"morro" meaning in Español

See morro in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [ˈmo.ro]
Rhymes: o.ro Etymology: Onomatopéyica, de la misma raíz que marrullar. Etymology templates: {{etimología|incierta}} Incierta, {{etimología|onomatopeya}} Onomatopéyica, {{etimología2|de la misma raíz que marrullar}} de la misma raíz que marrullar
  1. Para atraer al gato. Tags: colloquial
    Sense id: es-morro-es-intj-~9BVKS0s Categories (other): ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: morra Translations: miezmiez (Alemán)

Noun

IPA: [ˈmo.ro] Forms: morro [singular], morros [plural]
Rhymes: o.ro Etymology: Incierta. Etymology templates: {{etimología|incierta}} Incierta
  1. Monte, cerro o peñasco pequeños.
    Sense id: es-morro-es-noun-BoZeYFhk Categories (other): ES:Topografía Topics: topography
  2. Protuberancia, parte convexa o redondeada que sobresale.
    Sense id: es-morro-es-noun-m9BN5~rn
  3. Piedra pequeña y lisa.
    Sense id: es-morro-es-noun-lkSBu9TO
  4. Parte saliente de la cara de animales como el perro y el oso, donde están la nariz y la boca.
    Sense id: es-morro-es-noun-q~wn0DZQ
  5. Boca o labios de alguien, en especial si son protuberantes. Tags: colloquial
    Sense id: es-morro-es-noun-a3taCXIn Categories (other): ES:Términos coloquiales
  6. Falta de respeto o de vergüenza. Tags: colloquial
    Sense id: es-morro-es-noun-u1kFNWe- Categories (other): ES:Términos coloquiales
  7. Abultamiento en el pantalón del hombre, donde se encuentra el órgano sexual y, por extensión, dicho órgano. Tags: Puerto Rico, colloquial, vulgar
    Sense id: es-morro-es-noun-~C-YB61M Categories (other): ES:Puerto Rico, ES:Términos coloquiales, ES:Términos malsonantes
  8. Niño, persona de corta edad. Tags: Mexico, colloquial
    Sense id: es-morro-es-noun-1p0ZSPn~ Categories (other): ES:México, ES:Términos coloquiales
  9. Persona con preferencias no heterosexuales convencionales.^([cita requerida]) Tags: Guatemala, derogatory, vulgar
  10. (Crescentia cujete) Árbol de la familia de las bignoniáceas, originario de la zona intertropical de América.
    Sense id: es-morro-es-noun-encZZe1z Categories (other): ES:Árboles
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cerro, colina, monte Translations: hill (Inglés), snout (Inglés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.ro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "morro",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "morros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "mo-rro",
  "idioms": [
    {
      "sense": "reñir, pelearse con frecuencia y a golpes",
      "word": "andar al morro"
    },
    {
      "sense": "reñir, pelearse con frecuencia y a golpes",
      "word": "andar a la morra"
    },
    {
      "sense": "tomar directamente de una botella, en especial de licor, o de una fuente de agua",
      "word": "beber a morro"
    },
    {
      "sense": "caer de frente o de bruces",
      "word": "caerse de morros"
    },
    {
      "sense": "fastidiar, burlarse, molestar",
      "word": "dar en los morros"
    },
    {
      "sense": "Tener expresión de enfado o mal humor en el rostro",
      "word": "estar de morro"
    },
    {
      "sense": "Tener expresión de enfado o mal humor en el rostro",
      "word": "estar de morros"
    },
    {
      "sense": "Tener expresión de enfado o mal humor en el rostro",
      "word": "poner morros"
    },
    {
      "sense": "de manera descarada o desagradecida",
      "word": "por el morro"
    },
    {
      "sense": "de manera descarada o desagradecida",
      "word": "por todo el morro"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cerro"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "colina"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "monte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Topografía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Toma una y otra piedra de lugar, y su instinto coquimbano de minero le avisa que son de plata casi pura. A metros de allí hay uno, dos, tres morros de la misma piedra: ¡una fortuna de llegar y tomar!",
                "a1": "Floridor Pérez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Zig-Zag",
                "f": "2004",
                "p": "104",
                "t": "Mitos y leyendas de Chile"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Toma una y otra piedra de lugar, y su instinto coquimbano de minero le avisa que son de plata casi pura. A metros de allí hay uno, dos, tres morros de la misma piedra: ¡una fortuna de llegar y tomar!Floridor Pérez. Mitos y leyendas de Chile. Página 104. Editorial: Zig-Zag. 2004.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Floridor Pérez. Mitos y leyendas de Chile. Página 104. Editorial: Zig-Zag. 2004.",
          "text": "Toma una y otra piedra de lugar, y su instinto coquimbano de minero le avisa que son de plata casi pura. A metros de allí hay uno, dos, tres morros de la misma piedra: ¡una fortuna de llegar y tomar!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monte, cerro o peñasco pequeños."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-BoZeYFhk",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "topography"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Protuberancia, parte convexa o redondeada que sobresale."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-m9BN5~rn",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Piedra pequeña y lisa."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-lkSBu9TO",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Parte saliente de la cara de animales como el perro y el oso, donde están la nariz y la boca."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-q~wn0DZQ",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boca o labios de alguien, en especial si son protuberantes."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-a3taCXIn",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Falta de respeto o de vergüenza."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-u1kFNWe-",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Puerto Rico",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos malsonantes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abultamiento en el pantalón del hombre, donde se encuentra el órgano sexual y, por extensión, dicho órgano."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-~C-YB61M",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "Puerto Rico",
