See escuálido in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.li.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "squalidus", "alt": "squālidus", "glosa": "tieso", "glosa-alt": "tieso, sucio" }, "expansion": "Del latín squālidus (\"tieso, sucio\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín squālidus (\"tieso, sucio\").", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "escuálido", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "escuálidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "escuálida", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "escuálidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "flaco" }, { "sense_index": "1", "word": "delgado" }, { "sense_index": "1", "word": "enjuto" }, { "sense_index": "1", "word": "magro" } ], "hyphenation": "es-cuá-li-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "hético" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Por encima de estas escombreras pasan continuamente volquetes con tres y cuatro mulas, rebaños de cabras escuálidas, burros blanquecinos, chiquillos harapientos, parejas de golfos que se retiran a filosofar lejos del bullicio del pueblo, mendigos que toman el sol y perros vagabundos.", "a": "Pío Baroja", "c": "libro", "capítulo": "cap. I", "fecha": "1904", "parte": "2", "título": "La lucha por la vida III. Aurora Roja", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=La_lucha_por_la_vida_III:_036&oldid=1064979" }, "expansion": ":*Ejemplo: Por encima de estas escombreras pasan continuamente volquetes con tres y cuatro mulas, rebaños de cabras escuálidas, burros blanquecinos, chiquillos harapientos, parejas de golfos que se retiran a filosofar lejos del bullicio del pueblo, mendigos que toman el sol y perros vagabundos.Pío Baroja. La lucha por la vida III. Aurora Roja. Parte 2, capítulo cap. I. 1904.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pío Baroja. La lucha por la vida III. Aurora Roja. Parte 2, capítulo cap. I. 1904.", "text": "Por encima de estas escombreras pasan continuamente volquetes con tres y cuatro mulas, rebaños de cabras escuálidas, burros blanquecinos, chiquillos harapientos, parejas de golfos que se retiran a filosofar lejos del bullicio del pueblo, mendigos que toman el sol y perros vagabundos." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Todo aquello era una farsa lúgubre que oprimía el corazón, y don Pablo que la presidía, el infeliz D. Pablo, escuálido, ojeroso, amarillo, trémulo, parecía haber salido de la sepultura y esperar el canto del gallo para volverse a ella.", "a": "Benito Pérez Galdós", "c": "libro", "capítulo": "cap. X", "fecha": "1873", "título": "Gerona", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=Gerona_:_10&oldid=22909" }, "expansion": ":*Ejemplo: Todo aquello era una farsa lúgubre que oprimía el corazón, y don Pablo que la presidía, el infeliz D. Pablo, escuálido, ojeroso, amarillo, trémulo, parecía haber salido de la sepultura y esperar el canto del gallo para volverse a ella.Benito Pérez Galdós. Gerona. Capítulo cap. X. 1873.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito Pérez Galdós. Gerona. Capítulo cap. X. 1873.", "text": "Todo aquello era una farsa lúgubre que oprimía el corazón, y don Pablo que la presidía, el infeliz D. Pablo, escuálido, ojeroso, amarillo, trémulo, parecía haber salido de la sepultura y esperar el canto del gallo para volverse a ella." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y aunque todo mi ser gravita // cual un orbe vaciado en plomo, // que en la sombra paró su rueda, // estoy colgado en la infinita // agilidad del éter, como // de un hilo escuálido de seda.", "a": "Ramón López Valverde", "c": "libro", "título": "La última odalisca", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=La_%C3%BAltima_odalisca&oldid=205012" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y aunque todo mi ser gravita // cual un orbe vaciado en plomo, // que en la sombra paró su rueda, // estoy colgado en la infinita // agilidad del éter, como // de un hilo escuálido de seda.Ramón López Valverde. La última odalisca.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ramón López Valverde. La última odalisca.", "text": "Y aunque todo mi ser gravita // cual un orbe vaciado en plomo, // que en la sombra paró su rueda, // estoy colgado en la infinita // agilidad del éter, como // de un hilo escuálido de seda." } ], "glosses": [ "De aspecto extraordinariamente delgado o debilitado." ], "id": "es-escuálido-es-adj-00jHz7Vx", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Solo y silencioso aquel boscaje // de plumeros verdosos y mojados, // de áspides, de prados desolados, // parece un escuálido paisaje.", "a": "Pedro Bonifacio Palacios", "c": "libro", "título": "Invernal", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=Invernal_(Palacios)&oldid=902077" }, "expansion": ":*Ejemplo: Solo y silencioso aquel boscaje // de plumeros verdosos y mojados, // de áspides, de prados desolados, // parece un escuálido paisaje.Pedro Bonifacio Palacios. Invernal.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Bonifacio Palacios. Invernal.", "text": "Solo y silencioso aquel boscaje // de plumeros verdosos y mojados, // de áspides, de prados desolados, // parece un escuálido paisaje." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Más allá, bajo el naranjal escuálido que dejaron los jesuitas, se alza el ranchito de lodo y de caña, agujero donde se agoniza en la sombra.", "a": "Rafael Barrett", "c": "libro", "fecha": "1910", "título": "Lo que he visto", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=Lo_que_he_visto&oldid=209235" }, "expansion": ":*Ejemplo: Más allá, bajo el naranjal escuálido que dejaron los jesuitas, se alza el ranchito de lodo y de caña, agujero donde se agoniza en la sombra.Rafael Barrett. Lo que he visto. 