See editorial in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en espagnol", "orig": "noms multigenres en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "artículo editorial" }, { "word": "casa editorial" }, { "word": "línea editorial" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais editorial." ], "forms": [ { "form": "editoriales", "ipas": [ "\\e.di.toˈɾja.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’édition", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol du journalisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hugo Aznar,\"Las mejores editoriales de España\", Fundación Gabo de Periodismo, 22 septembre 2016", "text": "Se llama línea editorial de un medio, la orientación permanente de sus publicaciones: intencionalidad de sus editoriales, selección de sus columnistas, personajes que se entrevistan o que se silencian, hechos que se destacan o que se omiten, enfoque habitual de las noticias.", "translation": "On appelle la ligne éditoriale d'un média l’orientation permanente de ses publications: intentionnalité de ses éditoriaux, sélection de ses chroniqueurs et chroniqueuses, personnalités que l’on interroge ou à qui on ne donne pas la parole, évènements que l’on souligne ou que l’on omet, perspective habituelle sur les actualités." } ], "glosses": [ "Éditorial, éditoriale." ], "id": "fr-editorial-es-adj-q65goL5b", "topics": [ "editing", "journalism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "editorial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en espagnol", "orig": "noms multigenres en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais editorial." ], "forms": [ { "form": "editoriales", "ipas": [ "\\e.di.toˈɾja.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "editar" }, { "word": "editor" }, { "word": "editora" }, { "word": "libro" }, { "word": "literatura" }, { "word": "publicación" }, { "word": "publicar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’édition", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "\"Las mejores editoriales de España\", coolLibri, 20 avril 2022", "text": "No se puede confirmar a ciencia cierta que una editorial sea mejor que la otra, ya que cada una responde a una línea editorial, una temática y un estilo diferente.", "translation": "On ne peut confirmer de façon sûre et certaine qu’une maison d’édition soit meilleure que l’autre, dans la mesure où chacune reflète une ligne éditoriale, une thématique et un style différents." } ], "glosses": [ "Forme elliptique de casa editorial : Maison d’édition." ], "id": "fr-editorial-es-noun-wSBYJRMx", "topics": [ "editing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\" } ], "synonyms": [ { "word": "casa editora" }, { "word": "casa editorial" }, { "word": "editora" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "editorial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en espagnol", "orig": "noms multigenres en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais editorial." ], "forms": [ { "form": "editoriales", "ipas": [ "\\e.di.toˈɾja.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "artículo" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol du journalisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eilidibeth Córdova,\"Línea editorial: qué es, importancia, características, ejemplos y cómo elaborar una línea comunicativa o ideológica\", Cinconoticias, 25 juillet 2022", "text": "El primer beneficio de la redacción de un editorial es tener una referencia, ¿qué quiere decir?", "translation": "Le premier avantage de la rédaction d’un éditorial est d’avoir un point de référence : que souhaite-t-on dire ?" } ], "glosses": [ "Forme elliptique de artículo editorial : Éditorial." ], "id": "fr-editorial-es-noun-4uFHSVCe", "topics": [ "journalism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "editorial" }
{ "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "espagnol", "noms multigenres en espagnol" ], "derived": [ { "word": "artículo editorial" }, { "word": "casa editorial" }, { "word": "línea editorial" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais editorial." ], "forms": [ { "form": "editoriales", "ipas": [ "\\e.di.toˈɾja.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en espagnol de l’édition", "Lexique en espagnol du journalisme" ], "examples": [ { "ref": "Hugo Aznar,\"Las mejores editoriales de España\", Fundación Gabo de Periodismo, 22 septembre 2016", "text": "Se llama línea editorial de un medio, la orientación permanente de sus publicaciones: intencionalidad de sus editoriales, selección de sus columnistas, personajes que se entrevistan o que se silencian, hechos que se destacan o que se omiten, enfoque habitual de las noticias.", "translation": "On appelle la ligne éditoriale d'un média l’orientation permanente de ses publications: intentionnalité de ses éditoriaux, sélection de ses chroniqueurs et chroniqueuses, personnalités que l’on interroge ou à qui on ne donne pas la parole, évènements que l’on souligne ou que l’on omet, perspective habituelle sur les actualités." } ], "glosses": [ "Éditorial, éditoriale." ], "topics": [ "editing", "journalism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "editorial" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "Noms communs en espagnol", "espagnol", "noms multigenres en espagnol" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais editorial." ], "forms": [ { "form": "editoriales", "ipas": [ "\\e.di.toˈɾja.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "editar" }, { "word": "editor" }, { "word": "editora" }, { "word": "libro" }, { "word": "literatura" }, { "word": "publicación" }, { "word": "publicar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en espagnol de l’édition" ], "examples": [ { "ref": "\"Las mejores editoriales de España\", coolLibri, 20 avril 2022", "text": "No se puede confirmar a ciencia cierta que una editorial sea mejor que la otra, ya que cada una responde a una línea editorial, una temática y un estilo diferente.", "translation": "On ne peut confirmer de façon sûre et certaine qu’une maison d’édition soit meilleure que l’autre, dans la mesure où chacune reflète une ligne éditoriale, une thématique et un style différents." } ], "glosses": [ "Forme elliptique de casa editorial : Maison d’édition." ], "topics": [ "editing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\" } ], "synonyms": [ { "word": "casa editora" }, { "word": "casa editorial" }, { "word": "editora" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "editorial" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "Noms communs en espagnol", "espagnol", "noms multigenres en espagnol" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais editorial." ], "forms": [ { "form": "editoriales", "ipas": [ "\\e.di.toˈɾja.les\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "artículo" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en espagnol du journalisme" ], "examples": [ { "ref": "Eilidibeth Córdova,\"Línea editorial: qué es, importancia, características, ejemplos y cómo elaborar una línea comunicativa o ideológica\", Cinconoticias, 25 juillet 2022", "text": "El primer beneficio de la redacción de un editorial es tener una referencia, ¿qué quiere decir?", "translation": "Le premier avantage de la rédaction d’un éditorial est d’avoir un point de référence : que souhaite-t-on dire ?" } ], "glosses": [ "Forme elliptique de artículo editorial : Éditorial." ], "topics": [ "journalism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "editorial" }
Download raw JSONL data for editorial meaning in Espagnol (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.