"bonté" meaning in All languages combined

See bonté on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: bontez [plural], bontez [plural], bontet, bounté, bunté
  1. Bonté, qualité d’être bon.
    Sense id: fr-bonté-fro-noun-n9y3q6rN Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bonté

Interjection [Champenois]

  1. Bonté divine.
    Sense id: fr-bonté-champenois-intj-3qeVyltv Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois, Champenois du Sud Haut-Marnais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \bɔ̃.te\, bɔ̃.te Audio: Fr-bonté.ogg , LL-Q150 (fra)-0x010C-bonté.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bonté.wav Forms: bontés [plural]
  1. Qualité de ce qui est bon.
    Sense id: fr-bonté-fr-noun-ufVDv3zX Categories (other): Exemples en français
  2. Justice.
    Sense id: fr-bonté-fr-noun-iO2NUB9Y Categories (other): Exemples en français
  3. Qualité morale qui porte à être doux, facile, indulgent, à faire du bien.
    Sense id: fr-bonté-fr-noun-xJEZusF6 Categories (other): Exemples en français
  4. Égard.
    Sense id: fr-bonté-fr-noun-2qkXIdps Categories (other): Exemples en français
  5. Simple bienveillance ; pure politesse.
    Sense id: fr-bonté-fr-noun-9Wfw8iwt Categories (other): Exemples en français
  6. Simplicité et trop grande naïveté. Tags: dated
    Sense id: fr-bonté-fr-noun-X-TUja3K Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  7. Actes de bienveillance. Tags: plural
    Sense id: fr-bonté-fr-noun-wst4GeHg Categories (other): Exemples en français
  8. Termes de politesse. Tags: plural
    Sense id: fr-bonté-fr-noun-4u3ALjuu Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: abnégation, clémence, indulgence, dévouement, ouverture, tolérance Derived forms: avoir des bontés, bonté divine Translations (acte bienveillant): طِيبَة (tayba) [feminine] (Arabe), חֶסֶד (Hébreu ancien), dofalare (Solrésol), d'ofalare (Solrésol) Translations (qualité de ce qui est bon): Güte (Allemand), Gütigkeit (Allemand), goodness (Anglais), طِيبَة (tayba) [feminine] (Arabe), ontasun (Basque), bondad (Espagnol), boneco (Espéranto), maitheas (Gaélique irlandais), 𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹 (gōđei) [feminine] (Gotique), αγαθότητα (agathótita) [feminine] (Grec), חֶסֶד (Hébreu ancien), bontà (Italien), vonuca (Kotava), bontat (Occitan), dobroć (Polonais), bondade (Portugais), buorrevuohta (Same du Nord), dofalare (Solrésol), d'ofalare (Solrésol), nyonyo (Éwé) Translations (qualité de celui qui est bon, doux, amène): Gutherzigkeit (Allemand), Gutmütigkeit (Allemand), kindness (Anglais), طِيبَة (tayba) [feminine] (Arabe), madelezh [feminine] (Breton), hyvyys (Finnois), vonuca (Kotava), hatsara (Malgache), burrodat (Same du Nord), wema (Shingazidja), dofalare (Solrésol), d'ofalare (Solrésol)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bento"
    },
    {
      "word": "bentô"
    },
    {
      "word": "bentō"
    },
    {
      "word": "Béton"
    },
    {
      "word": "béton"
    },
    {
      "word": "Bonet"
    },
    {
      "word": "t-bone"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malgache",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en éwé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir des bontés"
    },
    {
      "word": "bonté divine"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin bonitas, bonitatis (« bonté »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bontés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787",
          "text": "Comme les poires ne peuvent se conserver long-temps dans leur premier état de bonté, & qu'on ne peut souvent les garder d'une saison à une autre."
