"à fond" meaning in All languages combined

See à fond on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a fɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à fond.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à fond.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond.wav
  1. Jusqu’au fond ; entièrement ; complètement ; tout à fait.
    Sense id: fr-à_fond-fr-adv-hqcJJiuK Categories (other): Exemples en français
  2. Avec la plus grande vitesse, à toute allure.
    Sense id: fr-à_fond-fr-adv-32CjA2pz Categories (other): Exemples en français
  3. Au maximum. Tags: broadly
    Sense id: fr-à_fond-fr-adv-wa0X4p7w Categories (other): Exemples en français
  4. En allant le plus en avant possible.
    Sense id: fr-à_fond-fr-adv-kPG533h0 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’escrime Topics: fencing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à donf, à balle [familiar], à toute vitesse, à houec, à hum Derived forms: à fond de course, à fond la caisse, à fond les ballons, à fond les manettes, charge à fond [figuratively], être à fond de cale Translations: complet (Roumain), total (Roumain), a funnu (Sicilien) Translations (au maximum): all the way (Anglais), full blast (Anglais), to the full (Anglais), to the max (Anglais), all in (Anglais), flat out (Anglais) Translations (avec la plus grande vitesse, à toute allure): full speed (Anglais), flat out (Anglais), täysillä (Finnois) Translations (entièrement, complètement, tout à fait): deeply (Anglais), thoroughly (Anglais), all the way (Anglais), in depth (Anglais), a fons (Occitan)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à donf"
    },
    {
      "word": "à-fond"
    },
    {
      "word": "fonda"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à fond de course"
    },
    {
      "word": "à fond la caisse"
    },
    {
      "word": "à fond les ballons"
    },
    {
      "word": "à fond les manettes"
    },
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "charge à fond"
    },
    {
      "word": "être à fond de cale"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à et de fond."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              28
            ]
          ],
          "text": "J'ai rangé ma chambre à fond, mais je ne trouve pas ce document."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              56
            ]
          ],
          "ref": "William Eton, Tableau historique, politique et moderne de l'empire Ottoman, traduit de l'anglais par C. Lefebvre, tome 1, Paris : chez Tavernier, an VII, page 109",
          "text": "En 1778, le plus beau vaisseau de la flotte coula à fond dans la mer Noire. Comme il n'était pas assez solide, son calfat se détacha, et l’eau entra par les interstices."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Boulanger, Le jardin d'Armide, 1969, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 43",
          "text": "– Quand on a connu Paris… mais peut-être ne l’avez-vous pas connu ?\n– À fond ! Je suis né près des lions de la place Daumesnil."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              116,
              122
            ]
          ],
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "– Je vais juste faire semblant, rassure-toi… concéda-t-il, avant de rajouter : Mais je te conseille de jouer le jeu à fond !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              26
            ],
            [
              55,
              61
            ]
          ],
          "text": "Traiter une matière à fond. — Il possède cette science à fond."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusqu’au fond ; entièrement ; complètement ; tout à fait."
      ],
      "id": "fr-à_fond-fr-adv-hqcJJiuK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              27
            ]
          ],
          "text": "Ces chevaux allaient à fond de train."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              25
            ]
          ],
          "text": "Une voiture lancée à fond de train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec la plus grande vitesse, à toute allure."
      ],
      "id": "fr-à_fond-fr-adv-32CjA2pz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Virginie Despentes, Baise-moi, 1994, page 75",
          "text": "Le walkman à fond, ça lui sature dans les tympans: Here comes sickness. Elle a coincé le polochon sous son ventre et elle se branle contre en regardant les photos.»"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              24
            ]
          ],
          "text": "Mettre la musique à fond."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "text": "Je suis à fond pour ce boulot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au maximum."
      ],
      "id": "fr-à_fond-fr-adv-wa0X4p7w",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’escrime",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "text": "Se fendre à fond."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En allant le plus en avant possible."
