"editorial" meaning in All languages combined

See editorial on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: \ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\, \ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\, \ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\, \ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\, ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl, \ˌed.ɪˈtoː.ɹɪ.əl\ Audio: En-us-editorial.ogg
  1. Éditorial.
    Sense id: fr-editorial-en-adj-mLFAqcLY
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\, \ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\, \ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\, \ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\, ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl, \ˌed.ɪˈtoː.ɹɪ.əl\ Audio: En-us-editorial.ogg Forms: editorials [plural]
  1. Éditorial.
    Sense id: fr-editorial-en-noun-mLFAqcLY
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Espagnol]

IPA: \e.di.toˈɾjal\ Forms: editoriales [plural]
  1. Éditorial, éditoriale.
    Sense id: fr-editorial-es-adj-q65goL5b Categories (other): Lexique en espagnol de l’édition, Lexique en espagnol du journalisme Topics: editing, journalism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: artículo editorial, casa editorial, línea editorial

Noun [Espagnol]

IPA: \e.di.toˈɾjal\ Forms: editoriales [plural]
  1. Forme elliptique de casa editorial : Maison d’édition.
    Sense id: fr-editorial-es-noun-wSBYJRMx Categories (other): Lexique en espagnol de l’édition Topics: editing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: casa editora, casa editorial, editora Related terms: editar, editor, editora, libro, literatura, publicación, publicar

Noun [Espagnol]

IPA: \e.di.toˈɾjal\ Forms: editoriales [plural]
  1. Forme elliptique de artículo editorial : Éditorial.
    Sense id: fr-editorial-es-noun-4uFHSVCe Categories (other): Lexique en espagnol du journalisme Topics: journalism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: artículo
Categories (other): Espagnol