        "colloquial",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Niño, persona de corta edad."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-1p0ZSPn~",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Guatemala",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Sexualidad",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos vulgares",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona con preferencias no heterosexuales convencionales.^([cita requerida])"
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-S9oA5y5X",
      "sense_index": "9",
      "tags": [
        "Guatemala",
        "derogatory",
        "vulgar"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Árboles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Crescentia cujete) Árbol de la familia de las bignoniáceas, originario de la zona intertropical de América."
      ],
      "id": "es-morro-es-noun-encZZe1z",
      "raw_tags": [
        "Árboles"
      ],
      "sense_index": "10"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmo.ro]"
    },
    {
      "rhymes": "o.ro"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "guijarro"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "hocico"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "descaro"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "desfachatez"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "desvergüenza"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "insolencia"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "güira cimarrona de Cuba"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "güira de las Antillas"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "calabacito de chicha"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "bule"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "guaje"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "huacal"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "huacal de morro"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "tecomate"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "cutuco"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "pilche"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "cuya"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "wingo"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "pate"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "jícaro"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "totuma"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "tapara"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "totumo"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "choca"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "tutuma"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "higüero"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "hill"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "snout"
    }
  ],
  "word": "morro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.ro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "onomatopeya"
      },
      "expansion": "Onomatopéyica",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de la misma raíz que marrullar"
      },
      "expansion": "de la misma raíz que marrullar",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopéyica, de la misma raíz que marrullar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "mo-rro",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "morra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Para atraer al gato."
      ],
      "id": "es-morro-es-intj-~9BVKS0s",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmo.ro]"
    },
    {
      "rhymes": "o.ro"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "miezmiez"
    }
  ],
  "word": "morro"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:o.ro",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "morro",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "morros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "mo-rro",
  "idioms": [
    {
      "sense": "reñir, pelearse con frecuencia y a golpes",
      "word": "andar al morro"
    },
    {
      "sense": "reñir, pelearse con frecuencia y a golpes",
      "word": "andar a la morra"
    },
    {
      "sense": "tomar directamente de una botella, en especial de licor, o de una fuente de agua",
      "word": "beber a morro"
    },
    {
      "sense": "caer de frente o de bruces",
      "word": "caerse de morros"
    },
    {
      "sense": "fastidiar, burlarse, molestar",
      "word": "dar en los morros"
    },
    {
      "sense": "Tener expresión de enfado o mal humor en el rostro",
      "word": "estar de morro"
    },
    {
      "sense": "Tener expresión de enfado o mal humor en el rostro",
      "word": "estar de morros"
    },
    {
      "sense": "Tener expresión de enfado o mal humor en el rostro",
      "word": "poner morros"
    },
    {
      "sense": "de manera descarada o desagradecida",
      "word": "por el morro"
    },
    {
      "sense": "de manera descarada o desagradecida",
      "word": "por todo el morro"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cerro"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "colina"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "monte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Topografía"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Toma una y otra piedra de lugar, y su instinto coquimbano de minero le avisa que son de plata casi pura. A metros de allí hay uno, dos, tres morros de la misma piedra: ¡una fortuna de llegar y tomar!",