        },
        {
          "ref": "E. Pascallet, Fil d’Écosse, dans Encyclopédie des gens du monde : répertoire universel des sciences, des lettres et des arts, par une société de savants, tome 11, Paris : chez Treuttel et Würtz, 1839, page 28",
          "text": "Les bas et surtout les gants dits de fil d’Écosse attestent assez la bonté et l'utilité de ce fil : ils sont frais durent longtemps et résistent à la sueur."
        },
        {
          "ref": "Jacques Radouan, Nouveau manuel complet pour gouverner les abeilles et en retirer grand profit, 1840, volume 2, page 108",
          "text": "La miellée végétale est une substance sucrée répandue sur les végétaux, qui les nourrit et contribue à la bonté des fruits."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863",
          "text": "La maréchale fit le geste de se lever pour son rang, et l’embrassa sur le front pour sa bonté et son bel âge."
        },
        {
          "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888",
          "text": "Grâce à la bonté des mortiers, ces masses renversées ne se sont point disjointes et sont là comme des rochers […]."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, première partie",
          "text": "Cette jolie cité commande des marais salants dont le sel se nomme, dans toute la Bretagne, sel de Guérande, et auquel beaucoup de Bretons attribuent la bonté de leur beurre et des sardines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualité de ce qui est bon."
      ],
      "id": "fr-bonté-fr-noun-ufVDv3zX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "D’autre part, cette mansuétude et cette bonté vraiment chrétiennes lui avaient assis, parmi les ouailles, une solide réputation de brave et d’honnête homme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Justice."
      ],
      "id": "fr-bonté-fr-noun-iO2NUB9Y"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Michelet, Bible de l'Humanité, Calmann-lévy, 1876, page 223",
          "text": "Hercule a la fougue d’Achille, mais bien plus de bonté. S'il a méfait, il se repent, répare."
        },
        {
          "ref": "Jacques-Bénigne Bossuet, Anne de Gonz.",
          "text": "Vous, Seigneur, dont la bonté infinie n'a rien donné aux hommes de plus efficace pour effacer leurs péchés que la grâce de les reconnaître."
        },
        {
          "ref": "Molière, Impr. 4",
          "text": "Nous demandons, de grâce, encore un moment ; le roi a de la bonté ; et il sait bien que la chose a été précipitée."
        },
        {
          "ref": "Molière, l'Av. IV, 1",
          "text": "Point de pitié officieuse ? point de secourable bonté ? point d’affection agissante ?"
        },
        {
          "ref": "Nicolas Boileau, Sat. I",
          "text": "Il est vrai que du roi la bonté secourable\nJette enfin sur la muse un regard favorable."
        },
        {
          "ref": "St-Lambert, Saisons, Hiver",
          "text": "Je m’occupe, je pense, et j'ai pour volupté\nCe charme que le ciel attache à la bonté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualité morale qui porte à être doux, facile, indulgent, à faire du bien."
      ],
      "id": "fr-bonté-fr-noun-xJEZusF6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Elle a de la bonté, des bontés pour lui, elle témoigne qu’elle a pour lui un sentiment tendre."
        },
        {
          "ref": "Molière, l'Av. IV, 3",
          "text": "Elle a quelque bonté pour moi."
        },
        {
          "ref": "Jean Racine, Brit. III, 7",
          "text": "C'est trop me faire entendre, Madame, mon bonheur, mon crime, vos bontés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Égard."
      ],
      "id": "fr-bonté-fr-noun-2qkXIdps",
      "raw_tags": [
        "En parlant d’une femme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La bonté que vous avez eue de m’écrire."
        },
        {
          "text": "Quand je parle, ayez la bonté de vous taire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Simple bienveillance ; pure politesse."
      ],
      "id": "fr-bonté-fr-noun-9Wfw8iwt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sa bonté l’a ruiné, l’a perdu."
        },
        {
          "text": "Vous avez eu la bonté de le croire !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Simplicité et trop grande naïveté."
      ],
      "id": "fr-bonté-fr-noun-X-TUja3K",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Corneille, Nicom. IV, 2",
          "text": "Que la reine a pour moi des bontés que j'admire !"
