See diablo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.blo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "diabolus" }, "expansion": "Del latín diabolus", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "grc", "2": "διάβολος" }, "expansion": "del griego antiguo διάβολος", "name": "etim" }, { "args": { "1": "hbo", "2": "שטן" }, "expansion": "del hebreo antiguo שטן", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín diabolus, a su vez del griego antiguo διάβολος (diábolos), \"calumniador\", usado como traducción del hebreo antiguo שטן (satan), \"acusador\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "diablo", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "diablos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "dia-blo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "el diablo no es vencido por la virtud o el poder espiritual de un santo, ni por la penitencia o una intervención divina, sino por la superior astucia que muestra su contrincante humano.", "a": "María Tausiet", "a2": "James S. Amelang", "c": "libro", "editorial": "Marcial Pons Historia", "f": "2004", "isbn": "9788495379870", "p": "99", "t": "El Diablo en la Edad Moderna" }, "expansion": ":*Ejemplo: el diablo no es vencido por la virtud o el poder espiritual de un santo, ni por la penitencia o una intervención divina, sino por la superior astucia que muestra su contrincante humano.María Tausiet & James S. Amelang. El Diablo en la Edad Moderna. Página 99. Editorial: Marcial Pons Historia. 2004. ISBN: 9788495379870.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "María Tausiet & James S. Amelang. El Diablo en la Edad Moderna. Página 99. Editorial: Marcial Pons Historia. 2004. ISBN: 9788495379870.", "text": "el diablo no es vencido por la virtud o el poder espiritual de un santo, ni por la penitencia o una intervención divina, sino por la superior astucia que muestra su contrincante humano." } ], "glosses": [ "Entidad sobrenatural que, según algunas religiones, tienta a los humanos a cometer el mal." ], "id": "es-diablo-es-noun--Ivb5Pi9", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Por extensión, persona atrevida e insolente." ], "id": "es-diablo-es-noun-n9zpMiyj", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Por extensión, persona de ingenio astuto e intención aviesa, hábil para el engaño." ], "id": "es-diablo-es-noun-oh2PrA7s", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Persona muy fea." ], "id": "es-diablo-es-noun-CFXZhGm6", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Dispositivo para el cardado de las fibras naturales." ], "id": "es-diablo-es-noun-9gjAHyVf", "sense_index": "5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Empalme para robar corriente eléctrica del cableado público." ], "id": "es-diablo-es-noun-q0ZT0zof", "sense_index": "6", "tags": [ "Mexico" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪ja.β̞lo]" }, { "rhymes": "a.blo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "demonio" }, { "sense_index": "1", "word": "satán" }, { "sense_index": "3", "word": "bribón" }, { "sense_index": "3", "word": "canalla" }, { "sense_index": "3", "word": "charrán" }, { "sense_index": "3", "word": "galopín" }, { "sense_index": "3", "word": "golfante" }, { "sense_index": "3", "word": "granuja" }, { "sense_index": "3", "word": "pillo" }, { "sense_index": "3", "word": "pinta" }, { "sense_index": "3", "word": "pícaro" }, { "sense_index": "3", "word": "sinvergüenza" }, { "sense_index": "3", "word": "taimado" }, { "sense_index": "3", "word": "trepa" }, { "sense_index": "3", "word": "truhán" }, { "sense_index": "5", "word": "diabla" }, { "sense_index": "6", "word": "diablito" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "diablo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Interjecciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.blo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Azerí", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bretón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl clásico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de la Huasteca central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de la Huasteca occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Occitano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Quechua cuzqueño", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Quechua del sur boliviano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "diabolus" }, "expansion": "Del latín diabolus", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "grc", "2": "διάβολος" }, "expansion": "del griego antiguo διάβολος", "name": "etim" }, { "args": { "1": "hbo", "2": "שטן" }, "expansion": "del hebreo antiguo שטן", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín