"éditorial" meaning in All languages combined

See éditorial on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \e.di.tɔ.ʁjal\, \e.di.tɔ.ʁjal\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav Forms: éditoriaux [plural, masculine], éditoriale [singular, feminine], éditoriales [plural, feminine]
Rhymes: \al\
  1. En rapport avec le contenu d’un journal papier, télévisé, radiophonique, d’un site web.
    Sense id: fr-éditorial-fr-adj-ZIrXx58i Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du journalisme Topics: journalism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ligne éditoriale Translations: Leitartikel (Allemand), publishing (Anglais), editoriale (Italien), redactioneel (Néerlandais), redakcyjny [masculine] (Polonais)

Noun [Français]

IPA: \e.di.tɔ.ʁjal\, \e.di.tɔ.ʁjal\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav Forms: éditoriaux [plural]
Rhymes: \al\
  1. Texte signé par le responsable de contenu d’un journal exprimant une opinion, un courant de pensée.
    Sense id: fr-éditorial-fr-noun-xjD4~679 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du journalisme Topics: journalism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: édito, tribune Hypernyms: article Derived forms: éditorialiser, éditorialiste Related terms: éditeur, éditer, édition Translations: kryeartikull (Albanais), Kommentar (Allemand), editorial (Anglais), pennad-stur [masculine] (Breton), editorial [masculine] (Espagnol), editorial [masculine] (Galicien), antaèmatz (Gallo), redaktistala artiklo (Ido), tajuk rencana (Indonésien), editoriale (Italien), voorwoord (Néerlandais), artykuł redakcyjny [masculine] (Polonais), lohkkiidreive (Same du Nord)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dilatoire"
    },
    {
      "word": "idolâtrie"
    },
    {
      "word": "iodlerait"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\al\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ligne éditoriale"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "éditoriaux",
      "ipas": [
        "\\e.di.tɔ.ʁjo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "éditoriale",
      "ipas": [
        "\\e.di.tɔ.ʁjal\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "éditoriales",
      "ipas": [
        "\\e.di.tɔ.ʁjal\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du journalisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "En matière journalistique, l’éditorial constitue une tribune d’opinions qui reflète la position, les convictions ou l'orientation générale de l’équipe éditoriale, quant aux questions qui y sont traitées."
        },
        {
          "text": "Les mentions légales d’un site Web doivent préciser le responsable éditorial ou directeur de publication dudit site."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En rapport avec le contenu d’un journal papier, télévisé, radiophonique, d’un site web."
      ],
      "id": "fr-éditorial-fr-adj-ZIrXx58i",
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.tɔ.ʁjal\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tɔ.ʁjal\\",
      "rhymes": "\\al\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Leitartikel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "publishing"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "editoriale"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "redactioneel"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "redakcyjny"
    }
  ],
  "word": "éditorial"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dilatoire"
    },
    {
      "word": "idolâtrie"
    },
    {
      "word": "iodlerait"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\al\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en albanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "éditorialiser"
    },
    {
      "word": "éditorialiste"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "éditoriaux",
      "ipas": [
        "\\e.di.tɔ.ʁjo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "article"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "éditeur"
    },
    {
      "word": "éditer"
    },
    {
      "word": "édition"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du journalisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "RaiceCabral, Presse sur le divan. La crise politique de 2005 révèle-t-elle un changement inconscient de la presse brésilienne ?, Saint-Denis, Publibook, 2009, page 84",
          "text": "Il est nécessaire d’aller au cœur des narrations journalistiques (l’éditorial) pour vérifier le méta-journalisme. Nous optons pour l’éditorial plutôt que pour l’article car c’est à travers ce premier qu’il est exprimé l’orientation générale du journal, c’est-à-dire par la ligne éditoriale qui est fondée sur un ensemble de prises de position vis-à-vis des contextes socioculturels, politiques et historiques. L’éditorial est le lieu d’explicitation des options de titres, des jugements portés sur l’actualité"
        },
        {
          "ref": "JeanyvesGuérin, Dictionnaire Albert Camus, 2009",
          "text": "Camus a écrit des éditoriaux à Soir républicain et à Combat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Texte signé par le responsable de contenu d’un journal exprimant une opinion, un courant de pensée."
      ],
      "id": "fr-éditorial-fr-noun-xjD4~679",
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.tɔ.ʁjal\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tɔ.ʁjal\\",
      "rhymes": "\\al\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "édito"
    },
    {
