"frotamiento" meaning in All languages combined

See frotamiento on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [fɾo.t̪aˈmjen̪.t̪o] Forms: frotamiento [singular], frotamientos [plural]
Rhymes: en.to Etymology: De frotar y el sufijo -miento. Etymology templates: {{etimología|sufijo|frotar|-miento}} De frotar y el sufijo -miento
  1. Acción o efecto de frotar o de frotarse.
    Sense id: es-frotamiento-es-noun-TyuNF1dn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fricción, abrasión, frotadura, frotación, rozamiento, roce Translations: reiben (Alemán), fregament (Catalán), 擦 (Chino), frotter (Francés), שפשוף [masculine] (Hebreo), שיפה [feminine] (Hebreo), dörzsölni (Húngaro), rubbing (Inglés), chafing (Inglés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:en.to",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Chino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Hebreo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Húngaro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "frotar",
        "3": "-miento"
      },
      "expansion": "De frotar y el sufijo -miento",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De frotar y el sufijo -miento.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "frotamiento",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "frotamientos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fro-ta-mien-to",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«La diferencia entre estos materiales es su habilidad para ganar o perder electrones, o lo que es lo mismo su carácter positivo o negativo en la adquisición de cargas por el contacto o frotamiento entre dos superficies».",
                "a": "Vílchez, Luis [et al.]",
                "c": "página",
                "f": "2013-06-16",
                "t": "Ciencia bizarra"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «La diferencia entre estos materiales es su habilidad para ganar o perder electrones, o lo que es lo mismo su carácter positivo o negativo en la adquisición de cargas por el contacto o frotamiento entre dos superficies».Vílchez, Luis [et al.] «Ciencia bizarra». 16 jun 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Vílchez, Luis [et al.] «Ciencia bizarra». 16 jun 2013.",
          "text": "«La diferencia entre estos materiales es su habilidad para ganar o perder electrones, o lo que es lo mismo su carácter positivo o negativo en la adquisición de cargas por el contacto o frotamiento entre dos superficies»."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«El uso de la prensa mejoraba apreciablemente los resultados respecto de la técnica de frotamiento usada antes, además de homogeneizar entre sí la calidad de los ejemplares obtenidos».",
                "a": "Martínez-Val, Juan",
                "c": "libro",
                "editorial": "Madrid: Fundación Iberdrola",
                "f": "2005",
                "t": "Gutenberg y las tecnologías del arte de imprimir"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «El uso de la prensa mejoraba apreciablemente los resultados respecto de la técnica de frotamiento usada antes, además de homogeneizar entre sí la calidad de los ejemplares obtenidos».Martínez-Val, Juan. Gutenberg y las tecnologías del arte de imprimir. Editorial: Madrid: Fundación Iberdrola. 2005.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Martínez-Val, Juan. Gutenberg y las tecnologías del arte de imprimir. Editorial: Madrid: Fundación Iberdrola. 2005.",
          "text": "«El uso de la prensa mejoraba apreciablemente los resultados respecto de la técnica de frotamiento usada antes, además de homogeneizar entre sí la calidad de los ejemplares obtenidos»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de frotar o de frotarse."
      ],
      "id": "es-frotamiento-es-noun-TyuNF1dn",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fɾo.t̪aˈmjen̪.t̪o]"
    },
    {
      "rhymes": "en.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fricción"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abrasión"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "frotadura"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "frotación"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rozamiento"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "roce"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "reiben"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fregament"
    },
    {
      "lang": "Chino",
      "lang_code": "zh",
      "word": "擦"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "frotter"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שפשוף"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "raw_tags": [
        "etim. 1"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "שיפה"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "word": "dörzsölni"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "rubbing"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "chafing"
    }
  ],
  "word": "frotamiento"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:en.to",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Catalán",
    "Español-Chino",
    "Español-Francés",
    "Español-Hebreo",
    "Español-Húngaro",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "frotar",
        "3": "-miento"
      },
      "expansion": "De frotar y el sufijo -miento",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De frotar y el sufijo -miento.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "frotamiento",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "frotamientos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fro-ta-mien-to",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«La diferencia entre estos materiales es su habilidad para ganar o perder electrones, o lo que es lo mismo su carácter positivo o negativo en la adquisición de cargas por el contacto o frotamiento entre dos superficies».",
                "a": "Vílchez, Luis [et al.]",
                "c": "página",
                "f": "2013-06-16",
                "t": "Ciencia bizarra"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «La diferencia entre estos materiales es su habilidad para ganar o perder electrones, o lo que es lo mismo su carácter positivo o negativo en la adquisición de cargas por el contacto o frotamiento entre dos superficies».Vílchez, Luis [et al.] «Ciencia bizarra». 16 jun 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Vílchez, Luis [et al.] «Ciencia bizarra». 16 jun 2013.",
          "text": "«La diferencia entre estos materiales es su habilidad para ganar o perder electrones, o lo que es lo mismo su carácter positivo o negativo en la adquisición de cargas por el contacto o frotamiento entre dos superficies»."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«El uso de la prensa mejoraba apreciablemente los resultados respecto de la técnica de frotamiento usada antes, además de homogeneizar entre sí la calidad de los ejemplares obtenidos».",
                "a": "Martínez-Val, Juan",
                "c": "libro",
                "editorial": "Madrid: Fundación Iberdrola",
                "f": "2005",
                "t": "Gutenberg y las tecnologías del arte de imprimir"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «El uso de la prensa mejoraba apreciablemente los resultados respecto de la técnica de frotamiento usada antes, además de homogeneizar entre sí la calidad de los ejemplares obtenidos».Martínez-Val, Juan. Gutenberg y las tecnologías del arte de imprimir. Editorial: Madrid: Fundación Iberdrola. 2005.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Martínez-Val, Juan. Gutenberg y las tecnologías del arte de imprimir. Editorial: Madrid: Fundación Iberdrola. 2005.",
          "text": "«El uso de la prensa mejoraba apreciablemente los resultados respecto de la técnica de frotamiento usada antes, además de homogeneizar entre sí la calidad de los ejemplares obtenidos»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de frotar o de frotarse."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fɾo.t̪aˈmjen̪.t̪o]"
    },
    {
      "rhymes": "en.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fricción"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abrasión"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "frotadura"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "frotación"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rozamiento"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "roce"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "reiben"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fregament"
    },
    {
      "lang": "Chino",
      "lang_code": "zh",
      "word": "擦"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "frotter"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שפשוף"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "raw_tags": [
        "etim. 1"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "שיפה"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "word": "dörzsölni"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "rubbing"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "chafing"
    }
  ],
  "word": "frotamiento"
}

Download raw JSONL data for frotamiento meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "frotamiento"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "frotamiento",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "frotamiento"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "frotamiento",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "frotamiento"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "frotamiento",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "frotamiento"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "frotamiento",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "frotamiento"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "frotamiento",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the eswiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.