                "a1": "Floridor Pérez",
                "c": "libro",
                "editorial": "Zig-Zag",
                "f": "2004",
                "p": "104",
                "t": "Mitos y leyendas de Chile"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Toma una y otra piedra de lugar, y su instinto coquimbano de minero le avisa que son de plata casi pura. A metros de allí hay uno, dos, tres morros de la misma piedra: ¡una fortuna de llegar y tomar!Floridor Pérez. Mitos y leyendas de Chile. Página 104. Editorial: Zig-Zag. 2004.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Floridor Pérez. Mitos y leyendas de Chile. Página 104. Editorial: Zig-Zag. 2004.",
          "text": "Toma una y otra piedra de lugar, y su instinto coquimbano de minero le avisa que son de plata casi pura. A metros de allí hay uno, dos, tres morros de la misma piedra: ¡una fortuna de llegar y tomar!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monte, cerro o peñasco pequeños."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "topography"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Protuberancia, parte convexa o redondeada que sobresale."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Piedra pequeña y lisa."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Parte saliente de la cara de animales como el perro y el oso, donde están la nariz y la boca."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Boca o labios de alguien, en especial si son protuberantes."
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Falta de respeto o de vergüenza."
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Puerto Rico",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos malsonantes"
      ],
      "glosses": [
        "Abultamiento en el pantalón del hombre, donde se encuentra el órgano sexual y, por extensión, dicho órgano."
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "Puerto Rico",
        "colloquial",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:México",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Niño, persona de corta edad."
      ],
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Guatemala",
        "ES:Sexualidad",
        "ES:Términos despectivos",
        "ES:Términos vulgares",
        "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos"
      ],
      "glosses": [
        "Persona con preferencias no heterosexuales convencionales.^([cita requerida])"
      ],
      "sense_index": "9",
      "tags": [
        "Guatemala",
        "derogatory",
        "vulgar"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Árboles"
      ],
      "glosses": [
        "(Crescentia cujete) Árbol de la familia de las bignoniáceas, originario de la zona intertropical de América."
      ],
      "raw_tags": [
        "Árboles"
      ],
      "sense_index": "10"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmo.ro]"
    },
    {
      "rhymes": "o.ro"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "guijarro"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "hocico"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "descaro"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "desfachatez"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "desvergüenza"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "insolencia"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "güira cimarrona de Cuba"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "güira de las Antillas"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "calabacito de chicha"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "bule"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "guaje"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "huacal"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "huacal de morro"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "tecomate"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "cutuco"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "pilche"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "cuya"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "wingo"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "pate"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "jícaro"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "totuma"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "tapara"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "totumo"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "choca"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "tutuma"
    },
    {
      "sense_index": "10",
      "word": "higüero"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "hill"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "snout"
    }
  ],
  "word": "morro"
}

{
  "categories": [
    "ES:Interjecciones",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:o.ro",
    "Español",
    "Español-Alemán"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "onomatopeya"
      },
      "expansion": "Onomatopéyica",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de la misma raíz que marrullar"
      },
      "expansion": "de la misma raíz que marrullar",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopéyica, de la misma raíz que marrullar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "mo-rro",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "morra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Para atraer al gato."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmo.ro]"
    },
    {
      "rhymes": "o.ro"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "miezmiez"
    }
  ],
  "word": "morro"
}

Download raw JSONL data for morro meaning in Español (6.7kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "morro"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "morro",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "morro"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "morro",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.