diabolus, a su vez del griego antiguo διάβολος (diábolos), \"calumniador\", usado como traducción del hebreo antiguo שטן (satan), \"acusador\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "dia-blo", "idioms": [ { "word": "abogado del diablo" }, { "word": "árbol del diablo" }, { "word": "caballito del diablo" }, { "word": "caballo del diablo" }, { "word": "callampa del diablo" }, { "word": "diablo cojuelo" }, { "word": "diablo de Tasmania" }, { "word": "diablo encarnado" }, { "word": "diablo marino" }, { "word": "diablo predicador" }, { "word": "diablos azules" }, { "word": "higuera del diablo" }, { "word": "hijo del diablo" }, { "word": "humor de mil diablos" }, { "word": "humor de todos los diablos" }, { "word": "nabo del diablo" }, { "word": "pájaro diablo" }, { "word": "patín del diablo" }, { "word": "peje diablo" }, { "word": "pepino del diablo" }, { "word": "pez del diablo" }, { "word": "pobre diablo" }, { "word": "ahí será el diablo" }, { "word": "andar el diablo en Cantillana" }, { "word": "andar el diablo suelto" }, { "word": "aquí hay mucho diablo" }, { "word": "armarse una de todos los diablos" }, { "word": "como el diablo" }, { "word": "con mil diablos" }, { "word": "cómo diablos" }, { "word": "dar al diablo" }, { "word": "dar al diablo el hato y el garabato" }, { "word": "dar de comer al diablo" }, { "word": "dar que hacer al diablo" }, { "word": "dar el diablo ruido" }, { "word": "darse al diablo" }, { "word": "de todos los diablos" }, { "word": "donde el diablo perdió el poncho" }, { "word": "el diablo sea sordo" }, { "word": "ese es el diablo" }, { "word": "estar el diablo en Cantillana" }, { "word": "guárdate del diablo" }, { "word": "haber una de todos los diablos" }, { "word": "hablar con el diablo" }, { "word": "llevarse el diablo" }, { "word": "más que el diablo" }, { "word": "no ser gran diablo" }, { "word": "no tener el diablo por dónde desechar" }, { "word": "no valer un diablo" }, { "word": "qué diablos" }, { "word": "revestir el diablo" }, { "word": "tener el diablo en el cuerpo" }, { "word": "tener diablo" }, { "word": "tentar al diablo" }, { "word": "vaya el diablo para malo" }, { "word": "vaya el diablo por ruin" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "proverbs": [ { "word": "detrás de la cruz está el diablo" }, { "word": "las armas las carga el diablo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Expresión de sorpresa, extrañeza, admiración o disgusto." ], "id": "es-diablo-es-intj-bT7r4wFh", "raw_tags": [ "se emplea más en plural" ], "sense_index": "7", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪ja.β̞lo]" }, { "rhymes": "a.blo" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Teufel" }, { "lang": "Azerí", "lang_code": "az", "sense_index": "1", "word": "şeytan" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "diaoul" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "diable" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "diable" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "word": "diabolus" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "sense_index": "1", "word": "tlacatecolotl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca central", "lang_code": "nch", "sense_index": "1", "word": "tlakatekolotl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca occidental", "lang_code": "nhw", "sense_index": "1", "word": "axkualtlakatl" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "word": "diable" }, { "lang": "Quechua del sur boliviano", "lang_code": "quh", "word": "dyablu" }, { "lang": "Quechua cuzqueño", "lang_code": "quz", "word": "supay" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "djävul" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "fan" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "satan" } ], "word": "diablo" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.blo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "diabolus" }, "expansion": "Del latín diabolus", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "grc", "2": "διάβολος" }, "expansion": "del griego antiguo διάβολος", "name": "etim" }, { "args": { "1": "hbo", "2": "שטן" }, "expansion": "del hebreo antiguo שטן", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín diabolus, a su vez del griego antiguo διάβολος (diábolos), \"calumniador\", usado como traducción del hebreo antiguo שטן (satan), \"acusador\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "diablo", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "diablos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "dia-blo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "el diablo no es vencido por la virtud o el poder espiritual de un santo, ni por la penitencia o una intervención divina, sino por la superior astucia que muestra su contrincante humano.", "a": "María Tausiet", "a2": "James S. Amelang", "c": "libro", "editorial": "Marcial Pons Historia", "f": "2004", "isbn": "9788495379870", "p": "99", "t": "El Diablo en la Edad Moderna" }, "expansion": ":*Ejemplo: el diablo no es vencido por la virtud o el poder espiritual de un santo, ni por la penitencia o una intervención divina, sino por la superior astucia que muestra su contrincante humano.María Tausiet & James S. Amelang. El Diablo en la Edad Moderna. Página 99. Editorial: Marcial Pons Historia. 