1910.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rafael Barrett. Lo que he visto. 1910.", "text": "Más allá, bajo el naranjal escuálido que dejaron los jesuitas, se alza el ranchito de lodo y de caña, agujero donde se agoniza en la sombra." } ], "glosses": [ "Por extensión, que presenta un estado deteriorado por el abandono o falta de cuidado." ], "id": "es-escuálido-es-adj-EuCZW-mX", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Sucio, asqueroso." ], "id": "es-escuálido-es-adj-lX9dWroT", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈkwa.li.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.li.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "macilento" }, { "sense_index": "1", "word": "demacrado" }, { "sense_index": "1", "word": "endeble" }, { "sense_index": "2", "word": "desolado" }, { "sense_index": "2", "word": "deficiente" }, { "sense_index": "2", "word": "insuficiente" }, { "sense_index": "2", "word": "escaso" }, { "sense_index": "2", "word": "mustio" }, { "sense_index": "2", "word": "pocho" }, { "sense_index": "2", "word": "deslucido" }, { "sense_index": "2", "word": "dañado" } ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1,2", "word": "esquàlid" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "word": "escuálido" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "esquálido" } ], "word": "escuálido" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.li.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "squalidus", "alt": "squālidus", "glosa": "tieso", "glosa-alt": "tieso, sucio" }, "expansion": "Del latín squālidus (\"tieso, sucio\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la-con", "2": "Squalidae" }, "expansion": "Del latín contemporáneo Squalidae", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín contemporáneo Squalidae.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "escuálido", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "escuálidos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "es-cuá-li-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "escualo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Peces", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wikcionario:Definiciones imprecisas", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cualquier pez elasmobranquio selacimorfo de la familia Squalidae, comúnmente llamados tiburones.^([definición imprecisa])." ], "id": "es-escuálido-es-noun-FYWTIdlE", "sense_index": "1", "topics": [ "fish" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈkwa.li.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.li.do" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "escuálido" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.li.do", "Español", "Español-Catalán", "Español-Gallego", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "squalidus", "alt": "squālidus", "glosa": "tieso", "glosa-alt": "tieso, sucio" }, "expansion": "Del latín squālidus (\"tieso, sucio\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín squālidus (\"tieso, sucio\").", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "escuálido", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "escuálidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "escuálida", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "escuálidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "flaco" }, { "sense_index": "1", "word": "delgado" }, { "sense_index": "1", "word": "enjuto" }, { "sense_index": "1", "word": "magro" } ], "hyphenation": "es-cuá-li-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "hético" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Por encima de estas escombreras pasan continuamente volquetes con tres y cuatro mulas, rebaños de cabras escuálidas, burros blanquecinos, chiquillos harapientos, parejas de golfos que se retiran a filosofar lejos del bullicio del pueblo, mendigos que toman el sol y perros vagabundos.", "a": "Pío Baroja", "c": "libro", "capítulo": "cap. I", "fecha": "1904", "parte": "2", "título": "La lucha por la vida III. Aurora Roja", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=La_lucha_por_la_vida_III:_036&oldid=1064979" }, "expansion": ":*Ejemplo: Por encima de estas escombreras pasan continuamente volquetes con tres y cuatro mulas, rebaños de cabras escuálidas, burros blanquecinos, chiquillos harapientos, parejas de golfos que se retiran a filosofar lejos del bullicio del pueblo, mendigos que toman el sol y perros vagabundos.Pío Baroja. La lucha por la vida III. Aurora Roja. Parte 2, capítulo cap. I. 1904.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pío Baroja. La lucha por la vida III. Aurora Roja. Parte 2, capítulo cap. I. 1904.", "text": "Por encima de estas escombreras pasan continuamente volquetes con tres y cuatro mulas, rebaños de cabras escuálidas, burros blanquecinos, chiquillos harapientos, parejas de golfos que se retiran a filosofar lejos del bullicio del pueblo, mendigos que toman el sol y perros vagabundos." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Todo aquello era una farsa lúgubre que oprimía el corazón, y don Pablo que la presidía, el infeliz D. Pablo, escuálido, ojeroso, amarillo, trémulo, parecía haber salido de la sepultura y esperar el canto del gallo para volverse a ella.", "a": "Benito Pérez Galdós", "c": "libro", "capítulo": "cap. X", "fecha": "1873", "título": "Gerona", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=Gerona_:_10&oldid=22909" }, "expansion": ":*Ejemplo: Todo aquello era una farsa lúgubre que oprimía el corazón, y don Pablo que la presidía, el infeliz D. Pablo, escuálido, ojeroso, amarillo, trémulo, parecía haber salido de la sepultura y esperar el canto del gallo para volverse a ella.Benito Pérez Galdós. Gerona. Capítulo cap. X. 1873.