See baby on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de baby-foot ou de baby-beef." ], "forms": [ { "form": "babys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ba.bi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Faux anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du baby-foot", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Nicoletto, Une petite Mouche noire, TheBookEdition, page 52", "text": "[…], des joueurs de flipper qui tiltaient, et qui poussaient des grognements, en bousculant fiévreusement le flipper, des joueurs de baby qui rejouaient la belle, pour la centième fois." }, { "ref": "Jean-Claude Grulier, Les Années bleues de Martial Coqlicot, page 185, L’Harmattan, 2004", "text": "Mets les yeux en face des trous, on va faire un baby et boire un dernier verre avant de retrouver les voraces ! J’ai du mal à tenir les arrières, on se fait laminer, pour le baby il faut être dispo du réflexe." } ], "glosses": [ "Abréviation de baby-foot." ], "id": "fr-baby-fr-noun-VvKM4o91", "raw_tags": [ "Faux anglicisme" ], "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Faux anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’élevage", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mémoires de la Société d’agriculture, commerce, sciences et arts de la Marne, volume 107, page 376, 1992", "text": "Mes fils adhèrent, en 1969, à la coopérative Beef-Grill Champagne qui leur fournit des broutards, dits babys. Ce sont des taurillons venant de régions où ils vivaient une grande partie de l’année dans de bonnes pâtures." }, { "ref": "Assemblée Générale Salers 2010 - Chambre d’Agriculture de la Haute-loire - CDA 43", "text": "Cette exploitation dispose de 120 ha de SAU dont 97 % consacrés à la production fourragère. Cette dernière est valorisée par un troupeau d’une cinquantaine de vaches Salers. Les produits sont diversifiés, génisses d’élevage, vaches de boucherie, broutards, quelques babys et des veaux de boucherie […]." }, { "ref": "Journée portes ouvertes bâtiments d’élevage, Chambre d’agriculture de l’Allier, 2012", "text": "Sur les 580 ha qui constituent l’exploitation, 210 sont en cultures […]. Ils élèvent 320 vaches charolaises avec une production de broutards alourdis, de babys, de génisses et vaches de réformes engraissées et des génisses de reproduction." }, { "ref": "Alain Humbertclaude, « Un élevage laitier très suivi », pour La Vie Agricole de la Meuse, sur le site Estélevage (https:/wp.estelevage.com), 2016", "text": "Les mâles et les femelles étant élevés selon le même protocole jusqu’à six mois, cela permet aussi de finir les babys plus tôt, à 15-16 mois au lieu de 18." } ], "glosses": [ "Abréviation de baby-beef, le taurillon d’embouche." ], "id": "fr-baby-fr-noun-uCYeKWpR", "raw_tags": [ "Faux anglicisme", "Élevage" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais baby." ], "forms": [ { "form": "babys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\be.bi\\", "ipas": [ "\\bɛ.bi\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le siège de Berlin, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 42.", "text": "Des portraits de maréchaux, des gravures de batailles, le roi de Rome en robe de baby." }, { "ref": "Les sœurs de lait, dansLe Magasin pittoresque, volume 51, 1883, page 196", "text": "Tu penses ce qui advenait parfois du baby encore mal assuré sur ses bonnes petites jambes maladroites." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes et nouvelles – La puissance des lumières, réédition Arcadia, 2002, page 57", "text": "Quelquefois, nous sortions ensemble – car elle ne sortait qu’avec moi. Et c’étaient de poignantes douleurs et des larmes prêtes à venir quand je rencontrais, par les rues et par les promenades, des couples qui marchaient l’un près de l’autre, heureux et gais, avec des babys, les cheveux au vent, et les bras potelés, trottinant et gambadant devant eux." } ], "glosses": [ "Bébé, très jeune enfant." ], "id": "fr-baby-fr-noun-KXAgrXgU", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L’Arche, volume 3, 1947, nᵒ 23 à 28, page 49", "text": "Pendant l’entr’acte, Boots lui demanda :\n— Que diriez-vous de quelque chose à boire, baby ?\n— Bien sûr, dit-elle." }, { "ref": "Honorine Ngou, Féminin interdit, L'Harmattan, 2007, page 211", "text": "Filine, je suis ton cuistot ce soir. Je voudrais te servir, baby.\n— J'ignorais que tu savais cuisiner.