"was" meaning in All languages combined

See was on Wiktionary

Noun [Afrikáans]

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Cera.
    Sense id: es-was-af-noun-morsiphS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Afrikáans]

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Encerar.
    Sense id: es-was-af-verb-jtzU-zWb
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Afrikáans]

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Pretérito del verbo de wees. Form of: wees
    Sense id: es-was-af-verb-Ykm5zU~b Categories (other): AF:Formas verbales no canónicas
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Alemán]

Etymology: Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz. Etymology templates: {{etimología|goh|hwaz|leng=de}} Del alemán antiguo hwaz, {{etim|gem-pro|*hwat|leng=de}} del protogermánico *hwat Forms: wer [masculine], wer [feminine], was [neuter], wessen [masculine], wessen [feminine], wessen [neuter], wem [masculine], wem [feminine], wen [masculine], wen [feminine], was [neuter]
  1. Qué.
    Sense id: es-was-de-pron-br9VWMYb
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Alemán]

Etymology: Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz. Etymology templates: {{etimología|goh|hwaz|leng=de}} Del alemán antiguo hwaz, {{etim|gem-pro|*hwat|leng=de}} del protogermánico *hwat
  1. Lo que, lo cual.
    Sense id: es-was-de-pron-UzkbIxVo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Alemán]

Etymology: Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz. Etymology templates: {{etimología|goh|hwaz|leng=de}} Del alemán antiguo hwaz, {{etim|gem-pro|*hwat|leng=de}} del protogermánico *hwat
  1. Algo. Tags: colloquial
    Sense id: es-was-de-pron-vWGioVQZ Categories (other): DE:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: etwas

Verb [Inglés]

