"-ant" meaning in All languages combined

See -ant on Wiktionary

Suffix [Allemand]

Audio: LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ant.wav
  1. Nom : personne ou entité qui réalise l’activité décrite par le verbe : noms masculins (féminisation en rajoutant derrière le suffixe -in, voir dernier exemple).
    Sense id: fr--ant-de-suffix-H3wmUC6L
  2. Nom : chose qui réalise une certaine fonction (noms masculins ou neutres).
    Sense id: fr--ant-de-suffix-C5jAMtpR
  3. Adjectif dérivé, à la manière du français, du participe présent du verbe (mais n’existant pas en allemand en tant que participe).
    Sense id: fr--ant-de-suffix-~JF8txMZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suffixes en anglais, Allemand

Suffix [Anglais]

IPA: \ənt\
  1. Sert à dériver un nom de certains verbes.
    Sense id: fr--ant-en-suffix-jIskSmvj
  2. Sert à dériver un adjectif de certains verbes.
    Sense id: fr--ant-en-suffix-eBMecZp6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suffixes en occitan, Anglais

Suffix [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ant.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--ant.wav
  1. Suffixe verbal pour créer le participe présent d’un verbe en -er.
    Sense id: fr--ant-fr-suffix-99Uujzus
  2. Suffixe servant à former des adjectifs dérivés d’un participe présent de verbe.
    Sense id: fr--ant-fr-suffix-BE~K1yxx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Suffixe servant à former des adjectifs): -ant (Anglais), -al (Breton), -el (Breton), -ek (Breton), -us (Breton), -ante (Espagnol), -ante (Portugais) Translations (suffixe pour former un participe présent): -ant (Anglais), -añ (Breton), -iñ (Breton), -aat (Breton), -iañ (Breton), -liañ (Breton), -niañ (Breton), -out (Breton), -o (Breton), -a (Breton), -eu (Breton), -änt (Gallo-italique de Sicile), -ante (Italien), -ente (Italien), -ant (Occitan)

Suffix [Occitan]

IPA: \an\
  1. Suffixe verbal pour créer le participe présent d’un verbe en -ar.
    Sense id: fr--ant-oc-suffix-TzXE4ehS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Occitan

Download JSONL data for -ant meaning in All languages combined (8.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin -ans."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "en mangeant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe verbal pour créer le participe présent d’un verbe en -er."
      ],
      "id": "fr--ant-fr-suffix-99Uujzus"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Une musique dansante. — Un pas dansant. — Des propos troublants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des adjectifs dérivés d’un participe présent de verbe."
      ],
      "id": "fr--ant-fr-suffix-BE~K1yxx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ant.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ant.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ant.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--ant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--ant.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--ant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--ant.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--ant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--ant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-ant"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-añ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-iñ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-aat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-iañ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-liañ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-niañ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-out"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-o"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-a"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-eu"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-änt"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-ante"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-ente"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-ant"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-ant"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-al"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-el"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-ek"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-us"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-ante"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-ante"
    }
  ],
  "word": "-ant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin -ans."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "Note :"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aspirant : aspirant"
        },
        {
          "text": "Debütant : débutant"
        },
        {
          "text": "Emigrant : émigrant"
        },
        {
          "text": "Fabrikant : fabricant"
        },
        {
          "text": "Garant : garant"
        },
        {
          "text": "Praktikant : stagiaire (littéralement : un « pratiquant »)"
        },
        {
          "text": "Protestant : protestant"
        },
        {
          "text": "Protestantin : protestante (féminisation avec le suffixe -in)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom : personne ou entité qui réalise l’activité décrite par le verbe : noms masculins (féminisation en rajoutant derrière le suffixe -in, voir dernier exemple)."
      ],
      "id": "fr--ant-de-suffix-H3wmUC6L"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Deodorant : déodorant"
        },
        {
          "text": "Hydrantant : hydrant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom : chose qui réalise une certaine fonction (noms masculins ou neutres)."
      ],
      "id": "fr--ant-de-suffix-C5jAMtpR"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ambulant : ambulant"
        },
        {
          "text": "amüsant : amusant"
        },
        {
          "text": "charmant : charmant"
        },
        {
          "text": "imposant : imposant"
        },
        {
          "text": "konziliant : conciliant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adjectif dérivé, à la manière du français, du participe présent du verbe (mais n’existant pas en allemand en tant que participe)."
      ],
      "id": "fr--ant-de-suffix-~JF8txMZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ant.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ant.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Francfort-sur-le-Main (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais -ant."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "serve → servant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sert à dériver un nom de certains verbes."
      ],
      "id": "fr--ant-en-suffix-jIskSmvj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ascend → ascendant"
        },
        {
          "text": "err → errant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sert à dériver un adjectif de certains verbes."
      ],
      "id": "fr--ant-en-suffix-eBMecZp6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ənt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin -ans."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "cantant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe verbal pour créer le participe présent d’un verbe en -ar."
      ],
      "id": "fr--ant-oc-suffix-TzXE4ehS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\an\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ant"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en anglais",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin -ans."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "Note :"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aspirant : aspirant"
        },
        {
          "text": "Debütant : débutant"
        },
        {
          "text": "Emigrant : émigrant"
        },
        {
          "text": "Fabrikant : fabricant"
        },
        {
          "text": "Garant : garant"
        },
        {
          "text": "Praktikant : stagiaire (littéralement : un « pratiquant »)"
        },
        {
          "text": "Protestant : protestant"
        },
        {
          "text": "Protestantin : protestante (féminisation avec le suffixe -in)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom : personne ou entité qui réalise l’activité décrite par le verbe : noms masculins (féminisation en rajoutant derrière le suffixe -in, voir dernier exemple)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Deodorant : déodorant"
        },
        {
          "text": "Hydrantant : hydrant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom : chose qui réalise une certaine fonction (noms masculins ou neutres)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ambulant : ambulant"
        },
        {
          "text": "amüsant : amusant"
        },
        {
          "text": "charmant : charmant"
        },
        {
          "text": "imposant : imposant"
        },
        {
          "text": "konziliant : conciliant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adjectif dérivé, à la manière du français, du participe présent du verbe (mais n’existant pas en allemand en tant que participe)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ant.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ant.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Francfort-sur-le-Main (Allemagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ant"
}

{
  "categories": [
    "Suffixes en occitan",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais -ant."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "serve → servant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sert à dériver un nom de certains verbes."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ascend → ascendant"
        },
        {
          "text": "err → errant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sert à dériver un adjectif de certains verbes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ənt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ant"
}

{
  "categories": [
    "Suffixes en allemand",
    "Suffixes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallo-italique de Sicile",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin -ans."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "en mangeant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe verbal pour créer le participe présent d’un verbe en -er."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Une musique dansante. — Un pas dansant. — Des propos troublants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des adjectifs dérivés d’un participe présent de verbe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ant.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ant.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00--ant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--ant.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--ant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--ant.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--ant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--ant.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--ant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--ant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-ant"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-añ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-iñ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-aat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-iañ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-liañ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-niañ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-out"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-o"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-a"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-eu"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-änt"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-ante"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-ente"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "suffixe pour former un participe présent",
      "word": "-ant"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-ant"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-al"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-el"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-ek"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-us"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-ante"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Suffixe servant à former des adjectifs",
      "word": "-ante"
    }
  ],
  "word": "-ant"
}

{
  "categories": [
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin -ans."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "cantant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe verbal pour créer le participe présent d’un verbe en -ar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\an\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ant"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.