See Gehalt on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "hagelt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gehaltarm" }, { "word": "gehaltlos" }, { "word": "gehaltmäßig" }, { "word": "gehaltreich" }, { "word": "gehaltvoll" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de verbe halten (« tenir »)." ], "forms": [ { "form": "der Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gehalte", "ipas": [ "\\ɡəˈhaltə\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gehalte", "ipas": [ "\\ɡəˈhaltə\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Gehalts", "ipas": [ "\\ɡəˈhalts\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Gehaltes", "ipas": [ "\\ɡəˈhalts\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gehalte", "ipas": [ "\\ɡəˈhaltə\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gehalten", "ipas": [ "\\ɡəˈhaltən\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Alkoholgehalt" }, { "word": "Aluminiumgehalt" }, { "word": "Arsengehalt" }, { "word": "Benzolgehalt" }, { "word": "Bleigehalt" }, { "word": "Blutalkoholgehalt" }, { "word": "Blutzuckergehalt" }, { "word": "Cadmiumgehalt" }, { "word": "Chlorgehalt" }, { "word": "Cholesteringehalt" }, { "word": "Dioxingehalt" }, { "word": "Edelmetallgehalt" }, { "word": "Eisengehalt" }, { "word": "Eiweißgehalt" }, { "word": "Energiegehalt" }, { "word": "Erzgehalt" }, { "word": "Feingehalt" }, { "word": "Fettgehalt" }, { "word": "Feuchtigkeitsgehalt" }, { "word": "Fluorgehalt" }, { "word": "Gasgehalt" }, { "word": "Goldgehalt" }, { "word": "Jodgehalt" }, { "word": "Kaliumgehalt" }, { "word": "Kalkgehalt" }, { "word": "Kaloriengehalt" }, { "word": "Kochsalzgehalt" }, { "word": "Kohlendioxidgehalt" }, { "word": "Kohlenstoffgehalt" }, { "word": "Kupfergehalt" }, { "word": "Metallgehalt" }, { "word": "Nährstoffgehalt" }, { "word": "Natriumgehalt" }, { "word": "Nickelgehalt" }, { "word": "Nikotingehalt" }, { "word": "Nitratgehalt" }, { "word": "Ölgehalt" }, { "word": "Ozongehalt" }, { "word": "Phosphatgehalt" }, { "word": "Phosporgehalt" }, { "word": "Plutoniumgehalt" }, { "word": "Proteingehalt" }, { "word": "Quecksilbergehalt" }, { "word": "Salzgehalt" }, { "word": "Sauerstoffgehalt" }, { "word": "Säuregehalt" }, { "word": "Schadstoffgehalt" }, { "word": "Schwefelgehalt" }, { "word": "Silbergehalt" }, { "word": "Stammwürzgehalt" }, { "word": "Stärkegehalt" }, { "word": "Stickstoffgehalt" }, { "word": "Teergehalt" }, { "word": "Urangehalt" }, { "word": "Vitamingehalt" }, { "word": "Wassergehalt" }, { "word": "Zinngehalt" }, { "word": "Zuckergehalt" }, { "word": "Raumgehalt" }, { "word": "Tonnengehalt" }, { "word": "Aussagegehalt" }, { "word": "Bedeutungsgehalt" }, { "word": "Erklärungsgehalt" }, { "word": "Erlebnisgehalt" }, { "word": "Gedankengehalt" }, { "word": "Gefühlsgehalt" }, { "word": "Grundgehalt" }, { "word": "Ideengehalt" }, { "word": "Informationsgehalt" }, { "word": "Kerngehalt" }, { "word": "Realitätsgehalt" }, { "word": "Regelungsgehalt" }, { "word": "Sachgehalt" }, { "word": "Sensationsgehalt" }, { "word": "Symbolgehalt" }, { "word": "Wahrheitsgehalt" }, { "word": "Wesensgehalt" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Teneur." ], "id": "fr-Gehalt-de-noun-YrElau5B" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Das Gespräch zwischen Reiselustigem und Reisevermittler – wenigstens stelle ich es mir nach Lektüre verschiedener Fachzeitschriften so vor – neigt gewöhnlich dazu, den Rahmen der Verkaufsbeziehung zu übersteigen; tatsächlich aber enthüllt erst der Handel mit dieser Trägersubstanz der Träume, der ›Reise‹, den Gehalt jeder Geschäftsbeziehung – etwas Mysteriöses, zutiefst Menschliches, ja gerade Mystisches.", "translation": "Le dialogue du touriste et du voyagiste – c'est du moins l'idée que j'ai pu m'en faire, sur la base de différentes revues professionnelles – tend normalement à outrepasser le cadre de la relation commerciale – à moins, plus secrètement, qu'il ne révèle, à l’occasion d’une transaction sur ce matériau