\n— Oh que si." } ], "glosses": [ "Chéri, amour." ], "id": "fr-baby-fr-noun-3rDjoWop", "raw_tags": [ "Affectueux" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacqueline Freyssinet-Dominjon & Anne-Catherine Wagner, L'alcool en fête : Manières de boire de la nouvelle jeunesse étudiante, L'Harmattan, 2003, page 61", "text": "Enfin, si, il m'a demandé ce que je voulais, et je lui ai dit \"un baby\". Et comme un imbécile, je ne sais pas pourquoi, j'ai bu aussi le baby à la paille. Or, le whisky, c'est l'alcool que je supporte le moins." }, { "ref": "Miki Runek, Miel-Piment, Éditions Publibook, 2010, page 26", "text": "Tout au plus se concédait-il à l’occasion, comme hier soir, une cigarette (light) et un whisky (baby) dans le voukoum d'un night-club." } ], "glosses": [ "Demi-dose de whisky dans un bar (2 cl)." ], "id": "fr-baby-fr-noun-pEwTzVGX", "raw_tags": [ "France" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du nom du fondateur de la secte Sayyid ʿAlī Muḥammad Šīrāzī, surnommé باب, Bāb (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "babys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ba.bi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "babi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "E. Michaud, La Crise musulmane, d'après les récents documents, dans la Revue moderne, Paris : Lacroix, Verboeckhoven & Cie, 1868, vol. 46, page 45", "text": "En 1852, quelques babys ayant attenté à la vie du roi, on se laissa aller contre la secte à des violences extrêmes. La Consolation des yeux ayant refusé de renier sa foi, expira sur le bûcher, le nombre des victimes fut considérable." }, { "ref": "J. Chantrel, Statistique religieuse dans le monde, dans Le Catholique du 7 aout 1869, page 94", "text": "Les babys conservent le Coran, mais en l’altérant sensiblement sur plusieurs points ; ainsi ils croient à la métempsycose, ils veulent l’émancipation de la femme, ils remplacent le théisme par un véritable panthéisme, et ils se distinguent par un tel fanatisme et par un tel enthousiasme pour leurs doctrines, qu’il n’y a pas d’exemple qu’un d’eux ait abjuré sa croyance même pour éviter la mort." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de babi." ], "id": "fr-baby-fr-noun-uO3Y3DM3", "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "." ], "forms": [ { "form": "babies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ba.bi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chaussures en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017", "text": "Ses petits pieds étaient chaussés de babies enfantines." } ], "glosses": [ "Chaussure basse, fermée, et décolletée." ], "id": "fr-baby-fr-noun-Sz-ZEhV3", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Type de chaussure.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Spangenschuh" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Type de chaussure.", "word": "Mary Jane" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "Mǎlì-Zhēn xié", "sense": "Type de chaussure.", "traditional_writing": "瑪麗珍鞋", "word": "玛丽珍鞋" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Merījēn", "sense": "Type de chaussure.", "word": "メリージェーン" } ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "babify" }, { "word": "baby beef" }, { "word": "baby boom" }, { "word": "baby boomer" }, { "word": "baby boy" }, { "word": "baby buggy" }, { "word": "baby carriage" }, { "word": "baby doll" }, { "word": "baby girl" }, { "word": "baby seat" }, { "word": "babysitter" }, { "word": "babysitting" }, { "word": "baby tooth" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais babee." ], "forms": [ { "form": "babies", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.biz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bébé." ], "id": "fr-baby-en-noun-elGvVT59", "note": "Pour distinguer les sexes, on dit baby boy ou baby girl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A baby elephant." } ], "glosses": [ "Petit, jeune (animal)." ], "id": "fr-baby-en-noun-9iJih3zR", "raw_tags": [ "Souvent comme nom épithète" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Baby clothes." } ], "glosses": [ "Pour bébés." ], "id": "fr-baby-en-noun-dmBPLRei", "raw_tags": [ "Nom épithète" ] }, { "glosses": [ "Chéri, chérie." ], "id": "fr-baby-en-noun-LGFaYcIO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbeɪ.bi\\" }, { "audio": "En-uk-baby.ogg", "ipa": "ˈbeɪ.bi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-baby.ogg/En-uk-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-baby.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-baby.ogg", "ipa": "ˈbeɪ.bi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-baby.ogg/En-us-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-baby.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-baby.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Jeune être humain" ], "word": "babe" }, { "word": "babby" }, { "word": "babbie" }, { "word": "infant" }, { "raw_tags": [ "Personne immature ou infantile" ], "word": "big baby" }, { "raw_tags": [ "Terme d’affection" ], "word": "love" } ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais babee." ], "forms": [ { "form": "to baby", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.bi\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "babies", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.biz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "babied", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.bid\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "babied", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.bid\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "babying", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.bi.