"jantar" meaning in All languages combined

See jantar on Wiktionary

Verb [Galaicoportugués]

Etymology: Del latín vulgar *jantāre ("almorzar"), y este del latín iento. Etymology templates: {{etimología|la-vul|*janto|almorzar|alt=*jantāre|leng=roa-opt}} Del latín vulgar *jantāre ("almorzar"), {{etim|la|iento|leng=roa-opt}} del latín iento
  1. Almorzar o yantar.
    Sense id: es-jantar-roa-opt-verb-PUfnMX8v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugués]

IPA: [ʒɐ̃ˈta(h)], [ʒɐ̃ˈta(χ)], [ʒɐ̃ˈta(ɾ)], [ʒɐ̃ˈta(ɻ)], [ʒɐ̃ˈtaɾ], [ʒɐ̃ˈta.ɾi] Forms: jantar [singular], jantares [plural]
Rhymes: a(ʁ) Etymology: Del galaicoportugués jantar y jentar ("almorzar"), y estos del latín vulgar *jantāre ("almorzar"), del latín ientāre ("desayunar"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar. Etymology templates: {{etimología|roa-opt|jantar||roa-opt|jentar|glosa2=almorzar|leng=pt}} Del galaicoportugués jantar y jentar ("almorzar")
  1. Cena.
    Sense id: es-jantar-pt-noun-TPjyOwBI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ceia, janta Hypernyms: comida, refeição Related terms: almoço, café da manhã, ceia, desjejum, lanche, mata-bicho, merenda, pequeno almoço, quebra-torto

Verb [Portugués]

IPA: [ʒɐ̃ˈta(h)], [ʒɐ̃ˈta(χ)], [ʒɐ̃ˈta(ɾ)], [ʒɐ̃ˈta(ɻ)], [ʒɐ̃ˈtaɾ], [ʒɐ̃ˈta.ɾi]
Rhymes: a(ʁ) Etymology: Del galaicoportugués jantar y jentar ("almorzar"), y estos del latín vulgar *jantāre ("almorzar"), del latín ientāre ("desayunar"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar. Etymology templates: {{etimología|roa-opt|jantar||roa-opt|jentar|glosa2=almorzar|leng=pt}} Del galaicoportugués jantar y jentar ("almorzar")
  1. Cenar.
    Sense id: es-jantar-pt-verb-kpzoheIS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: comer

Verb [Portugués]

IPA: [ʒɐ̃ˈta(h)], [ʒɐ̃ˈta(χ)], [ʒɐ̃ˈta(ɾ)], [ʒɐ̃ˈta(ɻ)], [ʒɐ̃ˈtaɾ], [ʒɐ̃ˈta.ɾi]
Rhymes: a(ʁ) Etymology: Del galaicoportugués jantar y jentar ("almorzar"), y estos del latín vulgar *jantāre ("almorzar"), del latín ientāre ("desayunar"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar. Etymology templates: {{etimología|roa-opt|jantar||roa-opt|jentar|glosa2=almorzar|leng=pt}} Del galaicoportugués jantar y jentar ("almorzar")
  1. Cenar.
    Sense id: es-jantar-pt-verb-kpzoheIS1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: comer
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Galaicoportugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ROA-OPT:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ROA-OPT:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-vul",
        "2": "*janto",
        "3": "almorzar",
        "alt": "*jantāre",
        "leng": "roa-opt"
      },
      "expansion": "Del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "iento",
        "leng": "roa-opt"
      },
      "expansion": "del latín iento",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\"), y este del latín iento.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Galaicoportugués",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Almorzar o yantar."
      ],
      "id": "es-jantar-roa-opt-verb-PUfnMX8v",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "alternative": "jentar",
      "not_same_pronunciation": true
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "jantar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:a(ʁ)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Verbos intransitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "jantar",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "jentar",
        "glosa2": "almorzar",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\"), y estos del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\"), del latín ientāre (\"desayunar\"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "comer"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cenar."
      ],
      "id": "es-jantar-pt-verb-kpzoheIS",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(h)]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(χ)]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɾ)]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɻ)]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈtaɾ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta.ɾi]",
      "raw_tags": [
        "alentejano/algarvio"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a(ʁ)"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "jantar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:a(ʁ)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "jantar",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "jentar",
        "glosa2": "almorzar",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\"), y estos del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\"), del latín ientāre (\"desayunar\"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "comer"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cenar."
      ],
      "id": "es-jantar-pt-verb-kpzoheIS1",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(h)]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(χ)]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɾ)]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɻ)]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈtaɾ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta.ɾi]",
      "raw_tags": [
        "alentejano/algarvio"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a(ʁ)"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "jantar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:a(ʁ)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "jantar",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "jentar",
        "glosa2": "almorzar",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\"), y estos del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\"), del latín ientāre (\"desayunar\"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "jantar",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "jantares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "comida"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "refeição"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "almoço"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "café da manhã"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ceia"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "desjejum"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "lanche"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "mata-bicho"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "merenda"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "pequeno almoço"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "quebra-torto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cena."
      ],
      "id": "es-jantar-pt-noun-TPjyOwBI",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(h)]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(χ)]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɾ)]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɻ)]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈtaɾ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta.ɾi]",
      "raw_tags": [
        "alentejano/algarvio"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a(ʁ)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ceia"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "janta"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jantar"
}
{
  "categories": [
    "Galaicoportugués",
    "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética",
    "ROA-OPT:Verbos",
    "ROA-OPT:Verbos transitivos"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-vul",
        "2": "*janto",
        "3": "almorzar",
        "alt": "*jantāre",
        "leng": "roa-opt"
      },
      "expansion": "Del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "iento",
        "leng": "roa-opt"
      },
      "expansion": "del latín iento",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\"), y este del latín iento.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Galaicoportugués",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Almorzar o yantar."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "alternative": "jentar",
      "not_same_pronunciation": true
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "jantar"
}