porteur de rêves qu’est le « voyage », le véritable enjeu – mystérieux, profondément humain et presque mystique – de toute relation commerciale." } ], "glosses": [ "Contenu." ], "id": "fr-Gehalt-de-noun-tQXEVCkz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈhalt\\" }, { "audio": "De-Gehalt2.ogg", "ipa": "ɡəˈhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/De-Gehalt2.ogg/De-Gehalt2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gehalt2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Gehalt.ogg", "ipa": "ɡəˈhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-Gehalt.ogg/De-Gehalt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gehalt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Anteil" }, { "word": "Konzentration" }, { "word": "Aussage" }, { "word": "Bedeutung" }, { "word": "Gedankenreichtum" }, { "word": "Hintersinn" }, { "word": "Inhalt" }, { "word": "Sinn" }, { "word": "Tenor" }, { "word": "Tiefe" }, { "word": "Tiefgründigkeit" }, { "word": "Substanz" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Gehalt" } { "anagrams": [ { "word": "hagelt" } ], "antonyms": [ { "word": "Lohn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de verbe halten (« tenir »)." ], "forms": [ { "form": "das Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gehälter", "ipas": [ "\\ɡəˈhɛltɐ\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gehälter", "ipas": [ "\\ɡəˈhɛltɐ\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Gehalts", "ipas": [ "\\ɡəˈhalts\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Gehaltes", "ipas": [ "\\ɡəˈhalts\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gehälter", "ipas": [ "\\ɡəˈhɛltɐ\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gehältern", "ipas": [ "\\ɡəˈhɛltɐn\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Einkommen" }, { "word": "Entgelt" }, { "word": "Geld" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "Besoldung" }, { "word": "Bezahlung" }, { "word": "Bezug" }, { "word": "Dotierung" }, { "word": "Einkünfte" }, { "word": "Entlohnung" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000174943/und-jetzt-kaf texte intégral", "text": "Vor zwei Wochen unterschrieb (Karim Benzema) beim saudischen Meister Al-Ittihad. Nach eigener Aussage, weil er einmal in einem muslimischen Land leben wollte. Aber auch das Gehalt könnte eine winzige Rolle gespielt haben. Pro Jahr soll es je nach Quelle zwischen 50 und 200 Millionen Euro betragen.", "translation": "Il y a deux semaines, (Karim Benzema) a signé avec le champion saoudien Al-Ittihad. Selon ses propres dires, parce qu'il voulait vivre un jour dans un pays musulman. Mais le salaire pourrait aussi avoir joué un rôle infime. Selon les sources, il se situerait entre 50 et 200 millions d'euros par an." }, { "ref": "Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-10/wirtschaftspolitik-china-konjunktur-immobilienkrise-schulden-arbeitslosigkeit texte intégral", "text": "In vielen Provinzen mehrten sich zuletzt Nachrichten von Zahlungsschwierigkeiten: von Beamten, die keine Gehälter mehr bekamen und von öffentlichen Auftragnehmern, deren Rechnungen unbezahlt blieben.", "translation": "Dans de nombreuses provinces, les nouvelles de difficultés de paiement se sont récemment multipliées : des fonctionnaires qui n'ont plus reçu de salaires et des fournisseurs aux gouvernements dont les factures sont restées impayées." } ], "glosses": [ "Salaire." ], "id": "fr-Gehalt-de-noun-L8PX0f5G" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈhalt\\" }, { "audio": "De-Gehalt2.ogg", "ipa": "ɡəˈhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/De-Gehalt2.ogg/De-Gehalt2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gehalt2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Gehalt.ogg", "ipa": "ɡəˈhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-Gehalt.ogg/De-Gehalt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gehalt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Gehalt" }