      "word": "tribune"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "word": "kryeartikull"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Kommentar"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "editorial"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pennad-stur"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "editorial"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "editorial"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "antaèmatz"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "redaktistala artiklo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "tajuk rencana"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "editoriale"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "voorwoord"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "artykuł redakcyjny"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "lohkkiidreive"
    }
  ],
  "word": "éditorial"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dilatoire"
    },
    {
      "word": "idolâtrie"
    },
    {
      "word": "iodlerait"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\al\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ligne éditoriale"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "éditoriaux",
      "ipas": [
        "\\e.di.tɔ.ʁjo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "éditoriale",
      "ipas": [
        "\\e.di.tɔ.ʁjal\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "éditoriales",
      "ipas": [
        "\\e.di.tɔ.ʁjal\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du journalisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "En matière journalistique, l’éditorial constitue une tribune d’opinions qui reflète la position, les convictions ou l'orientation générale de l’équipe éditoriale, quant aux questions qui y sont traitées."
        },
        {
          "text": "Les mentions légales d’un site Web doivent préciser le responsable éditorial ou directeur de publication dudit site."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En rapport avec le contenu d’un journal papier, télévisé, radiophonique, d’un site web."
      ],
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.tɔ.ʁjal\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tɔ.ʁjal\\",
      "rhymes": "\\al\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Leitartikel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "publishing"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "editoriale"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "redactioneel"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "redakcyjny"
    }
  ],
  "word": "éditorial"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dilatoire"
    },
    {
      "word": "idolâtrie"
    },
    {
      "word": "iodlerait"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\al\\",
    "Traductions en albanais",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en same du Nord",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "éditorialiser"
    },
    {
      "word": "éditorialiste"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "éditoriaux",
      "ipas": [
        "\\e.di.tɔ.ʁjo\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "article"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "éditeur"
    },
    {
      "word": "éditer"
    },
    {
      "word": "édition"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du journalisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "RaiceCabral, Presse sur le divan. La crise politique de 2005 révèle-t-elle un changement inconscient de la presse brésilienne ?, Saint-Denis, Publibook, 2009, page 84",
          "text": "Il est nécessaire d’aller au cœur des narrations journalistiques (l’éditorial) pour vérifier le méta-journalisme. Nous optons pour l’éditorial plutôt que pour l’article car c’est à travers ce premier qu’il est exprimé l’orientation générale du journal, c’est-à-dire par la ligne éditoriale qui est fondée sur un ensemble de prises de position vis-à-vis des contextes socioculturels, politiques et historiques. L’éditorial est le lieu d’explicitation des options de titres, des jugements portés sur l’actualité"
        },
        {
          "ref": "JeanyvesGuérin, Dictionnaire Albert Camus, 2009",
          "text": "Camus a écrit des éditoriaux à Soir républicain et à Combat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Texte signé par le responsable de contenu d’un journal exprimant une opinion, un courant de pensée."
      ],
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.tɔ.ʁjal\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.di.tɔ.ʁjal\\",
      "rhymes": "\\al\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-éditorial.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-éditorial.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-éditorial.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-éditorial.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "édito"
    },
    {
      "word": "tribune"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "word": "kryeartikull"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Kommentar"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "editorial"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pennad-stur"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "editorial"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "editorial"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "antaèmatz"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "redaktistala artiklo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "tajuk rencana"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "editoriale"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "voorwoord"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "artykuł redakcyjny"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "lohkkiidreive"
    }
  ],
  "word": "éditorial"
}

Download raw JSONL data for éditorial meaning in All languages combined (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.