      ],
      "id": "fr-à_fond-fr-adv-kPG533h0",
      "topics": [
        "fencing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a fɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à fond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_fond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_fond.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à fond.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à fond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_fond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_fond.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à fond.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "verlan"
      ],
      "word": "à donf"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "à balle"
    },
    {
      "word": "à toute vitesse"
    },
    {
      "word": "à houec"
    },
    {
      "word": "à hum"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "deeply"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "thoroughly"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "all the way"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "in depth"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "a fons"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "avec la plus grande vitesse, à toute allure",
      "word": "full speed"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "avec la plus grande vitesse, à toute allure",
      "word": "flat out"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "avec la plus grande vitesse, à toute allure",
      "word": "täysillä"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "all the way"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "full blast"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "to the full"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "to the max"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "all in"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "flat out"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "complet"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "total"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "a funnu"
    }
  ],
  "word": "à fond"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à donf"
    },
    {
      "word": "à-fond"
    },
    {
      "word": "fonda"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en sicilien",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à fond de course"
    },
    {
      "word": "à fond la caisse"
    },
    {
      "word": "à fond les ballons"
    },
    {
      "word": "à fond les manettes"
    },
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "charge à fond"
    },
    {
      "word": "être à fond de cale"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à et de fond."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              28
            ]
          ],
          "text": "J'ai rangé ma chambre à fond, mais je ne trouve pas ce document."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              56
            ]
          ],
          "ref": "William Eton, Tableau historique, politique et moderne de l'empire Ottoman, traduit de l'anglais par C. Lefebvre, tome 1, Paris : chez Tavernier, an VII, page 109",
          "text": "En 1778, le plus beau vaisseau de la flotte coula à fond dans la mer Noire. Comme il n'était pas assez solide, son calfat se détacha, et l’eau entra par les interstices."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Boulanger, Le jardin d'Armide, 1969, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 43",
          "text": "– Quand on a connu Paris… mais peut-être ne l’avez-vous pas connu ?\n– À fond ! Je suis né près des lions de la place Daumesnil."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              116,
              122
            ]
          ],
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "– Je vais juste faire semblant, rassure-toi… concéda-t-il, avant de rajouter : Mais je te conseille de jouer le jeu à fond !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              26
            ],
            [
              55,
              61
            ]
          ],
          "text": "Traiter une matière à fond. — Il possède cette science à fond."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusqu’au fond ; entièrement ; complètement ; tout à fait."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              27
            ]
          ],
          "text": "Ces chevaux allaient à fond de train."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              25
            ]
          ],
          "text": "Une voiture lancée à fond de train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec la plus grande vitesse, à toute allure."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Virginie Despentes, Baise-moi, 1994, page 75",
          "text": "Le walkman à fond, ça lui sature dans les tympans: Here comes sickness. Elle a coincé le polochon sous son ventre et elle se branle contre en regardant les photos.»"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              24
            ]
          ],
          "text": "Mettre la musique à fond."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "text": "Je suis à fond pour ce boulot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au maximum."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’escrime"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "text": "Se fendre à fond."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En allant le plus en avant possible."
      ],
      "topics": [
        "fencing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a fɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à fond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_fond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_fond.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à fond.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à fond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_fond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_fond.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à fond.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "verlan"
      ],
      "word": "à donf"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "à balle"
    },
    {
      "word": "à toute vitesse"
    },
    {
      "word": "à houec"
    },
    {
      "word": "à hum"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "deeply"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "thoroughly"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "all the way"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "in depth"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "entièrement, complètement, tout à fait",
      "word": "a fons"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "avec la plus grande vitesse, à toute allure",
      "word": "full speed"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "avec la plus grande vitesse, à toute allure",
      "word": "flat out"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "avec la plus grande vitesse, à toute allure",
      "word": "täysillä"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "all the way"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "full blast"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "to the full"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "to the max"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "all in"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "au maximum",
      "word": "flat out"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "complet"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "total"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "a funnu"
    }
  ],
  "word": "à fond"
}

Download raw JSONL data for à fond meaning in All languages combined (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.