{ "anagrams": [ { "word": "hagelt" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "gehaltarm" }, { "word": "gehaltlos" }, { "word": "gehaltmäßig" }, { "word": "gehaltreich" }, { "word": "gehaltvoll" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de verbe halten (« tenir »)." ], "forms": [ { "form": "der Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gehalte", "ipas": [ "\\ɡəˈhaltə\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gehalte", "ipas": [ "\\ɡəˈhaltə\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Gehalts", "ipas": [ "\\ɡəˈhalts\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Gehaltes", "ipas": [ "\\ɡəˈhalts\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gehalte", "ipas": [ "\\ɡəˈhaltə\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gehalten", "ipas": [ "\\ɡəˈhaltən\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "Alkoholgehalt" }, { "word": "Aluminiumgehalt" }, { "word": "Arsengehalt" }, { "word": "Benzolgehalt" }, { "word": "Bleigehalt" }, { "word": "Blutalkoholgehalt" }, { "word": "Blutzuckergehalt" }, { "word": "Cadmiumgehalt" }, { "word": "Chlorgehalt" }, { "word": "Cholesteringehalt" }, { "word": "Dioxingehalt" }, { "word": "Edelmetallgehalt" }, { "word": "Eisengehalt" }, { "word": "Eiweißgehalt" }, { "word": "Energiegehalt" }, { "word": "Erzgehalt" }, { "word": "Feingehalt" }, { "word": "Fettgehalt" }, { "word": "Feuchtigkeitsgehalt" }, { "word": "Fluorgehalt" }, { "word": "Gasgehalt" }, { "word": "Goldgehalt" }, { "word": "Jodgehalt" }, { "word": "Kaliumgehalt" }, { "word": "Kalkgehalt" }, { "word": "Kaloriengehalt" }, { "word": "Kochsalzgehalt" }, { "word": "Kohlendioxidgehalt" }, { "word": "Kohlenstoffgehalt" }, { "word": "Kupfergehalt" }, { "word": "Metallgehalt" }, { "word": "Nährstoffgehalt" }, { "word": "Natriumgehalt" }, { "word": "Nickelgehalt" }, { "word": "Nikotingehalt" }, { "word": "Nitratgehalt" }, { "word": "Ölgehalt" }, { "word": "Ozongehalt" }, { "word": "Phosphatgehalt" }, { "word": "Phosporgehalt" }, { "word": "Plutoniumgehalt" }, { "word": "Proteingehalt" }, { "word": "Quecksilbergehalt" }, { "word": "Salzgehalt" }, { "word": "Sauerstoffgehalt" }, { "word": "Säuregehalt" }, { "word": "Schadstoffgehalt" }, { "word": "Schwefelgehalt" }, { "word": "Silbergehalt" }, { "word": "Stammwürzgehalt" }, { "word": "Stärkegehalt" }, { "word": "Stickstoffgehalt" }, { "word": "Teergehalt" }, { "word": "Urangehalt" }, { "word": "Vitamingehalt" }, { "word": "Wassergehalt" }, { "word": "Zinngehalt" }, { "word": "Zuckergehalt" }, { "word": "Raumgehalt" }, { "word": "Tonnengehalt" }, { "word": "Aussagegehalt" }, { "word": "Bedeutungsgehalt" }, { "word": "Erklärungsgehalt" }, { "word": "Erlebnisgehalt" }, { "word": "Gedankengehalt" }, { "word": "Gefühlsgehalt" }, { "word": "Grundgehalt" }, { "word": "Ideengehalt" }, { "word": "Informationsgehalt" }, { "word": "Kerngehalt" }, { "word": "Realitätsgehalt" }, { "word": "Regelungsgehalt" }, { "word": "Sachgehalt" }, { "word": "Sensationsgehalt" }, { "word": "Symbolgehalt" }, { "word": "Wahrheitsgehalt" }, { "word": "Wesensgehalt" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Teneur." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Das Gespräch zwischen Reiselustigem und Reisevermittler – wenigstens stelle ich es mir nach Lektüre verschiedener Fachzeitschriften so vor – neigt gewöhnlich dazu, den Rahmen der Verkaufsbeziehung zu übersteigen; tatsächlich aber enthüllt erst der Handel mit dieser Trägersubstanz der Träume, der ›Reise‹, den Gehalt jeder Geschäftsbeziehung – etwas Mysteriöses, zutiefst Menschliches, ja gerade Mystisches.", "translation": "Le dialogue du touriste et du voyagiste – c'est du moins l'idée que j'ai pu m'en faire, sur la base de différentes revues professionnelles – tend normalement à outrepasser le cadre de la relation commerciale – à moins, plus secrètement, qu'il ne révèle, à l’occasion d’une transaction sur ce matériau porteur de rêves qu’est le « voyage », le véritable enjeu – mystérieux, profondément humain et presque