"ame" meaning in All languages combined

See ame on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Âme.
    Sense id: fr-ame-fro-noun-xTyJG93U Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: âme Related terms: aneme, anima, alme, anma, anme, armne

Interjection [Chakali]

IPA: [ʔàmé]
  1. Amen, ainsi soit-il, qu'il en soit ainsi.
    Sense id: fr-ame-cli-intj-ZumO-AR~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du yanesha.
    Sense id: fr-ame-conv-symbol-Cdkmlffp Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Espagnol]

IPA: \ˈa.me\ Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ame.wav Forms: que (yo) ame [subjunctive, present], que (él/ella/usted) ame [subjunctive, present], (usted) ame
  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de amar. Form of: amar
    Sense id: fr-ame-es-verb-qZCGv7gV Categories (other): Exemples en espagnol
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amar. Form of: amar
    Sense id: fr-ame-es-verb-Sm9ti7Or
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de amar. Form of: amar
    Sense id: fr-ame-es-verb-RkhaaD5D
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Espéranto]

IPA: \ˈa.me\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ame.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ame.wav
  1. Amoureusement.
    Sense id: fr-ame-eo-adv-x1wDqK3X
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \am\ Forms: ames [plural]
  1. Âme.
    Sense id: fr-ame-fr-noun-xTyJG93U Categories (other): Exemples en français, Français moderne d’avant 1835
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle [Kotava]

IPA: \ˈamɛ\, \ˈame\, ˈamɛ Audio: ame (avk).wav
  1. Hum, c’est douteux, c’est peu vraisemblable.
    Sense id: fr-ame-avk-particle-uAzDa-d4 Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Laurentien]

  1. Eau.
    Sense id: fr-ame-lre-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: amé

Noun [Lorrain]

  1. Âme.
    Sense id: fr-ame-lorrain-noun-xTyJG93U Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en lorrain
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en lorrain, Lorrain

Verb [Malécite-passamaquoddy]

  1. Troisième personne du singulier de -ame-. Form of: -ame-
    Sense id: fr-ame-pqm-verb-G4-q~1IE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Mpade]

  1. Eau.
    Sense id: fr-ame-mpi-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en mpade, Mpade

Verb [Portugais]

IPA: \ˈɐ.mɨ\, \ˈə.mi\ Forms: que eu ame [subjunctive, present], que você/ele/ela ame [subjunctive, present], (3ᵉ personne du singulier) [imperative]
  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de amar. Form of: amar
    Sense id: fr-ame-pt-verb-qZCGv7gV
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amar. Form of: amar
    Sense id: fr-ame-pt-verb-Sm9ti7Or
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de amar. Form of: amar
    Sense id: fr-ame-pt-verb-RkhaaD5D
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Uneme]

IPA: \àmɛ̀\
  1. Eau.
    Sense id: fr-ame-une-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en uneme, Uneme

Noun [Zirenkel]