IPA: /wɒz/, /wʌz/, /wʌz/, /wɑz/, /wɔz/, /wəz/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav , En-us-was.ogg , LL-Q1860 (eng)-She animates-was.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was2.wav , en-us-was-unstressed.ogg
  1. Primera persona del singular (I) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be ("ser", "estar").
  2. Tercera persona del singular (he, she, it) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Palabras monosílabas, Inglés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres interrogativos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres neutros",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "hwaz",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del alemán antiguo hwaz",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*hwat",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del protogermánico *hwat",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "wer",
      "raw_tags": [
        "nominativo"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "wer",
      "raw_tags": [
        "nominativo"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "was",
      "raw_tags": [
        "nominativo"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "wessen",
      "raw_tags": [
        "genitivo"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "wessen",
      "raw_tags": [
        "genitivo"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "wessen",
      "raw_tags": [
        "genitivo"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "wem",
      "raw_tags": [
        "dativo"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "wem",
      "raw_tags": [
        "dativo"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "wen",
      "raw_tags": [
        "acusativo"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "wen",
      "raw_tags": [
        "acusativo"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "was",
      "raw_tags": [
        "acusativo"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre interrogativo y neutro",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Was machst du heute?",
                "leng": "de",
                "traducción": "¿Qué haces hoy?"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Was machst du heute?→ ¿Qué haces hoy?",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Was machst du heute?",
          "translation": "→ ¿Qué haces hoy?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qué."
      ],
      "id": "es-was-de-pron-br9VWMYb",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres neutros",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres relativos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "hwaz",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del alemán antiguo hwaz",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*hwat",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del protogermánico *hwat",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre relativo y neutro",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sie tanzte gut, was er bewunderte.",
                "leng": "de",
                "traducción": "Ella baila bien, lo cual él admira."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Sie tanzte gut, was er bewunderte.→ Ella baila bien, lo cual él admira.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Sie tanzte gut, was er bewunderte.",
          "translation": "→ Ella baila bien, lo cual él admira."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Das ist alles, was ich will.",
                "leng": "de",
                "traducción": "Eso es todo lo que quiero."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Das ist alles, was ich will.→ Eso es todo lo que quiero.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Das ist alles, was ich will.",
          "translation": "→ Eso es todo lo que quiero."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lo que, lo cual."
      ],
      "id": "es-was-de-pron-UzkbIxVo",
      "raw_tags": [
        "se emplea para referirse",
        "la idea",
        "cláusula inmediatamente anterior"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres indeterminados",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "DE:Pronombres neutros",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "hwaz",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del alemán antiguo hwaz",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*hwat",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del protogermánico *hwat",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre indeterminado y neutro",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "DE:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Algo."
      ],
      "id": "es-was-de-pron-vWGioVQZ",
      "raw_tags": [
        "no se usa como una primera palabra de una oración (salvo si está seguido de un adjetivo)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "etwas"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "AF:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "AF:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikáans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Afrikáans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cera."
      ],
      "id": "es-was-af-noun-morsiphS",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "AF:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "AF:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikáans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Afrikáans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Encerar."
      ],
      "id": "es-was-af-verb-jtzU-zWb",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "AF:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikáans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Afrikáans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "AF:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "wees"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pretérito del verbo de wees."
      ],
      "id": "es-was-af-verb-Ykm5zU~b",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras monosílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Formas de primera persona singular",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Formas irregulares del pasado simple",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 18:23",
                "t": "Bible",
                "trad": "Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 18:23",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+18&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2018&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.→ Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo.Bible Psalm 18:23. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 18:23. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 18:23. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 18:23. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.",
          "translation": "→ Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Revelation 4:2",
                "t": "Bible",
                "trad": "Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Apocalipsis 4:2",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation+4&version=RVR1960",
                "tradv": "Reina-Valera 1960",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%204&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.→ Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado.Bible Revelation 4:2. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 4:2. Versión: Reina-Valera 1960.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Revelation 4:2. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 4:2. Versión: Reina-Valera 1960.",
          "text": "Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.",
          "translation": "→ Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (I) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be (\"ser\", \"estar\")."
      ],
      "id": "es-was-en-verb-HhJ-eVgV",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Formas de tercera persona singular",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Formas irregulares del pasado simple",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "John 1:1",
                "t": "Bible",
                "trad": "En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Juan 1:1",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=juan+1&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=juan+1&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.→ En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios.Bible John 1:1. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Juan 1:1. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible John 1:1. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Juan 1:1. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.",
          "translation": "→ En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (he, she, it) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be."
      ],
      "id": "es-was-en-verb-uD5znDxe",
      "raw_tags": [
        "en registros coloquiales de ciertos grupos",
        "regiones",
        "se emplea también para las personas del plural",
        "para la segunda del singular",
        "lo cual se considera incorrecto en lengua culta"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav",
      "ipa": "/wɒz/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "tónico: Reino Unido, General New Zealand"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra",
        "tónico: Reino Unido, General New Zealand"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav"
    },
    {
      "ipa": "/wʌz/",
      "raw_tags": [
        "tónico: Reino Unido, General New Zealand"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-was.ogg",
      "ipa": "/wʌz/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-was.ogg/En-us-was.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-was.ogg",
      "raw_tags": [
        "tónico: EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-was.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-was.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-was.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "tónico: EE. UU."
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-was.wav"
    },
    {
      "ipa": "/wɑz/",
      "raw_tags": [
        "tónico: EE. UU."
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɔz/",
      "raw_tags": [
        "tónico: General Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was2.wav",
      "ipa": "/wəz/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was2.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra",
        "átono: Reino Unido, EE. UU."
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was2.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-was-unstressed.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-us-was-unstressed.ogg/En-us-was-unstressed.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-was-unstressed.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., en la frase \"I was there\"",
        "átono: Reino Unido, EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "was"
}
{
  "categories": [
    "AF:Palabras sin transcripción fonética",
    "AF:Sustantivos",
    "Afrikáans"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Afrikáans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cera."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    "AF:Palabras sin transcripción fonética",
    "AF:Verbos",
    "Afrikáans"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Afrikáans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Encerar."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    "AF:Palabras sin transcripción fonética",
    "Afrikáans"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Afrikáans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "AF:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "wees"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pretérito del verbo de wees."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    "Alemán",
    "DE:Palabras sin transcripción fonética",
    "DE:Pronombres",
    "DE:Pronombres interrogativos",
    "DE:Pronombres neutros"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "hwaz",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del alemán antiguo hwaz",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*hwat",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del protogermánico *hwat",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "wer",
      "raw_tags": [
        "nominativo"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "wer",
      "raw_tags": [
        "nominativo"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "was",
      "raw_tags": [
        "nominativo"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "wessen",
      "raw_tags": [
        "genitivo"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "wessen",
      "raw_tags": [
        "genitivo"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "wessen",
      "raw_tags": [
        "genitivo"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "wem",
      "raw_tags": [
        "dativo"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "wem",
      "raw_tags": [
        "dativo"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "wen",
      "raw_tags": [
        "acusativo"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "wen",
      "raw_tags": [
        "acusativo"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "was",
      "raw_tags": [
        "acusativo"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre interrogativo y neutro",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Was machst du heute?",
                "leng": "de",
                "traducción": "¿Qué haces hoy?"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Was machst du heute?→ ¿Qué haces hoy?",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Was machst du heute?",
          "translation": "→ ¿Qué haces hoy?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qué."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    "Alemán",
    "DE:Palabras sin transcripción fonética",
    "DE:Pronombres",
    "DE:Pronombres neutros",
    "DE:Pronombres relativos"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "hwaz",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del alemán antiguo hwaz",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*hwat",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del protogermánico *hwat",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre relativo y neutro",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sie tanzte gut, was er bewunderte.",
                "leng": "de",
                "traducción": "Ella baila bien, lo cual él admira."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Sie tanzte gut, was er bewunderte.→ Ella baila bien, lo cual él admira.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Sie tanzte gut, was er bewunderte.",
          "translation": "→ Ella baila bien, lo cual él admira."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Das ist alles, was ich will.",
                "leng": "de",
                "traducción": "Eso es todo lo que quiero."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Das ist alles, was ich will.→ Eso es todo lo que quiero.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Das ist alles, was ich will.",
          "translation": "→ Eso es todo lo que quiero."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lo que, lo cual."
      ],
      "raw_tags": [
        "se emplea para referirse",
        "la idea",
        "cláusula inmediatamente anterior"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    "Alemán",
    "DE:Palabras sin transcripción fonética",
    "DE:Pronombres",
    "DE:Pronombres indeterminados",
    "DE:Pronombres neutros"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "hwaz",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "Del alemán antiguo hwaz",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*hwat",
        "leng": "de"
      },
      "expansion": "del protogermánico *hwat",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Alemán",
  "lang_code": "de",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre indeterminado y neutro",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "DE:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Algo."
      ],
      "raw_tags": [
        "no se usa como una primera palabra de una oración (salvo si está seguido de un adjetivo)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "etwas"
    }
  ],
  "word": "was"
}