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Dorloter, chouchouter." ], "id": "fr-baby-en-verb-72U5oKH9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbeɪ.bi\\" }, { "audio": "En-uk-baby.ogg", "ipa": "ˈbeɪ.bi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-baby.ogg/En-uk-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-baby.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-baby.ogg", "ipa": "ˈbeɪ.bi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-baby.ogg/En-us-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-baby.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-baby.wav" } ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bébé." ], "id": "fr-baby-da-noun-elGvVT59" } ], "synonyms": [ { "word": "spædbarn" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aidsbaby" }, { "word": "babyachtig" }, { "word": "babybad" }, { "word": "babybanaan" }, { "word": "babyblauw" }, { "word": "babyblues" }, { "word": "babybond" }, { "word": "babyboom" }, { "word": "babyborrel" }, { "word": "babybouncer" }, { "word": "babybox" }, { "word": "babybus" }, { "word": "babybuster" }, { "word": "babydoekje" }, { "word": "babydoll" }, { "word": "babyface" }, { "word": "babyfoon" }, { "word": "babyhuid" }, { "word": "babyhuis" }, { "word": "babyjogger" }, { "word": "babykamer" }, { "word": "babylijk" }, { "word": "babyluik" }, { "word": "babymoto" }, { "word": "babypoeder" }, { "word": "babyshower" }, { "word": "babysite" }, { "word": "babysitten" }, { "word": "babyspeelgoed" }, { "word": "babysterfte" }, { "word": "babyvoeding" }, { "word": "babyvoedsel" }, { "word": "couveusebaby" }, { "word": "crackbaby" }, { "word": "designerbaby" }, { "word": "diepvriesbaby" }, { "word": "heroïnebaby" }, { "word": "huilbaby" }, { "word": "liefdesbaby" }, { "word": "lovebaby" }, { "word": "millenniumbaby" }, { "word": "reageerbuisbaby" }, { "word": "shakenbabysyndroom" }, { "word": "softenonbaby" }, { "word": "wensbaby" }, { "word": "zeehondenbaby" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emprunt à l’anglais." ], "forms": [ { "form": "baby’s", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "baby’tje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "baby’tjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Een Franse baby krijst anders dan een Nederlandse baby.", "translation": "Le bébé français braille autrement que le bébé néerlandais." } ], "glosses": [ "Bébé." ], "id": "fr-baby-nl-noun-elGvVT59" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-baby.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Nl-baby.ogg/Nl-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-baby.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-baby.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-baby.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-baby.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "zuigeling" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bébé." ], "id": "fr-baby-no-noun-elGvVT59" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Teodor605-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q9043_(nor)-Teodor605-baby.wav/LL-Q9043_(nor)-Teodor605-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q9043_(nor)-Teodor605-baby.wav/LL-Q9043_(nor)-Teodor605-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Oslo (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Teodor605-baby.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "spebarn" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de baba." ], "id": "fr-baby-pl-noun-~nInMDbU" }, { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Nominatif, accusatif et vocatif pluriel de baba." ], "id": "fr-baby-pl-noun-76AZaPz6" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q809_(pol)-Olaf-baby.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q809_(pol)-Olaf-baby.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-baby.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bébé." ], "id": "fr-baby-sv-noun-elGvVT59" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-en baby.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/Sv-en_baby.ogg/Sv-en_baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-en baby.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "spädbarn" } ], "tags": [ "common" ], "word": "baby" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de baba." ], "id": "fr-baby-cs-noun-~nInMDbU" }, { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de baba." ], "id": "fr-baby-cs-noun-JgWDjAEn" }, { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Vocatif pluriel de baba." ], "id": "fr-baby-cs-noun-hgeWSd8W" }, { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de baba." ], "id": "fr-baby-cs-noun-bSAFq5aB" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "baby" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots affectueux en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "babify" }, { "word": "baby beef" }, { "word": "baby boom" }, { "word": "baby boomer" }, { "word": "baby boy" }, { "word": "baby buggy" }, { "word": "baby carriage" }, { "word": "baby doll" }, { "word": "baby girl" }, { "word": "baby seat" }, { "word": "babysitter" }, { "word": "babysitting" }, { "word": "baby