"beg" meaning in All languages combined

See beg on Wiktionary

Verb [Anglais]

IPA: \bɛɡ\, bɛg Audio: En-us-beg.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-beg.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-beg.wav Forms: to beg [infinitive], begs [present, third-person, singular], begged [preterite], begged [participle, past], begging [participle, present]
  1. Mendier.
    Sense id: fr-beg-en-verb-P2iIAMxr Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Supplier.
    Sense id: fr-beg-en-verb-jYNMdwrr Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  3. Demander, prier.
    Sense id: fr-beg-en-verb-SfUfuM67 Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (mendiant): beggar Related terms: implore, solicit, conjure [dated]

Noun [Breton]

IPA: \ˈbeːk\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav Forms: begoù [plural, unmutated], veg [singular, mutation-soft], vegoù [plural, mutation-soft], peg [singular, mutation-hard], pegoù [plural, mutation-hard]
  1. Bec.
    Sense id: fr-beg-br-noun-5RSKuuWh Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Bouche. Tags: familiar
    Sense id: fr-beg-br-noun-oJJkQjx9 Categories (other): Exemples en breton, Termes familiers en breton
  3. Pointe, extrémité.
    Sense id: fr-beg-br-noun-uMwHe-wy Categories (other): Exemples en breton
  4. Sommet.
    Sense id: fr-beg-br-noun-8SbZ8zL7 Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton des mathématiques Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pigos, genoù

Verb [Breton]

IPA: \ˈbeːk\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav Forms: peg [unmutated], feg [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de peg par adoucissement. Form of: peg
    Sense id: fr-beg-br-verb-SNOA6rpx Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du belait.
    Sense id: fr-beg-conv-symbol-r4wRMEgj Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \bɛɡ\
  1. Variante de bey.
    Sense id: fr-beg-fr-noun-yFDUMay6 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Kotava]

IPA: \bɛg\, \beg\, bɛg Audio: Beg (avk).wav
  1. Pain.
    Sense id: fr-beg-avk-noun-OY8u4v53 Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: begak, begonya, begopa, begxa, begxe

Noun [Malais]

Audio: LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-beg.wav
  1. Sac.
    Sense id: fr-beg-ms-noun-AINYqdj2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en malais issus d’un mot en anglais, Noms communs en malais, Malais Derived forms: beg baju, beg bimbit, beg buku, beg diplomatik, beg duit, beg galas, beg jinjit, beg kepit, beg kulit, beg pakaian, beg saku, beg sandang, beg sekolah, beg surat, beg tangan, beg wang

Noun [Slovène]

Forms: bega [dual, nominative], begi [plural, nominative], bega [singular, accusative], bega [dual, accusative], bege [plural, accusative], bega [singular, genitive], begov [dual, genitive], begov [plural, genitive], begu [singular, dative], begoma [dual, dative], begom [plural, dative], begom [singular, instrumental], begoma [dual, instrumental], begi [plural, instrumental], begu [singular, locative], begih [dual, locative], begih [plural, locative]
  1. Bey.
    Sense id: fr-beg-sl-noun-UP7vJwV7 Categories (other): Lexique en slovène de l’histoire Topics: history
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Wolof]

Audio: Wo-beg.ogg
  1. Content.
    Sense id: fr-beg-wo-adj-gvgT3aRE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en wolof, Wolof

Verb [Wolof]

Audio: Wo-beg.ogg
  1. Être content.
    Sense id: fr-beg-wo-verb-GscSL5vO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en wolof, Wolof