        },
        {
          "ref": "Jean Racine, Athal. IV, 5",
          "text": "Où sont, Dieu de Jacob, tes antiques bontés ?"
        },
        {
          "ref": "Jean Racine, Phèdr. IV, 2",
          "text": "Thésée à tes fureurs [les fureurs de Neptune] connaîtra tes bontés."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Henr. VIII",
          "text": "Henri victorieux voyait de tous côtés Les ligueurs sans défense implorant ses bontés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actes de bienveillance."
      ],
      "id": "fr-bonté-fr-noun-wst4GeHg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je suis confus de vos bontés. Ayez la bonté de m’apprendre ce dont il s’agit."
        },
        {
          "ref": "Molière, Impr. 10",
          "text": "Nous allons le remercier des extrêmes bontés qu’il nous fait paraître."
        },
        {
          "ref": "Blaise Pascal, Provençal 4",
          "text": "Si vous aviez la bonté de me dire la même chose, vous m’obligeriez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Termes de politesse."
      ],
      "id": "fr-bonté-fr-noun-4u3ALjuu",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɔ̃.te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bonté.ogg",
      "ipa": "bɔ̃.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/Fr-bonté.ogg/Fr-bonté.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bonté.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bonté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-0x010C-bonté.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bonté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-0x010C-bonté.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bonté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bonté.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bonté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bonté.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bonté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bonté.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bonté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bonté.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abnégation"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "clémence"
    },
    {
      "word": "indulgence"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "dévouement"
    },
    {
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "word": "tolérance"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "Güte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "Gütigkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "goodness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tayba",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "طِيبَة"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "ontasun"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "bondad"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "boneco"
    },
    {
      "lang": "Éwé",
      "lang_code": "ee",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "nyonyo"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "maitheas"
    },
    {
      "lang": "Gotique",
      "lang_code": "got",
      "roman": "gōđei",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "agathótita",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αγαθότητα"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "חֶסֶד"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "bontà"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "vonuca"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "bontat"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "dobroć"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "bondade"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "buorrevuohta"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "dofalare"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "d'ofalare"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "Gutherzigkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "Gutmütigkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "kindness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tayba",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "طِيبَة"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "madelezh"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "hyvyys"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "vonuca"
    },
    {
      "lang": "Malgache",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "hatsara"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "burrodat"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "wema"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "dofalare"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "d'ofalare"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tayba",
      "sense": "acte bienveillant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "طِيبَة"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "acte bienveillant",
      "word": "חֶסֶד"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "acte bienveillant",
      "word": "dofalare"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "acte bienveillant",
      "word": "d'ofalare"
    }
  ],
  "word": "bonté"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "bonté"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin bonitatem, accusatif de bonitas. (c. 1100) bontet (la Chanson de Roland)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bontez",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bontez",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bontet"
    },
    {
      "form": "bounté"
    },
    {
      "form": "bunté"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Chanson de Roland, édition de J. Bédier, vers numéro 2507",
          "text": "Pur ceste honur e pur ceste bontet"
        },
        {
          "ref": "Wace, De la mort Nostre Dame, ms. 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, f. 52r. d.",
          "text": "Qui ceste bonté a perdue\nJa puis ne li sera rendue"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonté, qualité d’être bon."
      ],
      "id": "fr-bonté-fro-noun-n9y3q6rN"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bonté"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Champenois",
      "orig": "champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Champenois",
  "lang_code": "champenois",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Champenois du Sud Haut-Marnais",
          "orig": "champenois du Sud Haut-Marnais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonté divine."