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito Pérez Galdós. Gerona. Capítulo cap. X. 1873.", "text": "Todo aquello era una farsa lúgubre que oprimía el corazón, y don Pablo que la presidía, el infeliz D. Pablo, escuálido, ojeroso, amarillo, trémulo, parecía haber salido de la sepultura y esperar el canto del gallo para volverse a ella." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y aunque todo mi ser gravita // cual un orbe vaciado en plomo, // que en la sombra paró su rueda, // estoy colgado en la infinita // agilidad del éter, como // de un hilo escuálido de seda.", "a": "Ramón López Valverde", "c": "libro", "título": "La última odalisca", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=La_%C3%BAltima_odalisca&oldid=205012" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y aunque todo mi ser gravita // cual un orbe vaciado en plomo, // que en la sombra paró su rueda, // estoy colgado en la infinita // agilidad del éter, como // de un hilo escuálido de seda.Ramón López Valverde. La última odalisca.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ramón López Valverde. La última odalisca.", "text": "Y aunque todo mi ser gravita // cual un orbe vaciado en plomo, // que en la sombra paró su rueda, // estoy colgado en la infinita // agilidad del éter, como // de un hilo escuálido de seda." } ], "glosses": [ "De aspecto extraordinariamente delgado o debilitado." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Solo y silencioso aquel boscaje // de plumeros verdosos y mojados, // de áspides, de prados desolados, // parece un escuálido paisaje.", "a": "Pedro Bonifacio Palacios", "c": "libro", "título": "Invernal", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=Invernal_(Palacios)&oldid=902077" }, "expansion": ":*Ejemplo: Solo y silencioso aquel boscaje // de plumeros verdosos y mojados, // de áspides, de prados desolados, // parece un escuálido paisaje.Pedro Bonifacio Palacios. Invernal.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Bonifacio Palacios. Invernal.", "text": "Solo y silencioso aquel boscaje // de plumeros verdosos y mojados, // de áspides, de prados desolados, // parece un escuálido paisaje." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Más allá, bajo el naranjal escuálido que dejaron los jesuitas, se alza el ranchito de lodo y de caña, agujero donde se agoniza en la sombra.", "a": "Rafael Barrett", "c": "libro", "fecha": "1910", "título": "Lo que he visto", "u": "https://es.wikisource.org/w/index.php?title=Lo_que_he_visto&oldid=209235" }, "expansion": ":*Ejemplo: Más allá, bajo el naranjal escuálido que dejaron los jesuitas, se alza el ranchito de lodo y de caña, agujero donde se agoniza en la sombra.Rafael Barrett. Lo que he visto. 1910.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rafael Barrett. Lo que he visto. 1910.", "text": "Más allá, bajo el naranjal escuálido que dejaron los jesuitas, se alza el ranchito de lodo y de caña, agujero donde se agoniza en la sombra." } ], "glosses": [ "Por extensión, que presenta un estado deteriorado por el abandono o falta de cuidado." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Sucio, asqueroso." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈkwa.li.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.li.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "macilento" }, { "sense_index": "1", "word": "demacrado" }, { "sense_index": "1", "word": "endeble" }, { "sense_index": "2", "word": "desolado" }, { "sense_index": "2", "word": "deficiente" }, { "sense_index": "2", "word": "insuficiente" }, { "sense_index": "2", "word": "escaso" }, { "sense_index": "2", "word": "mustio" }, { "sense_index": "2", "word": "pocho" }, { "sense_index": "2", "word": "deslucido" }, { "sense_index": "2", "word": "dañado" } ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1,2", "word": "esquàlid" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "word": "escuálido" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "esquálido" } ], "word": "escuálido" } { "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.li.do", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "squalidus", "alt": "squālidus", "glosa": "tieso", "glosa-alt": "tieso, sucio" }, "expansion": "Del latín squālidus (\"tieso, sucio\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la-con", "2": "Squalidae" }, "expansion": "Del latín contemporáneo Squalidae", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín contemporáneo Squalidae.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "escuálido", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "escuálidos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "es-cuá-li-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "escualo" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Peces", "Wikcionario:Definiciones imprecisas" ], "glosses": [ "Cualquier pez elasmobranquio selacimorfo de la familia Squalidae, comúnmente llamados tiburones.^([definición imprecisa])." ], "sense_index": "1", "topics": [ "fish" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈkwa.li.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.li.do" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "escuálido" }
Download raw JSONL data for escuálido meaning in Español (8.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "escuálido" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "escuálido", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.