{
  "categories": [
    "PT:Palabras agudas",
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Rimas:a(ʁ)",
    "PT:Verbos",
    "PT:Verbos intransitivos",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "jantar",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "jentar",
        "glosa2": "almorzar",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\"), y estos del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\"), del latín ientāre (\"desayunar\"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "comer"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cenar."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(h)]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(χ)]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɾ)]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɻ)]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈtaɾ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta.ɾi]",
      "raw_tags": [
        "alentejano/algarvio"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a(ʁ)"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "jantar"
}

{
  "categories": [
    "PT:Palabras agudas",
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Rimas:a(ʁ)",
    "PT:Verbos",
    "PT:Verbos transitivos",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "jantar",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "jentar",
        "glosa2": "almorzar",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\"), y estos del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\"), del latín ientāre (\"desayunar\"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "comer"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cenar."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(h)]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(χ)]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɾ)]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɻ)]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈtaɾ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta.ɾi]",
      "raw_tags": [
        "alentejano/algarvio"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a(ʁ)"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "jantar"
}

{
  "categories": [
    "PT:Palabras agudas",
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Rimas:a(ʁ)",
    "PT:Sustantivos",
    "PT:Sustantivos masculinos",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "jantar",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "jentar",
        "glosa2": "almorzar",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués jantar y jentar (\"almorzar\"), y estos del latín vulgar *jantāre (\"almorzar\"), del latín ientāre (\"desayunar\"). Compárese el asturiano xintar o xantar, el castellano yantar y el galego xantar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "jantar",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "jantares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "comida"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "refeição"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "almoço"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "café da manhã"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ceia"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "desjejum"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "lanche"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "mata-bicho"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "merenda"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "pequeno almoço"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "quebra-torto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cena."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(h)]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(χ)]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɾ)]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta(ɻ)]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈtaɾ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʒɐ̃ˈta.ɾi]",
      "raw_tags": [
        "alentejano/algarvio"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a(ʁ)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ceia"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "janta"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "jantar"
}

Download raw JSONL data for jantar meaning in All languages combined (5.3kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['trad-arriba'], ['descendientes']){} >],head template trad-arriba",
  "path": [
    "jantar"
  ],
  "section": "Galaicoportugués",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "jantar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['d'], ['gl'], ['d1=xantar']){} >],head template d",
  "path": [
    "jantar"
  ],
  "section": "Galaicoportugués",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "jantar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['d'], ['pt'], ['d1=jantar']){} >],head template d",
  "path": [
    "jantar"
  ],
  "section": "Galaicoportugués",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "jantar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['trad-abajo']){} >],head template trad-abajo",
  "path": [
    "jantar"
  ],
  "section": "Galaicoportugués",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "jantar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "jantar"
  ],
  "section": "Galaicoportugués",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "jantar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "jantar"
  ],
  "section": "Portugués",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "jantar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "jantar"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "jantar",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.