      ],
      "id": "fr-bonté-champenois-intj-3qeVyltv",
      "raw_tags": [
        "Sud Haut-Marnais"
      ]
    }
  ],
  "word": "bonté"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "bonté"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin bonitatem, accusatif de bonitas. (c. 1100) bontet (la Chanson de Roland)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bontez",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bontez",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bontet"
    },
    {
      "form": "bounté"
    },
    {
      "form": "bunté"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Chanson de Roland, édition de J. Bédier, vers numéro 2507",
          "text": "Pur ceste honur e pur ceste bontet"
        },
        {
          "ref": "Wace, De la mort Nostre Dame, ms. 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, f. 52r. d.",
          "text": "Qui ceste bonté a perdue\nJa puis ne li sera rendue"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonté, qualité d’être bon."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bonté"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en champenois",
    "champenois"
  ],
  "lang": "Champenois",
  "lang_code": "champenois",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en champenois",
        "champenois du Sud Haut-Marnais"
      ],
      "glosses": [
        "Bonté divine."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sud Haut-Marnais"
      ]
    }
  ],
  "word": "bonté"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bento"
    },
    {
      "word": "bentô"
    },
    {
      "word": "bentō"
    },
    {
      "word": "Béton"
    },
    {
      "word": "béton"
    },
    {
      "word": "Bonet"
    },
    {
      "word": "t-bone"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en gotique",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en malgache",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en éwé",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir des bontés"
    },
    {
      "word": "bonté divine"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin bonitas, bonitatis (« bonté »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bontés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787",
          "text": "Comme les poires ne peuvent se conserver long-temps dans leur premier état de bonté, & qu'on ne peut souvent les garder d'une saison à une autre."
        },
        {
          "ref": "E. Pascallet, Fil d’Écosse, dans Encyclopédie des gens du monde : répertoire universel des sciences, des lettres et des arts, par une société de savants, tome 11, Paris : chez Treuttel et Würtz, 1839, page 28",
          "text": "Les bas et surtout les gants dits de fil d’Écosse attestent assez la bonté et l'utilité de ce fil : ils sont frais durent longtemps et résistent à la sueur."
        },
        {
          "ref": "Jacques Radouan, Nouveau manuel complet pour gouverner les abeilles et en retirer grand profit, 1840, volume 2, page 108",
          "text": "La miellée végétale est une substance sucrée répandue sur les végétaux, qui les nourrit et contribue à la bonté des fruits."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863",
          "text": "La maréchale fit le geste de se lever pour son rang, et l’embrassa sur le front pour sa bonté et son bel âge."
        },
        {
          "ref": "Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888",
          "text": "Grâce à la bonté des mortiers, ces masses renversées ne se sont point disjointes et sont là comme des rochers […]."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, première partie",
          "text": "Cette jolie cité commande des marais salants dont le sel se nomme, dans toute la Bretagne, sel de Guérande, et auquel beaucoup de Bretons attribuent la bonté de leur beurre et des sardines."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualité de ce qui est bon."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "D’autre part, cette mansuétude et cette bonté vraiment chrétiennes lui avaient assis, parmi les ouailles, une solide réputation de brave et d’honnête homme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Justice."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Michelet, Bible de l'Humanité, Calmann-lévy, 1876, page 223",
          "text": "Hercule a la fougue d’Achille, mais bien plus de bonté. S'il a méfait, il se repent, répare."
        },
        {
          "ref": "Jacques-Bénigne Bossuet, Anne de Gonz.",
          "text": "Vous, Seigneur, dont la bonté infinie n'a rien donné aux hommes de plus efficace pour effacer leurs péchés que la grâce de les reconnaître."
        },
        {
          "ref": "Molière, Impr. 4",
          "text": "Nous demandons, de grâce, encore un moment ; le roi a de la bonté ; et il sait bien que la chose a été précipitée."
        },
        {
          "ref": "Molière, l'Av. IV, 1",
          "text": "Point de pitié officieuse ? point de secourable bonté ? point d’affection agissante ?"
        },
        {
          "ref": "Nicolas Boileau, Sat. I",
          "text": "Il est vrai que du roi la bonté secourable\nJette enfin sur la muse un regard favorable."