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du belait."
      ],
      "id": "fr-beg-conv-symbol-r4wRMEgj",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "BGE"
    },
    {
      "word": "bge"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en turc ottoman",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du turc ottoman بك, beğ (« maitre, seigneur »), en turc moderne bey."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ali Beg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de bey."
      ],
      "id": "fr-beg-fr-noun-yFDUMay6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛɡ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "mendiant",
      "word": "beggar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En moyen anglais beggen, en vieil anglais *bedican, du vieil anglais bedecian, apparenté au vieil anglais biddan (« demander ») → voir bid et bead."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to beg",
      "ipas": [
        "\\bɛɡ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "begs",
      "ipas": [
        "\\bɛɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "begged",
      "ipas": [
        "\\bɛɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "begged",
      "ipas": [
        "\\bɛɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "begging",
      "ipas": [
        "\\bɛɡ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "translation": "implorer",
      "word": "implore"
    },
    {
      "translation": "solliciter",
      "word": "solicit"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "translation": "conjurer",
      "word": "conjure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "There are too many people on the street begging for money."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mendier."
      ],
      "id": "fr-beg-en-verb-P2iIAMxr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I beg you to let me see him."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Supplier."
      ],
      "id": "fr-beg-en-verb-jYNMdwrr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I beg your pardon.",
          "translation": "Je te demande pardon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander, prier."
      ],
      "id": "fr-beg-en-verb-SfUfuM67"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-beg.ogg",
      "ipa": "bɛg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-beg.ogg/En-us-beg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-beg.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-beg.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-beg.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-beg.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-beg.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-beg.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-beg.wav"
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beg-botez"
    },
    {
      "word": "beg-douar"
    },
    {
      "word": "beg-du"
    },
    {
      "word": "beg-e-dog"
    },
    {
      "word": "beg-hir"
    },
    {
      "word": "beg lipous"
    },
    {
      "word": "beg-melen"
    },
    {
      "word": "beg-sabrenn"
    },
    {
      "word": "begad"
    },
    {
      "word": "begañ"
    },
    {
      "word": "begant"
    },
    {
      "word": "Begaon"
    },
    {
      "word": "begata"
    },
    {
      "word": "begeg"
    },
    {
      "word": "begek"
    },
    {
      "word": "begenn"
    },
    {
      "word": "begerez"
    },
    {
      "word": "beger-kreionoù"
    },
    {
      "word": "begig"
    },
    {
      "word": "bezañ hir e veg"
    },
    {
      "word": "gwern-veg"
    },
    {
      "word": "Mari beg-araok"
    },
    {
      "word": "ober begoù"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton bec, issu de l'ancien français bec, du latin beccus « bec (du coq) » (Suétone) ; du gaulois beccos, issu du proto-celtique *bek(k)o-.",
    "Il a remplacé le vieux breton golb, golbin « bec »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "begoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "veg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "peg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "serr da veg"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 59",
          "text": "Pa gave en e voued un tamm bara re galet, e tegase anezhañ en-dro da Garreg-al-Louarn, rak ma oa re galet evit e c’henou dizant, e veze blot ha saourus evit beg lemm ar yar gozh.",
          "translation": "Quand il trouvait dans sa nourriture un morceau de pain trop dur, il l'apportait à Karreg-al-Louarn, car si c'était trop dur pour sa bouche édentée, c'était tendre et délicieux pour le bec pointu de la vieille poule."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 37",
          "text": "An houad a zo plad e veg.",
          "translation": "Le canard a un bec plat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bec."
      ],
      "id": "fr-beg-br-noun-5RSKuuWh",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 169",
          "text": "Breman kerzit, pa garocʼh, da glask dour da walcʼhi ar pri diwar ho peg.",
          "translation": "Maintenant aller, si vous voulez bien, chercher de l’eau pour laver la boue de votre bouche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouche."
      ],
      "id": "fr-beg-br-noun-oJJkQjx9",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 37",
          "text": "Gand beg ma hontell em-eus toullet anezhañ.",
          "translation": "C’est avec la pointe de mon couteau que je l’ai percé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pointe, extrémité."
      ],
      "id": "fr-beg-br-noun-uMwHe-wy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "JoëlMalaval, Denise Courbon alii, Matematik 6ᵛᵉᵗ, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 246",
          "text": "8 beg ha 12 ker en deus ur parallelepiped skwer.",
          "translation": "Un parallélépipède rectangle a 8 sommets et 12 arêtes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sommet."
      ],
      "id": "fr-beg-br-noun-8SbZ8zL7",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "pigos"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "genoù"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton bec, issu de l'ancien français bec, du latin beccus « bec (du coq) » (Suétone) ; du gaulois beccos, issu du proto-celtique *bek(k)o-.",
    "Il a remplacé le vieux breton golb, golbin « bec »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "peg",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "feg",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition, 1970, page 399",
          "text": "Ar goulouiou (gouleier) Sent-Ern a beg ouz an houarniou.",
          "translation": "Les Feux Saint-Elme collent aux ferrures."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "peg"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de peg par adoucissement."
      ],
      "id": "fr-beg-br-verb-SNOA6rpx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms indénombrables en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "begak"
    },
    {
      "word": "begonya"
    },
    {
      "word": "begopa"
    },
    {
      "word": "begxa"
    },
    {
      "word": "begxe"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Hector, va beg pu rin zilí.",
          "translation": "Hector, je te donne du pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pain."
      ],
      "id": "fr-beg-avk-noun-OY8u4v53"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛg\\"
    },
    {
      "ipa": "\\beg\\"
    },
    {
      "audio": "Beg (avk).wav",
