue. (citation de La Quintinie)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poire qui se récolte en juillet. On dit aussi poire de bourdon ou bourdon musqué. (Note : ce nom est surtout mentionné que dans des ouvrages antérieurs au XXᵉ siècle)."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bourdelot"
    },
    {
      "word": "douillon"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms communs en moyen français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "débourdonner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bourdons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-5",
  "pos_title": "Nom commun 5",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’agriculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André de Vincenz, Disparition et survivances du franco-provença, Éd. Max Niemeyer, Tübingen 1974",
          "text": "Bourdon : Endroit où la charrue n'a pu passer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie d'un champ que l'on ne peut pas labourer, du fait de sa forme, de la présence d'arbres, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’agriculture"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Publications de la Société savante d'Alsace et des régions de l'Est, volume 7, page 505, Éd. Librarie Istra, 1959",
          "text": "On entend par « bourdon » une bande de terre comprise entre deux raies qui, par maladresse de l'exécutant, n'a pas été retourné."
        },
        {
          "ref": "André de Vincenz, Disparition et survivances du franco-provença, Éd. Max Niemeyer, Tübingen 1974",
          "text": "Faire bourdon : Manquer une raie en labourant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie d'un champ que le laboureur a oublié ou mal labouré."
      ],
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bourdon.ogg",
      "ipa": "buʁ.dɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Fr-bourdon.ogg/Fr-bourdon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bourdon.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bourdon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourdon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourdon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bourdon"
}

{
  "categories": [
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "frm-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "François Rabelais, Gargantua, Édition Juste, 1535, page 135",
          "text": "Et lors que Gargantua beut le grand traict, cydèrent noyer en sa bouche, et le torrent du vin presque les emporta on gouffre de son estomach, toutesfoys saultans avecq leurs bourdons comme font les micquelotz se mirent en franchise l’orée des dentz. Mais par malheur l’un d’eulx tastant avecques son bourdon le pays à sçavoir s’ils estoient en seureté, frappa rudement en la faulte d’une dentz creuze, & ferut le nerf de la mandibule, dont feit tresforte douleur à Gargantua & commencza à crier de rage qu’il enduroit. Pour doncques le soulaiger du mal feist aporter son cure dentz, & sortant vers le noyer grollier vous denigea bien messieurs les pelerins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Long bâton servant de canne généralement utilisé par les pèlerins."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʁ.dɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bourdon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.