  1. Eau.
    Sense id: fr-ame-zrn-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en zirenkel, Zirenkel

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du yanesha."
      ],
      "id": "fr-ame-conv-symbol-Cdkmlffp",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "EMA"
    },
    {
      "word": "éma"
    },
    {
      "word": "Maé"
    },
    {
      "word": "Maë"
    },
    {
      "word": "MEA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir âme."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ames",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français moderne d’avant 1835",
          "orig": "français moderne d’avant 1835",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Bonnet, Essai de psychologie, chapitre 38, 1754",
          "text": "Je ne voudrois pas dire que l’ame est modifiée de plusieurs manieres différentes à la fois, mais que sa modification est complexe et renferme plusieurs déterminations à la fois, à peu près comme le feu est en même tems chaud et lumineux, comme un mouvement est ensemble uniforme, vîte, horizontal, d’orient en occident, comme un son est tout à la fois grave, fort, doux et plein."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âme."
      ],
      "id": "fr-ame-fr-noun-xTyJG93U",
      "raw_tags": [
        "Archaïque",
        "orthographe d’avant 1835"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\am\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "âme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin anima.",
    "(881) anima. (c. 980) anma. (c. 1050) aneme. Ame semble être attesté pour la première fois circa 1140 dans la Conception de Notre Dame de Wace."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "aneme"
    },
    {
      "word": "anima"
    },
    {
      "word": "alme"
    },
    {
      "word": "anma"
    },
    {
      "word": "anme"
    },
    {
      "word": "armne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roman d’Eneas,ms. 60 français de la BnF, f. 156r. c.",
          "text": "L’ame du corps li a ostee"
        },
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III,page 77, c. 1165",
          "text": "l’ame s’en alast"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âme."
      ],
      "id": "fr-ame-fro-noun-xTyJG93U"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en chakali",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en chakali issus d’un mot en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans orthographe attestée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chakali",
      "orig": "chakali",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'hébreu ancien אָמֵן, ʾāmēn."
  ],
  "lang": "Chakali",
  "lang_code": "cli",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Amen, ainsi soit-il, qu'il en soit ainsi."
      ],
      "id": "fr-ame-cli-intj-ZumO-AR~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔàmé]"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que (yo) ame",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que (él/ella/usted) ame",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(usted) ame"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillermina Aramburu, in Veinte años, 1935.",
          "text": "¿ Qué te importa que te ame\nSi tú no me quieres ya ?",
          "translation": "Que tʼimporte que je tʼaime\nSi toi, tu ne mʼaimes plus ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de amar."
      ],
      "id": "fr-ame-es-verb-qZCGv7gV"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amar."
      ],
      "id": "fr-ame-es-verb-Sm9ti7Or"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de amar."
      ],
      "id": "fr-ame-es-verb-RkhaaD5D"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈa.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ame.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ame.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ame.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ame.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ame.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ame.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De amo (« amour ») et -e (terminaison des adverbes)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Amoureusement."
      ],
      "id": "fr-ame-eo-adv-x1wDqK3X"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈa.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ame.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ame.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ame.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ame.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ame.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ame.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ame.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ame.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ame.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ame.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ame.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ame.wav"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Fotce ! Va bruxa su trasí. Ina tce tir bas guvaxa ; rotir ame bas razama.",
          "translation": "Sapristi ! Je viens de trouver une plume. Je suppose qu’elle vient d’une pie ; ou peut-être, mais c’est peu plausible, d’un corbeau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hum, c’est douteux, c’est peu vraisemblable."
      ],
      "id": "fr-ame-avk-particle-uAzDa-d4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈamɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈame\\"
    },
    {
      "audio": "ame (avk).wav",
      "ipa": "ˈamɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Ame_(avk).wav/Ame_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Ame_(avk).wav/Ame_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ame (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en laurentien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laurentien",
      "orig": "laurentien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en laurentien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De la racine nominale du proto-iroquois du Nord *-awę- « eau »."
  ],
  "lang": "Laurentien",
  "lang_code": "lre",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "amé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ame-lre-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en lorrain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lorrain",
      "orig": "lorrain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Lorrain",
  "lang_code": "lorrain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en lorrain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âme."
      ],
      "id": "fr-ame-lorrain-noun-xTyJG93U"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en malécite-passamaquoddy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms animés en malécite-passamaquoddy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en malécite-passamaquoddy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Malécite-passamaquoddy",
      "orig": "malécite-passamaquoddy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Malécite-passamaquoddy",
  "lang_code": "pqm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "animé"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "-ame-"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de -ame-."
      ],
      "id": "fr-ame-pqm-verb-G4-q~1IE"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "intransitive"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en mpade",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mpade",
      "orig": "mpade",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Mpade",
  "lang_code": "mpi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ame-mpi-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que eu ame",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que você/ele/ela ame",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(3ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de amar."
      ],
      "id": "fr-ame-pt-verb-qZCGv7gV"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amar."
      ],
      "id": "fr-ame-pt-verb-Sm9ti7Or"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de amar."
      ],