tooth" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais babee." ], "forms": [ { "form": "babies", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.biz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bébé." ], "note": "Pour distinguer les sexes, on dit baby boy ou baby girl" }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "A baby elephant." } ], "glosses": [ "Petit, jeune (animal)." ], "raw_tags": [ "Souvent comme nom épithète" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Baby clothes." } ], "glosses": [ "Pour bébés." ], "raw_tags": [ "Nom épithète" ] }, { "glosses": [ "Chéri, chérie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbeɪ.bi\\" }, { "audio": "En-uk-baby.ogg", "ipa": "ˈbeɪ.bi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-baby.ogg/En-uk-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-baby.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-baby.ogg", "ipa": "ˈbeɪ.bi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-baby.ogg/En-us-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-baby.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-baby.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Jeune être humain" ], "word": "babe" }, { "word": "babby" }, { "word": "babbie" }, { "word": "infant" }, { "raw_tags": [ "Personne immature ou infantile" ], "word": "big baby" }, { "raw_tags": [ "Terme d’affection" ], "word": "love" } ], "word": "baby" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots affectueux en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais babee." ], "forms": [ { "form": "to baby", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.bi\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "babies", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.biz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "babied", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.bid\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "babied", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.bid\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "babying", "ipas": [ "\\ˈbeɪ.bi.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Dorloter, chouchouter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbeɪ.bi\\" }, { "audio": "En-uk-baby.ogg", "ipa": "ˈbeɪ.bi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/En-uk-baby.ogg/En-uk-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-baby.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-baby.ogg", "ipa": "ˈbeɪ.bi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/En-us-baby.ogg/En-us-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-baby.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-baby.wav" } ], "word": "baby" } { "categories": [ "Noms communs en danois", "danois" ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bébé." ] } ], "synonyms": [ { "word": "spædbarn" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ "Apocopes en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Apocope de baby-foot ou de baby-beef." ], "forms": [ { "form": "babys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ba.bi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Faux anglicismes en français", "Lexique en français du baby-foot", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Nicoletto, Une petite Mouche noire, TheBookEdition, page 52", "text": "[…], des joueurs de flipper qui tiltaient, et qui poussaient des grognements, en bousculant fiévreusement le flipper, des joueurs de baby qui rejouaient la belle, pour la centième fois." }, { "ref": "Jean-Claude Grulier, Les Années bleues de Martial Coqlicot, page 185, L’Harmattan, 2004", "text": "Mets les yeux en face des trous, on va faire un baby et boire un dernier verre avant de retrouver les voraces ! J’ai du mal à tenir les arrières, on se fait laminer, pour le baby il faut être dispo du réflexe." } ], "glosses": [ "Abréviation de baby-foot." ], "raw_tags": [ "Faux anglicisme" ], "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Faux anglicismes en français", "Lexique en français de l’élevage", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Mémoires de la Société d’agriculture, commerce, sciences et arts de la Marne, volume 107, page 376, 1992", "text": "Mes fils adhèrent, en 1969, à la coopérative Beef-Grill Champagne qui leur fournit des broutards, dits babys. Ce sont des taurillons venant de régions où ils vivaient une grande partie de l’année dans de bonnes pâtures." }, { "ref": "Assemblée Générale Salers 2010 - Chambre d’Agriculture de la Haute-loire - CDA 43", "text": "Cette exploitation dispose de 120 ha de SAU dont 97 % consacrés à la production fourragère. Cette dernière est valorisée par un troupeau d’une cinquantaine de vaches Salers. Les produits sont diversifiés, génisses d’élevage, vaches de boucherie, broutards, quelques babys et des veaux de boucherie […]." }, { "ref": "Journée portes ouvertes bâtiments d’élevage, Chambre d’agriculture de l’Allier, 2012", "text": "Sur les 580 ha qui constituent l’exploitation, 210 sont en cultures […]. Ils élèvent 320 vaches charolaises avec une production de broutards alourdis, de