mystique – de toute relation commerciale." } ], "glosses": [ "Contenu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈhalt\\" }, { "audio": "De-Gehalt2.ogg", "ipa": "ɡəˈhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/De-Gehalt2.ogg/De-Gehalt2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gehalt2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Gehalt.ogg", "ipa": "ɡəˈhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-Gehalt.ogg/De-Gehalt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gehalt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Anteil" }, { "word": "Konzentration" }, { "word": "Aussage" }, { "word": "Bedeutung" }, { "word": "Gedankenreichtum" }, { "word": "Hintersinn" }, { "word": "Inhalt" }, { "word": "Sinn" }, { "word": "Tenor" }, { "word": "Tiefe" }, { "word": "Tiefgründigkeit" }, { "word": "Substanz" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Gehalt" } { "anagrams": [ { "word": "hagelt" } ], "antonyms": [ { "word": "Lohn" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de verbe halten (« tenir »)." ], "forms": [ { "form": "das Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Gehälter", "ipas": [ "\\ɡəˈhɛltɐ\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Gehälter", "ipas": [ "\\ɡəˈhɛltɐ\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Gehalts", "ipas": [ "\\ɡəˈhalts\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Gehaltes", "ipas": [ "\\ɡəˈhalts\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Gehälter", "ipas": [ "\\ɡəˈhɛltɐ\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Gehalt", "ipas": [ "\\ɡəˈhalt\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Gehältern", "ipas": [ "\\ɡəˈhɛltɐn\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Einkommen" }, { "word": "Entgelt" }, { "word": "Geld" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "Besoldung" }, { "word": "Bezahlung" }, { "word": "Bezug" }, { "word": "Dotierung" }, { "word": "Einkünfte" }, { "word": "Entlohnung" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000174943/und-jetzt-kaf texte intégral", "text": "Vor zwei Wochen unterschrieb (Karim Benzema) beim saudischen Meister Al-Ittihad. Nach eigener Aussage, weil er einmal in einem muslimischen Land leben wollte. Aber auch das Gehalt könnte eine winzige Rolle gespielt haben. Pro Jahr soll es je nach Quelle zwischen 50 und 200 Millionen Euro betragen.", "translation": "Il y a deux semaines, (Karim Benzema) a signé avec le champion saoudien Al-Ittihad. Selon ses propres dires, parce qu'il voulait vivre un jour dans un pays musulman. Mais le salaire pourrait aussi avoir joué un rôle infime. Selon les sources, il se situerait entre 50 et 200 millions d'euros par an." }, { "ref": "Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-10/wirtschaftspolitik-china-konjunktur-immobilienkrise-schulden-arbeitslosigkeit texte intégral", "text": "In vielen Provinzen mehrten sich zuletzt Nachrichten von Zahlungsschwierigkeiten: von Beamten, die keine Gehälter mehr bekamen und von öffentlichen Auftragnehmern, deren Rechnungen unbezahlt blieben.", "translation": "Dans de nombreuses provinces, les nouvelles de difficultés de paiement se sont récemment multipliées : des fonctionnaires qui n'ont plus reçu de salaires et des fournisseurs aux gouvernements dont les factures sont restées impayées." } ], "glosses": [ "Salaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈhalt\\" }, { "audio": "De-Gehalt2.ogg", "ipa": "ɡəˈhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/De-Gehalt2.ogg/De-Gehalt2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gehalt2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-Gehalt.ogg", "ipa": "ɡəˈhalt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-Gehalt.ogg/De-Gehalt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gehalt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Gehalt" }
Download raw JSONL data for Gehalt meaning in All languages combined (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.