{
  "categories": [
    "EN:Palabras monosílabas",
    "Inglés"
  ],
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "EN:Formas de primera persona singular",
        "EN:Formas irregulares del pasado simple",
        "EN:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 18:23",
                "t": "Bible",
                "trad": "Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 18:23",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm+18&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2018&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.→ Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo.Bible Psalm 18:23. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 18:23. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 18:23. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 18:23. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.",
          "translation": "→ Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Revelation 4:2",
                "t": "Bible",
                "trad": "Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Apocalipsis 4:2",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation+4&version=RVR1960",
                "tradv": "Reina-Valera 1960",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%204&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.→ Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado.Bible Revelation 4:2. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 4:2. Versión: Reina-Valera 1960.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Revelation 4:2. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 4:2. Versión: Reina-Valera 1960.",
          "text": "Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.",
          "translation": "→ Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (I) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be (\"ser\", \"estar\")."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "EN:Formas de tercera persona singular",
        "EN:Formas irregulares del pasado simple",
        "EN:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "John 1:1",
                "t": "Bible",
                "trad": "En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Juan 1:1",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=juan+1&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=juan+1&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.→ En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios.Bible John 1:1. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Juan 1:1. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible John 1:1. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Juan 1:1. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.",
          "translation": "→ En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (he, she, it) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be."
      ],
      "raw_tags": [
        "en registros coloquiales de ciertos grupos",
        "regiones",
        "se emplea también para las personas del plural",
        "para la segunda del singular",
        "lo cual se considera incorrecto en lengua culta"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav",
      "ipa": "/wɒz/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "tónico: Reino Unido, General New Zealand"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra",
        "tónico: Reino Unido, General New Zealand"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav"
    },
    {
      "ipa": "/wʌz/",
      "raw_tags": [
        "tónico: Reino Unido, General New Zealand"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-was.ogg",
      "ipa": "/wʌz/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-was.ogg/En-us-was.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-was.ogg",
      "raw_tags": [
        "tónico: EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-was.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-was.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-was.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "tónico: EE. UU."
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-was.wav"
    },
    {
      "ipa": "/wɑz/",
      "raw_tags": [
        "tónico: EE. UU."
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɔz/",
      "raw_tags": [
        "tónico: General Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was2.wav",
      "ipa": "/wəz/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was2.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra",
        "átono: Reino Unido, EE. UU."
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was2.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-was-unstressed.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/En-us-was-unstressed.ogg/En-us-was-unstressed.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-was-unstressed.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., en la frase \"I was there\"",
        "átono: Reino Unido, EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "was"
}

Download raw JSONL data for was meaning in All languages combined (12.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "pronombre interrogativo y neutro",
  "title": "was",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "pronombre interrogativo y neutro",
  "title": "was",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "pronombre relativo y neutro",
  "title": "was",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "pronombre relativo y neutro",
  "title": "was",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "pronombre relativo y neutro",
  "title": "was",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Alemán",
  "subsection": "pronombre relativo y neutro",
  "title": "was",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "was",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Afrikáans",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "was",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "was",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "was",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "was",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "was",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "was",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "was",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "was"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "was",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the eswiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.