See bocha in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.t͡ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "boccia", "3": "capullo" }, "expansion": "Del italiano boccia (\"capullo\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del italiano boccia (\"capullo\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "bocha", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bochas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bo-cha", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "bolón" }, { "sense_index": "2", "word": "ojo de gato" }, { "sense_index": "2", "word": "tirito" } ], "idioms": [ { "word": "bocha del ojo" }, { "word": "no jugar ni a la bocha" }, { "word": "ni a las bochas" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "bochín" }, { "sense_index": "1", "word": "bochas" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Bola de madera o metal, usada en el juego de bochas₁." ], "id": "es-bocha-es-noun-XJ0S0XGo", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Por analogía, pequeña bola de vidrio o metal que se usa en diversos juegos infantiles." ], "id": "es-bocha-es-noun-ArfuxiRU", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cabeza del ser humano, en especial si éste es calvo." ], "id": "es-bocha-es-noun-DfwnS3Wd", "sense_index": "3", "tags": [ "Río de la Plata", "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Bola de helado." ], "id": "es-bocha-es-noun-74nxnzhf", "sense_index": "4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Yo jamás me vestí de pobre, ni de obrero, porque no lo soy. Pero no quiere decir que yo no pueda escribir canción que diga 'caras curtidas, rabia de esperar, seis de la tarde, estación Liniers', porque estuve una bocha de veces a las seis de la tarde en la estación Liniers.", "c": "pagina", "t": "SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12", "u": "http://www.pagina12.com.ar/1999/suple/no/99-06/99-06-10/NOTA1.HTM" }, "expansion": ":*Ejemplo: Yo jamás me vestí de pobre, ni de obrero, porque no lo soy. Pero no quiere decir que yo no pueda escribir canción que diga 'caras curtidas, rabia de esperar, seis de la tarde, estación Liniers', porque estuve una bocha de veces a las seis de la tarde en la estación Liniers.«SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12».", "text": "Yo jamás me vestí de pobre, ni de obrero, porque no lo soy. Pero no quiere decir que yo no pueda escribir canción que diga 'caras curtidas, rabia de esperar, seis de la tarde, estación Liniers', porque estuve una bocha de veces a las seis de la tarde en la estación Liniers." } ], "glosses": [ "Gran cantidad de alguna cosa." ], "id": "es-bocha-es-noun-1Kl5jp8E", "sense_index": "5", "tags": [ "Río de la Plata", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Florenciac-bocha.wav", "ipa": "[ˈbo.t͡ʃa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1321_(spa)-Florenciac-bocha.wav/LL-Q1321_(spa)-Florenciac-bocha.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1321_(spa)-Florenciac-bocha.wav/LL-Q1321_(spa)-Florenciac-bocha.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Florenciac-bocha.wav" }, { "rhymes": "o.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "bolita" }, { "sense_index": "2", "word": "canica" }, { "sense_index": "2", "word": "polca" }, { "sense_index": "2", "word": "potico" }, { "sense_index": "3", "word": "balero" }, { "sense_index": "3", "word": "coco" }, { "sense_index": "3", "word": "marote" }, { "sense_index": "3", "word": "mate" }, { "sense_index": "5", "word": "toco" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "marble" } ], "word": "bocha" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:o.t͡ʃa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "boccia", "3": "capullo" }, "expansion": "Del italiano boccia (\"capullo\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del italiano boccia (\"capullo\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "bocha", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bochas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bo-cha", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "bolón" }, { "sense_index": "2", "word": "ojo de gato" }, { "sense_index": "2", "word": "tirito" } ], "idioms": [ { "word": "bocha del ojo" }, { "word": "no jugar ni a la bocha" }, { "word": "ni a las bochas" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "bochín" }, { "sense_index": "1", "word": "bochas" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Bola de madera o metal, usada en el juego de bochas₁." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Por analogía, pequeña bola de vidrio o metal que se usa en diversos juegos infantiles." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Río de la Plata", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Cabeza del ser humano, en especial si éste es calvo." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Río de la Plata", "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Bola de helado." ], "sense_index": "4" }, { "categories": [ "ES:Río de la Plata", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Yo jamás me vestí de pobre, ni de obrero, porque no lo soy. Pero no quiere decir que yo no pueda escribir canción que diga 'caras curtidas, rabia de esperar, seis de la tarde, estación Liniers', porque estuve una bocha de veces a las seis de la tarde en la estación Liniers.", "c": "pagina", "t": "SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12", "u": "http://www.pagina12.com.ar/1999/suple/no/99-06/99-06-10/NOTA1.HTM" }, "expansion": ":*Ejemplo: Yo jamás me vestí de pobre, ni de obrero, porque no lo soy. Pero no quiere decir que yo no pueda escribir canción que diga 'caras curtidas, rabia de esperar, seis de la tarde, estación Liniers', porque estuve una bocha de veces a las seis de la tarde en la estación Liniers.«SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«SUPLEMENTO JOVEN DE PAGINA/12».", "text": "Yo jamás me vestí de pobre, ni de obrero, porque no lo soy. Pero no quiere decir que yo no pueda escribir canción que diga 'caras curtidas, rabia de esperar, seis de la tarde, estación Liniers', porque estuve una bocha de veces a las seis de la tarde en la estación Liniers." } ], "glosses": [ "Gran cantidad de alguna cosa." ], "sense_index": "5", "tags": [ "Río de la Plata", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Florenciac-bocha.wav", "ipa": "[ˈbo.t͡ʃa]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1321_(spa)-Florenciac-bocha.wav/LL-Q1321_(spa)-Florenciac-bocha.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q1321_(spa)-Florenciac-bocha.wav/LL-Q1321_(spa)-Florenciac-bocha.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Florenciac-bocha.wav" }, { "rhymes": "o.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "bolita" }, { "sense_index": "2", "word": "canica" }, { "sense_index": "2", "word": "polca" }, { "sense_index": "2", "word": "potico" }, { "sense_index": "3", "word": "balero" }, { "sense_index": "3", "word": "coco" }, { "sense_index": "3", "word": "marote" }, { "sense_index": "3", "word": "mate" }, { "sense_index": "5", "word": "toco" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "marble" } ], "word": "bocha" }
Download raw JSONL data for bocha meaning in Español (3.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "bocha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "bocha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "bocha" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "bocha", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.