Inflected forms

Download JSONL data for editorial meaning in All languages combined (7.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De editor avec le suffixe adjectival -ial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editorials",
      "ipas": [
        "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əlz\\",
        "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "Royaume-Uni"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Éditorial."
      ],
      "id": "fr-editorial-en-noun-mLFAqcLY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-editorial.ogg",
      "ipa": "ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-editorial.ogg/En-us-editorial.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-editorial.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌed.ɪˈtoː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(Australie)"
      ]
    }
  ],
  "word": "editorial"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De editor avec le suffixe adjectival -ial."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "en-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "Royaume-Uni"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Éditorial."
      ],
      "id": "fr-editorial-en-adj-mLFAqcLY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-editorial.ogg",
      "ipa": "ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-editorial.ogg/En-us-editorial.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-editorial.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌed.ɪˈtoː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(Australie)"
      ]
    }
  ],
  "word": "editorial"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "artículo editorial"
    },
    {
      "word": "casa editorial"
    },
    {
      "word": "línea editorial"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editoriales",
      "ipas": [
        "\\e.di.toˈɾja.les\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "es-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol de l’édition",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol du journalisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hugo Aznar,\"Las mejores editoriales de España\", Fundación Gabo de Periodismo, 22 septembre 2016",
          "text": "Se llama línea editorial de un medio, la orientación permanente de sus publicaciones: intencionalidad de sus editoriales, selección de sus columnistas, personajes que se entrevistan o que se silencian, hechos que se destacan o que se omiten, enfoque habitual de las noticias.",
          "translation": "On appelle la ligne éditoriale d'un média l’orientation permanente de ses publications: intentionnalité de ses éditoriaux, sélection de ses chroniqueurs et chroniqueuses, personnalités que l’on interroge ou à qui on ne donne pas la parole, évènements que l’on souligne ou que l’on omet, perspective habituelle sur les actualités."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éditorial, éditoriale."
      ],
      "id": "fr-editorial-es-adj-q65goL5b",
      "topics": [
        "editing",
        "journalism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "editorial"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editoriales",
      "ipas": [
        "\\e.di.toˈɾja.les\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "es-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "editar"
    },
    {
      "word": "editor"
    },
    {
      "word": "editora"
    },
    {
      "word": "libro"
    },
    {
      "word": "literatura"
    },
    {
      "word": "publicación"
    },
    {
      "word": "publicar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol de l’édition",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "\"Las mejores editoriales de España\", coolLibri, 20 avril 2022",
          "text": "No se puede confirmar a ciencia cierta que una editorial sea mejor que la otra, ya que cada una responde a una línea editorial, una temática y un estilo diferente.",
          "translation": "On ne peut confirmer de façon sûre et certaine qu’une maison d’édition soit meilleure que l’autre, dans la mesure où chacune reflète une ligne éditoriale, une thématique et un style différents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme elliptique de casa editorial : Maison d’édition."
      ],
      "id": "fr-editorial-es-noun-wSBYJRMx",
      "topics": [
        "editing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "casa editora"
    },
    {
      "word": "casa editorial"
    },
    {
      "word": "editora"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "editorial"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editoriales",
      "ipas": [
        "\\e.di.toˈɾja.les\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "artículo"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "es-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol du journalisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eilidibeth Córdova,\"Línea editorial: qué es, importancia, características, ejemplos y cómo elaborar una línea comunicativa o ideológica\", Cinconoticias, 25 juillet 2022",
          "text": "El primer beneficio de la redacción de un editorial es tener una referencia, ¿qué quiere decir?",
          "translation": "Le premier avantage de la rédaction d’un éditorial est d’avoir un point de référence : que souhaite-t-on dire ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme elliptique de artículo editorial : Éditorial."
      ],
      "id": "fr-editorial-es-noun-4uFHSVCe",
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "editorial"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De editor avec le suffixe adjectival -ial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editorials",
      "ipas": [
        "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əlz\\",
        "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əlz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "Royaume-Uni"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Éditorial."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-editorial.ogg",
      "ipa": "ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-editorial.ogg/En-us-editorial.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-editorial.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌed.ɪˈtoː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(Australie)"
      ]
    }
  ],
  "word": "editorial"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en espagnol",
    "Lemmes en anglais",
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De editor avec le suffixe adjectival -ial."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "en-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "Royaume-Uni"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Éditorial."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-editorial.ogg",
      "ipa": "ˌɛd.ɪˈtɔɹ.i.əl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-editorial.ogg/En-us-editorial.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-editorial.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌed.ɪˈtoː.ɹɪ.əl\\",
      "raw_tags": [
        "(Australie)"
      ]
    }
  ],
  "word": "editorial"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "artículo editorial"
    },
    {
      "word": "casa editorial"
    },
    {
      "word": "línea editorial"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editoriales",
      "ipas": [
        "\\e.di.toˈɾja.les\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "es-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en espagnol de l’édition",
        "Lexique en espagnol du journalisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hugo Aznar,\"Las mejores editoriales de España\", Fundación Gabo de Periodismo, 22 septembre 2016",
          "text": "Se llama línea editorial de un medio, la orientación permanente de sus publicaciones: intencionalidad de sus editoriales, selección de sus columnistas, personajes que se entrevistan o que se silencian, hechos que se destacan o que se omiten, enfoque habitual de las noticias.",
          "translation": "On appelle la ligne éditoriale d'un média l’orientation permanente de ses publications: intentionnalité de ses éditoriaux, sélection de ses chroniqueurs et chroniqueuses, personnalités que l’on interroge ou à qui on ne donne pas la parole, évènements que l’on souligne ou que l’on omet, perspective habituelle sur les actualités."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éditorial, éditoriale."
      ],
      "topics": [
        "editing",
        "journalism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "editorial"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editoriales",
      "ipas": [
        "\\e.di.toˈɾja.les\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "es-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "editar"
    },
    {
      "word": "editor"
    },
    {
      "word": "editora"
    },
    {
      "word": "libro"
    },
    {
      "word": "literatura"
    },
    {
      "word": "publicación"
    },
    {
      "word": "publicar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en espagnol de l’édition"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "\"Las mejores editoriales de España\", coolLibri, 20 avril 2022",
          "text": "No se puede confirmar a ciencia cierta que una editorial sea mejor que la otra, ya que cada una responde a una línea editorial, una temática y un estilo diferente.",
          "translation": "On ne peut confirmer de façon sûre et certaine qu’une maison d’édition soit meilleure que l’autre, dans la mesure où chacune reflète une ligne éditoriale, une thématique et un style différents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme elliptique de casa editorial : Maison d’édition."
      ],
      "topics": [
        "editing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "casa editora"
    },
    {
      "word": "casa editorial"
    },
    {
      "word": "editora"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "editorial"
}

{
  "categories": [
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais editorial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "editoriales",
      "ipas": [
        "\\e.di.toˈɾja.les\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "artículo"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "es-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en espagnol du journalisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eilidibeth Córdova,\"Línea editorial: qué es, importancia, características, ejemplos y cómo elaborar una línea comunicativa o ideológica\", Cinconoticias, 25 juillet 2022",
          "text": "El primer beneficio de la redacción de un editorial es tener una referencia, ¿qué quiere decir?",
          "translation": "Le premier avantage de la rédaction d’un éditorial est d’avoir un point de référence : que souhaite-t-on dire ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme elliptique de artículo editorial : Éditorial."
      ],
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.di.toˈɾjal\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "editorial"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.