        },
        {
          "ref": "St-Lambert, Saisons, Hiver",
          "text": "Je m’occupe, je pense, et j'ai pour volupté\nCe charme que le ciel attache à la bonté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualité morale qui porte à être doux, facile, indulgent, à faire du bien."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Elle a de la bonté, des bontés pour lui, elle témoigne qu’elle a pour lui un sentiment tendre."
        },
        {
          "ref": "Molière, l'Av. IV, 3",
          "text": "Elle a quelque bonté pour moi."
        },
        {
          "ref": "Jean Racine, Brit. III, 7",
          "text": "C'est trop me faire entendre, Madame, mon bonheur, mon crime, vos bontés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Égard."
      ],
      "raw_tags": [
        "En parlant d’une femme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La bonté que vous avez eue de m’écrire."
        },
        {
          "text": "Quand je parle, ayez la bonté de vous taire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Simple bienveillance ; pure politesse."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sa bonté l’a ruiné, l’a perdu."
        },
        {
          "text": "Vous avez eu la bonté de le croire !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Simplicité et trop grande naïveté."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Corneille, Nicom. IV, 2",
          "text": "Que la reine a pour moi des bontés que j'admire !"
        },
        {
          "ref": "Jean Racine, Athal. IV, 5",
          "text": "Où sont, Dieu de Jacob, tes antiques bontés ?"
        },
        {
          "ref": "Jean Racine, Phèdr. IV, 2",
          "text": "Thésée à tes fureurs [les fureurs de Neptune] connaîtra tes bontés."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Henr. VIII",
          "text": "Henri victorieux voyait de tous côtés Les ligueurs sans défense implorant ses bontés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actes de bienveillance."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je suis confus de vos bontés. Ayez la bonté de m’apprendre ce dont il s’agit."
        },
        {
          "ref": "Molière, Impr. 10",
          "text": "Nous allons le remercier des extrêmes bontés qu’il nous fait paraître."
        },
        {
          "ref": "Blaise Pascal, Provençal 4",
          "text": "Si vous aviez la bonté de me dire la même chose, vous m’obligeriez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Termes de politesse."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɔ̃.te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bonté.ogg",
      "ipa": "bɔ̃.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/Fr-bonté.ogg/Fr-bonté.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bonté.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bonté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-0x010C-bonté.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bonté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-0x010C-bonté.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bonté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bonté.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bonté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bonté.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bonté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bonté.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bonté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bonté.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abnégation"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "clémence"
    },
    {
      "word": "indulgence"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "dévouement"
    },
    {
      "word": "ouverture"
    },
    {
      "word": "tolérance"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "Güte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "Gütigkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "goodness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tayba",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "طِيبَة"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "ontasun"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "bondad"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "boneco"
    },
    {
      "lang": "Éwé",
      "lang_code": "ee",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "nyonyo"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "maitheas"
    },
    {
      "lang": "Gotique",
      "lang_code": "got",
      "roman": "gōđei",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "agathótita",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αγαθότητα"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "חֶסֶד"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "bontà"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "vonuca"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "bontat"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "dobroć"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "bondade"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "buorrevuohta"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "dofalare"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "qualité de ce qui est bon",
      "word": "d'ofalare"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "Gutherzigkeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "Gutmütigkeit"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "kindness"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tayba",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "طِيبَة"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "madelezh"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "hyvyys"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "vonuca"
    },
    {
      "lang": "Malgache",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "hatsara"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "burrodat"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "wema"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "dofalare"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "qualité de celui qui est bon, doux, amène",
      "word": "d'ofalare"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tayba",
      "sense": "acte bienveillant",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "طِيبَة"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "acte bienveillant",
      "word": "חֶסֶד"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "acte bienveillant",
      "word": "dofalare"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "acte bienveillant",
      "word": "d'ofalare"
    }
  ],
  "word": "bonté"
}

Download raw JSONL data for bonté meaning in All languages combined (13.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.