babys, de génisses et vaches de réformes engraissées et des génisses de reproduction." }, { "ref": "Alain Humbertclaude, « Un élevage laitier très suivi », pour La Vie Agricole de la Meuse, sur le site Estélevage (https:/wp.estelevage.com), 2016", "text": "Les mâles et les femelles étant élevés selon le même protocole jusqu’à six mois, cela permet aussi de finir les babys plus tôt, à 15-16 mois au lieu de 18." } ], "glosses": [ "Abréviation de baby-beef, le taurillon d’embouche." ], "raw_tags": [ "Faux anglicisme", "Élevage" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ "Anglicismes en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais baby." ], "forms": [ { "form": "babys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\be.bi\\", "ipas": [ "\\bɛ.bi\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Daudet, Le siège de Berlin, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 42.", "text": "Des portraits de maréchaux, des gravures de batailles, le roi de Rome en robe de baby." }, { "ref": "Les sœurs de lait, dansLe Magasin pittoresque, volume 51, 1883, page 196", "text": "Tu penses ce qui advenait parfois du baby encore mal assuré sur ses bonnes petites jambes maladroites." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes et nouvelles – La puissance des lumières, réédition Arcadia, 2002, page 57", "text": "Quelquefois, nous sortions ensemble – car elle ne sortait qu’avec moi. Et c’étaient de poignantes douleurs et des larmes prêtes à venir quand je rencontrais, par les rues et par les promenades, des couples qui marchaient l’un près de l’autre, heureux et gais, avec des babys, les cheveux au vent, et les bras potelés, trottinant et gambadant devant eux." } ], "glosses": [ "Bébé, très jeune enfant." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Mots affectueux en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "L’Arche, volume 3, 1947, nᵒ 23 à 28, page 49", "text": "Pendant l’entr’acte, Boots lui demanda :\n— Que diriez-vous de quelque chose à boire, baby ?\n— Bien sûr, dit-elle." }, { "ref": "Honorine Ngou, Féminin interdit, L'Harmattan, 2007, page 211", "text": "Filine, je suis ton cuistot ce soir. Je voudrais te servir, baby.\n— J'ignorais que tu savais cuisiner.\n— Oh que si." } ], "glosses": [ "Chéri, amour." ], "raw_tags": [ "Affectueux" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de France" ], "examples": [ { "ref": "Jacqueline Freyssinet-Dominjon & Anne-Catherine Wagner, L'alcool en fête : Manières de boire de la nouvelle jeunesse étudiante, L'Harmattan, 2003, page 61", "text": "Enfin, si, il m'a demandé ce que je voulais, et je lui ai dit \"un baby\". Et comme un imbécile, je ne sais pas pourquoi, j'ai bu aussi le baby à la paille. Or, le whisky, c'est l'alcool que je supporte le moins." }, { "ref": "Miki Runek, Miel-Piment, Éditions Publibook, 2010, page 26", "text": "Tout au plus se concédait-il à l’occasion, comme hier soir, une cigarette (light) et un whisky (baby) dans le voukoum d'un night-club." } ], "glosses": [ "Demi-dose de whisky dans un bar (2 cl)." ], "raw_tags": [ "France" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav" } ], "tags": [ "Anglicism", "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du nom du fondateur de la secte Sayyid ʿAlī Muḥammad Šīrāzī, surnommé باب, Bāb (« porte »)." ], "forms": [ { "form": "babys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ba.bi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "babi" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "E. Michaud, La Crise musulmane, d'après les récents documents, dans la Revue moderne, Paris : Lacroix, Verboeckhoven & Cie, 1868, vol. 46, page 45", "text": "En 1852, quelques babys ayant attenté à la vie du roi, on se laissa aller contre la secte à des violences extrêmes. La Consolation des yeux ayant refusé de renier sa foi, expira sur le bûcher, le nombre des victimes fut considérable." }, { "ref": "J. Chantrel, Statistique religieuse dans le monde, dans Le Catholique du 7 aout 1869, page 94", "text": "Les babys conservent le Coran, mais en l’altérant sensiblement sur plusieurs points ; ainsi ils croient à la métempsycose, ils veulent l’émancipation de la femme, ils remplacent le théisme par un véritable panthéisme, et ils se distinguent par un tel fanatisme et par un tel enthousiasme pour leurs doctrines, qu’il n’y a pas d’exemple qu’un d’eux ait abjuré sa croyance même pour éviter la mort." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de babi." ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "." ], "forms": [ { "form": "babies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ba.bi\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Chaussures en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Min Jin Lee, Pachinko, Harper Collins, 2017", "text": "Ses petits pieds étaient chaussés de babies enfantines." } ], "glosses": [ "Chaussure basse, fermée, et décolletée." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(babi).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (babi).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-baby_(à_l'anglaise).