See genoù on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux brittonique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dicʼhenaouiñ" }, { "word": "genaouad" }, { "word": "genaouata" }, { "word": "genaoueg" }, { "word": "genaouegiñ" }, { "word": "genaouek" }, { "word": "genaouiñ" }, { "word": "genougamm" }, { "translation": "jacasser", "word": "pilat e cʼhenoù" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton guenou, du vieux breton genou, issu du vieux brittonique *genowes, ancien pluriel de *genu « joue », d'où le breton moderne gen « joue ».", "À comparer avec les mots genau en gallois, ganow en cornique, genaua en gaulois (sens identique).", "→ voir Genève, → voir gen." ], "forms": [ { "form": "genaouioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "cʼhenoù", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhenaouioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "kenoù", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "kenaouioù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "serr da cʼhenoù" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 59", "text": "Pa gave en e voued un tamm bara re galet, e tegase anezhañ en-dro da Garreg-al-Louarn, rak ma oa re galet evit e c’henou dizant, e veze blot ha saourus evit beg lemm ar yar gozh.", "translation": "Quand il trouvait dans sa nourriture un morceau de pain trop dur, il l'apportait à Karreg-al-Louarn, car si c'était trop dur pour sa bouche édentée, c'était tendre et délicieux pour le bec pointu de la vieille poule." } ], "glosses": [ "Bouche (tous sens)." ], "id": "fr-genoù-br-noun-cSo1-IHH", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "Gueule, ouverture (de bouteille, de four, etc)." ], "id": "fr-genoù-br-noun-FAVHzM4q" }, { "glosses": [ "Visage." ], "id": "fr-genoù-br-noun-ARc9yYmD", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Embouchure (de rivière)." ], "id": "fr-genoù-br-noun-CKMuVVZp", "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡẽː.nu\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-genoù.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-genoù.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-genoù.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-genoù.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-genoù.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-genoù.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-genoù.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-genoù.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-genoù.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-genoù.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-genoù.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-genoù.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "familiar", "familiar" ], "word": "toull ar bater" }, { "word": "digor" }, { "word": "dremm" }, { "word": "eneb" }, { "word": "aber" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "genoù" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux brittonique", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "dicʼhenaouiñ" }, { "word": "genaouad" }, { "word": "genaouata" }, { "word": "genaoueg" }, { "word": "genaouegiñ" }, { "word": "genaouek" }, { "word": "genaouiñ" }, { "word": "genougamm" }, { "translation": "jacasser", "word": "pilat e cʼhenoù" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton guenou, du vieux breton genou, issu du vieux brittonique *genowes, ancien pluriel de *genu « joue », d'où le breton moderne gen « joue ».", "À comparer avec les mots genau en gallois, ganow en cornique, genaua en gaulois (sens identique).", "→ voir Genève, → voir gen." ], "forms": [ { "form": "genaouioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "cʼhenoù", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhenaouioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "kenoù", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "kenaouioù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "serr da cʼhenoù" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de l’anatomie" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 59", "text": "Pa gave en e voued un tamm bara re galet, e tegase anezhañ en-dro da Garreg-al-Louarn, rak ma oa re galet evit e c’henou dizant, e veze blot ha saourus evit beg lemm ar yar gozh.", "translation": "Quand il trouvait dans sa nourriture un morceau de pain trop dur, il l'apportait à Karreg-al-Louarn, car si c'était trop dur pour sa bouche édentée, c'était tendre et délicieux pour le bec pointu de la vieille poule." } ], "glosses": [ "Bouche (tous sens)." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "Gueule, ouverture (de bouteille, de four, etc)." ] }, { "glosses": [ "Visage." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Analogies en breton" ], "glosses": [ "Embouchure (de rivière)." ], "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɡẽː.nu\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-genoù.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-genoù.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-genoù.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-genoù.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-genoù.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-genoù.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-genoù.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-genoù.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-genoù.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-genoù.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-genoù.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-genoù.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "familiar", "familiar" ], "word": "toull ar bater" }, { "word": "digor" }, { "word": "dremm" }, { "word": "eneb" }, { "word": "aber" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "genoù" }
Download raw JSONL data for genoù meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.