      "id": "fr-ame-pt-verb-RkhaaD5D"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɐ.mɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈə.mi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en uneme",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Uneme",
      "orig": "uneme",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Uneme",
  "lang_code": "une",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "^([1])"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ame-une-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\àmɛ̀\\"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en zirenkel",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zirenkel",
      "orig": "zirenkel",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Zirenkel",
  "lang_code": "zrn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-ame-zrn-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "ame"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "âme"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin anima.",
    "(881) anima. (c. 980) anma. (c. 1050) aneme. Ame semble être attesté pour la première fois circa 1140 dans la Conception de Notre Dame de Wace."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "aneme"
    },
    {
      "word": "anima"
    },
    {
      "word": "alme"
    },
    {
      "word": "anma"
    },
    {
      "word": "anme"
    },
    {
      "word": "armne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roman d’Eneas,ms. 60 français de la BnF, f. 156r. c.",
          "text": "L’ame du corps li a ostee"
        },
        {
          "ref": "Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III,page 77, c. 1165",
          "text": "l’ame s’en alast"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âme."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en chakali",
    "Mots en chakali issus d’un mot en hébreu ancien",
    "Mots sans orthographe attestée",
    "chakali"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'hébreu ancien אָמֵן, ʾāmēn."
  ],
  "lang": "Chakali",
  "lang_code": "cli",
  "notes": [
    "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Amen, ainsi soit-il, qu'il en soit ainsi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔàmé]"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du yanesha."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que (yo) ame",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que (él/ella/usted) ame",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(usted) ame"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillermina Aramburu, in Veinte años, 1935.",
          "text": "¿ Qué te importa que te ame\nSi tú no me quieres ya ?",
          "translation": "Que tʼimporte que je tʼaime\nSi toi, tu ne mʼaimes plus ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de amar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de amar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈa.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ame.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ame.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ame.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ame.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-ame.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-ame.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De amo (« amour ») et -e (terminaison des adverbes)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Amoureusement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈa.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ame.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ame.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ame.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ame.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ame.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ame.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ame.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ame.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ame.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ame.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ame.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ame.wav"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "EMA"
    },
    {
      "word": "éma"
    },
    {
      "word": "Maé"
    },
    {
      "word": "Maë"
    },
    {
      "word": "MEA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir âme."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ames",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français moderne d’avant 1835"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Bonnet, Essai de psychologie, chapitre 38, 1754",
          "text": "Je ne voudrois pas dire que l’ame est modifiée de plusieurs manieres différentes à la fois, mais que sa modification est complexe et renferme plusieurs déterminations à la fois, à peu près comme le feu est en même tems chaud et lumineux, comme un mouvement est ensemble uniforme, vîte, horizontal, d’orient en occident, comme un son est tout à la fois grave, fort, doux et plein."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Âme."
      ],
      "raw_tags": [
        "Archaïque",
        "orthographe d’avant 1835"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\am\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Particules en kotava",
    "kotava"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Fotce ! Va bruxa su trasí. Ina tce tir bas guvaxa ; rotir ame bas razama.",
          "translation": "Sapristi ! Je viens de trouver une plume. Je suppose qu’elle vient d’une pie ; ou peut-être, mais c’est peu plausible, d’un corbeau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hum, c’est douteux, c’est peu vraisemblable."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈamɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈame\\"
    },
    {
      "audio": "ame (avk).wav",
      "ipa": "ˈamɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Ame_(avk).wav/Ame_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/Ame_(avk).wav/Ame_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ame (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en laurentien",
    "laurentien",
    "Étymologies en laurentien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De la racine nominale du proto-iroquois du Nord *-awę- « eau »."
  ],
  "lang": "Laurentien",
  "lang_code": "lre",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "amé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en lorrain",
    "lorrain"
  ],
  "lang": "Lorrain",
  "lang_code": "lorrain",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en lorrain"
      ],
      "glosses": [
        "Âme."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en malécite-passamaquoddy",
    "Noms animés en malécite-passamaquoddy",
    "Verbes intransitifs en malécite-passamaquoddy",
    "malécite-passamaquoddy"
  ],
  "lang": "Malécite-passamaquoddy",
  "lang_code": "pqm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "animé"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "-ame-"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de -ame-."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "intransitive"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en mpade",
    "mpade"
  ],
  "lang": "Mpade",
  "lang_code": "mpi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que eu ame",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que você/ele/ela ame",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(3ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de amar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de amar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "amar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’impératif de amar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɐ.mɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈə.mi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en uneme",
    "uneme"
  ],
  "lang": "Uneme",
  "lang_code": "une",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "^([1])"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\àmɛ̀\\"
    }
  ],
  "word": "ame"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en zirenkel",
    "zirenkel"
  ],
  "lang": "Zirenkel",
  "lang_code": "zrn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "ame"
}

Download raw JSONL data for ame meaning in All languages combined (9.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.