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-baby (à l'anglaise).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-baby.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-baby.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Type de chaussure.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Spangenschuh" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Type de chaussure.", "word": "Mary Jane" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "Mǎlì-Zhēn xié", "sense": "Type de chaussure.", "traditional_writing": "瑪麗珍鞋", "word": "玛丽珍鞋" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Merījēn", "sense": "Type de chaussure.", "word": "メリージェーン" } ], "word": "baby" } { "categories": [ "Noms communs en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bébé." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Teodor605-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q9043_(nor)-Teodor605-baby.wav/LL-Q9043_(nor)-Teodor605-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q9043_(nor)-Teodor605-baby.wav/LL-Q9043_(nor)-Teodor605-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Oslo (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Teodor605-baby.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "spebarn" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ "Dates manquantes en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "aidsbaby" }, { "word": "babyachtig" }, { "word": "babybad" }, { "word": "babybanaan" }, { "word": "babyblauw" }, { "word": "babyblues" }, { "word": "babybond" }, { "word": "babyboom" }, { "word": "babyborrel" }, { "word": "babybouncer" }, { "word": "babybox" }, { "word": "babybus" }, { "word": "babybuster" }, { "word": "babydoekje" }, { "word": "babydoll" }, { "word": "babyface" }, { "word": "babyfoon" }, { "word": "babyhuid" }, { "word": "babyhuis" }, { "word": "babyjogger" }, { "word": "babykamer" }, { "word": "babylijk" }, { "word": "babyluik" }, { "word": "babymoto" }, { "word": "babypoeder" }, { "word": "babyshower" }, { "word": "babysite" }, { "word": "babysitten" }, { "word": "babyspeelgoed" }, { "word": "babysterfte" }, { "word": "babyvoeding" }, { "word": "babyvoedsel" }, { "word": "couveusebaby" }, { "word": "crackbaby" }, { "word": "designerbaby" }, { "word": "diepvriesbaby" }, { "word": "heroïnebaby" }, { "word": "huilbaby" }, { "word": "liefdesbaby" }, { "word": "lovebaby" }, { "word": "millenniumbaby" }, { "word": "reageerbuisbaby" }, { "word": "shakenbabysyndroom" }, { "word": "softenonbaby" }, { "word": "wensbaby" }, { "word": "zeehondenbaby" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emprunt à l’anglais." ], "forms": [ { "form": "baby’s", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "baby’tje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "baby’tjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "Een Franse baby krijst anders dan een Nederlandse baby.", "translation": "Le bébé français braille autrement que le bébé néerlandais." } ], "glosses": [ "Bébé." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-baby.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Nl-baby.ogg/Nl-baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-baby.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-baby.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-baby.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-baby.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "zuigeling" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "baby" } { "categories": [ "Formes de noms communs en polonais", "polonais" ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de baba." ] }, { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Nominatif, accusatif et vocatif pluriel de baba." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-baby.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q809_(pol)-Olaf-baby.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-baby.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q809_(pol)-Olaf-baby.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-baby.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-baby.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "baby" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bébé." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-en baby.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/Sv-en_baby.ogg/Sv-en_baby.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-en baby.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "spädbarn" } ], "tags": [ "common" ], "word": "baby" } { "categories": [ "Formes de noms communs en tchèque", "tchèque" ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de baba." ] }, { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de baba." ] }, { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Vocatif pluriel de baba." ] }, { "form_of": [ { "word": "baba" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de baba." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "baby" }
Download raw JSONL data for baby meaning in All languages combined (32.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.