      "ipa": "bɛg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Beg_(avk).wav/Beg_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Beg_(avk).wav/Beg_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Beg (avk).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en malais issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Malais",
      "orig": "malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beg baju"
    },
    {
      "word": "beg bimbit"
    },
    {
      "word": "beg buku"
    },
    {
      "word": "beg diplomatik"
    },
    {
      "word": "beg duit"
    },
    {
      "word": "beg galas"
    },
    {
      "word": "beg jinjit"
    },
    {
      "word": "beg kepit"
    },
    {
      "word": "beg kulit"
    },
    {
      "word": "beg pakaian"
    },
    {
      "word": "beg saku"
    },
    {
      "word": "beg sandang"
    },
    {
      "word": "beg sekolah"
    },
    {
      "word": "beg surat"
    },
    {
      "word": "beg tangan"
    },
    {
      "word": "beg wang"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais bag (« sac »)"
  ],
  "lang": "Malais",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sac."
      ],
      "id": "fr-beg-ms-noun-AINYqdj2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-beg.wav/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-beg.wav/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Shah Alam (Malaisie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-beg.wav"
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en slovène issus d’un mot en turc ottoman",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Slovène",
      "orig": "slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du turc ottoman بك, beğ (« maitre, seigneur »), en turc moderne bey."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bega",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "begi",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "bega",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "bega",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "bege",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "bega",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "begov",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "begov",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "begu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "begoma",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "begom",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "begom",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "begoma",
      "tags": [
        "dual",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "begi",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "begu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "begih",
      "tags": [
        "dual",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "begih",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin animé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en slovène de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bey."
      ],
      "id": "fr-beg-sl-noun-UP7vJwV7",
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wolof",
      "orig": "wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Content."
      ],
      "id": "fr-beg-wo-adj-gvgT3aRE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Wo-beg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Wo-beg.ogg/Wo-beg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-beg.ogg"
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wolof",
      "orig": "wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Être content."
      ],
      "id": "fr-beg-wo-verb-GscSL5vO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Wo-beg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Wo-beg.ogg/Wo-beg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-beg.ogg"
    }
  ],
  "word": "beg"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "mendiant",
      "word": "beggar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En moyen anglais beggen, en vieil anglais *bedican, du vieil anglais bedecian, apparenté au vieil anglais biddan (« demander ») → voir bid et bead."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to beg",
      "ipas": [
        "\\bɛɡ\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "begs",
      "ipas": [
        "\\bɛɡz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "begged",
      "ipas": [
        "\\bɛɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "begged",
      "ipas": [
        "\\bɛɡd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "begging",
      "ipas": [
        "\\bɛɡ.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "translation": "implorer",
      "word": "implore"
    },
    {
      "translation": "solliciter",
      "word": "solicit"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "translation": "conjurer",
      "word": "conjure"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "There are too many people on the street begging for money."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mendier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I beg you to let me see him."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Supplier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I beg your pardon.",
          "translation": "Je te demande pardon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander, prier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-beg.ogg",
      "ipa": "bɛg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-beg.ogg/En-us-beg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-beg.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-beg.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-beg.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-beg.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-beg.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-beg.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-beg.wav"
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en breton issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beg-botez"
    },
    {
      "word": "beg-douar"
    },
    {
      "word": "beg-du"
    },
    {
      "word": "beg-e-dog"
    },
    {
      "word": "beg-hir"
    },
    {
      "word": "beg lipous"
    },
    {
      "word": "beg-melen"
    },
    {
      "word": "beg-sabrenn"
    },
    {
      "word": "begad"
    },
    {
      "word": "begañ"
    },
    {
      "word": "begant"
    },
    {
      "word": "Begaon"
    },
    {
      "word": "begata"
    },
    {
      "word": "begeg"
    },
    {
      "word": "begek"
    },
    {
      "word": "begenn"
    },
    {
      "word": "begerez"
    },
    {
      "word": "beger-kreionoù"
    },
    {
      "word": "begig"
    },
    {
      "word": "bezañ hir e veg"
    },
    {
      "word": "gwern-veg"
    },
    {
      "word": "Mari beg-araok"
    },
    {
      "word": "ober begoù"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton bec, issu de l'ancien français bec, du latin beccus « bec (du coq) » (Suétone) ; du gaulois beccos, issu du proto-celtique *bek(k)o-.",
    "Il a remplacé le vieux breton golb, golbin « bec »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "begoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "veg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "peg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "serr da veg"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 59",
          "text": "Pa gave en e voued un tamm bara re galet, e tegase anezhañ en-dro da Garreg-al-Louarn, rak ma oa re galet evit e c’henou dizant, e veze blot ha saourus evit beg lemm ar yar gozh.",
          "translation": "Quand il trouvait dans sa nourriture un morceau de pain trop dur, il l'apportait à Karreg-al-Louarn, car si c'était trop dur pour sa bouche édentée, c'était tendre et délicieux pour le bec pointu de la vieille poule."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 37",
          "text": "An houad a zo plad e veg.",
          "translation": "Le canard a un bec plat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bec."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Termes familiers en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 169",
          "text": "Breman kerzit, pa garocʼh, da glask dour da walcʼhi ar pri diwar ho peg.",
          "translation": "Maintenant aller, si vous voulez bien, chercher de l’eau pour laver la boue de votre bouche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouche."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 37",
          "text": "Gand beg ma hontell em-eus toullet anezhañ.",
          "translation": "C’est avec la pointe de mon couteau que je l’ai percé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pointe, extrémité."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "JoëlMalaval, Denise Courbon alii, Matematik 6ᵛᵉᵗ, traduit par Yann-Lug ar Gall, TES, 2008, page 246",
          "text": "8 beg ha 12 ker en deus ur parallelepiped skwer.",
          "translation": "Un parallélépipède rectangle a 8 sommets et 12 arêtes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sommet."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "pigos"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "genoù"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en breton issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton bec, issu de l'ancien français bec, du latin beccus « bec (du coq) » (Suétone) ; du gaulois beccos, issu du proto-celtique *bek(k)o-.",
    "Il a remplacé le vieux breton golb, golbin « bec »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "peg",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "feg",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition, 1970, page 399",
          "text": "Ar goulouiou (gouleier) Sent-Ern a beg ouz an houarniou.",
          "translation": "Les Feux Saint-Elme collent aux ferrures."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "peg"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de peg par adoucissement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-beg.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du belait."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "BGE"
    },
    {
      "word": "bge"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en turc ottoman",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du turc ottoman بك, beğ (« maitre, seigneur »), en turc moderne bey."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ali Beg."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de bey."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛɡ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Noms communs en kotava",
    "Noms indénombrables en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "begak"
    },
    {
      "word": "begonya"
    },
    {
      "word": "begopa"
    },
    {
      "word": "begxa"
    },
    {
      "word": "begxe"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Hector, va beg pu rin zilí.",
          "translation": "Hector, je te donne du pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pain."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛg\\"
    },
    {
      "ipa": "\\beg\\"
    },
    {
      "audio": "Beg (avk).wav",
      "ipa": "bɛg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Beg_(avk).wav/Beg_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Beg_(avk).wav/Beg_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Beg (avk).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "uncountable"
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    "Mots en malais issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en malais",
    "malais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beg baju"
    },
    {
      "word": "beg bimbit"
    },
    {
      "word": "beg buku"
    },
    {
      "word": "beg diplomatik"
    },
    {
      "word": "beg duit"
    },
    {
      "word": "beg galas"
    },
    {
      "word": "beg jinjit"
    },
    {
      "word": "beg kepit"
    },
    {
      "word": "beg kulit"
    },
    {
      "word": "beg pakaian"
    },
    {
      "word": "beg saku"
    },
    {
      "word": "beg sandang"
    },
    {
      "word": "beg sekolah"
    },
    {
      "word": "beg surat"
    },
    {
      "word": "beg tangan"
    },
    {
      "word": "beg wang"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais bag (« sac »)"
  ],
  "lang": "Malais",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sac."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-beg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-beg.wav/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-beg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-beg.wav/LL-Q9237_(msa)-Hakimi97-beg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Shah Alam (Malaisie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9237 (msa)-Hakimi97-beg.wav"
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en slovène",
    "Mots en slovène issus d’un mot en turc ottoman",
    "Noms communs en slovène",
    "slovène"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du turc ottoman بك, beğ (« maitre, seigneur »), en turc moderne bey."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bega",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "begi",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "bega",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "bega",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "bege",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "bega",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "begov",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "begov",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "begu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "begoma",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "begom",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "begom",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "begoma",
      "tags": [
        "dual",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "begi",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "begu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "begih",
      "tags": [
        "dual",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "begih",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Slovène",
  "lang_code": "sl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin animé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en slovène de l’histoire"
      ],
      "glosses": [
        "Bey."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en wolof",
    "wolof"
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Content."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Wo-beg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Wo-beg.ogg/Wo-beg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-beg.ogg"
    }
  ],
  "word": "beg"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en wolof",
    "wolof"
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Être content."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Wo-beg.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Wo-beg.ogg/Wo-beg.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-beg.ogg"
    }
  ],
  "word": "beg"
}

Download raw JSONL data for beg meaning in All languages combined (13.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.