2004. ISBN: 9788495379870.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "María Tausiet & James S. Amelang. El Diablo en la Edad Moderna. Página 99. Editorial: Marcial Pons Historia. 2004. ISBN: 9788495379870.", "text": "el diablo no es vencido por la virtud o el poder espiritual de un santo, ni por la penitencia o una intervención divina, sino por la superior astucia que muestra su contrincante humano." } ], "glosses": [ "Entidad sobrenatural que, según algunas religiones, tienta a los humanos a cometer el mal." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Por extensión, persona atrevida e insolente." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Por extensión, persona de ingenio astuto e intención aviesa, hábil para el engaño." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Persona muy fea." ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Dispositivo para el cardado de las fibras naturales." ], "sense_index": "5" }, { "categories": [ "ES:México" ], "glosses": [ "Empalme para robar corriente eléctrica del cableado público." ], "sense_index": "6", "tags": [ "Mexico" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪ja.β̞lo]" }, { "rhymes": "a.blo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "demonio" }, { "sense_index": "1", "word": "satán" }, { "sense_index": "3", "word": "bribón" }, { "sense_index": "3", "word": "canalla" }, { "sense_index": "3", "word": "charrán" }, { "sense_index": "3", "word": "galopín" }, { "sense_index": "3", "word": "golfante" }, { "sense_index": "3", "word": "granuja" }, { "sense_index": "3", "word": "pillo" }, { "sense_index": "3", "word": "pinta" }, { "sense_index": "3", "word": "pícaro" }, { "sense_index": "3", "word": "sinvergüenza" }, { "sense_index": "3", "word": "taimado" }, { "sense_index": "3", "word": "trepa" }, { "sense_index": "3", "word": "truhán" }, { "sense_index": "5", "word": "diabla" }, { "sense_index": "6", "word": "diablito" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "diablo" } { "categories": [ "ES:Interjecciones", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.blo", "Español", "Español-Alemán", "Español-Azerí", "Español-Bretón", "Español-Catalán", "Español-Francés", "Español-Latín", "Español-Náhuatl clásico", "Español-Náhuatl de la Huasteca central", "Español-Náhuatl de la Huasteca occidental", "Español-Occitano", "Español-Quechua cuzqueño", "Español-Quechua del sur boliviano", "Español-Sueco" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "diabolus" }, "expansion": "Del latín diabolus", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "grc", "2": "διάβολος" }, "expansion": "del griego antiguo διάβολος", "name": "etim" }, { "args": { "1": "hbo", "2": "שטן" }, "expansion": "del hebreo antiguo שטן", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín diabolus, a su vez del griego antiguo διάβολος (diábolos), \"calumniador\", usado como traducción del hebreo antiguo שטן (satan), \"acusador\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "dia-blo", "idioms": [ { "word": "abogado del diablo" }, { "word": "árbol del diablo" }, { "word": "caballito del diablo" }, { "word": "caballo del diablo" }, { "word": "callampa del diablo" }, { "word": "diablo cojuelo" }, { "word": "diablo de Tasmania" }, { "word": "diablo encarnado" }, { "word": "diablo marino" }, { "word": "diablo predicador" }, { "word": "diablos azules" }, { "word": "higuera del diablo" }, { "word": "hijo del diablo" }, { "word": "humor de mil diablos" }, { "word": "humor de todos los diablos" }, { "word": "nabo del diablo" }, { "word": "pájaro diablo" }, { "word": "patín del diablo" }, { "word": "peje diablo" }, { "word": "pepino del diablo" }, { "word": "pez del diablo" }, { "word": "pobre diablo" }, { "word": "ahí será el diablo" }, { "word": "andar el diablo en Cantillana" }, { "word": "andar el diablo suelto" }, { "word": "aquí hay mucho diablo" }, { "word": "armarse una de todos los diablos" }, { "word": "como el diablo" }, { "word": "con mil diablos" }, { "word": "cómo diablos" }, { "word": "dar al diablo" }, { "word": "dar al diablo el hato y el garabato" }, { "word": "dar de comer al diablo" }, { "word": "dar que hacer al diablo" }, { "word": "dar el diablo ruido" }, { "word": "darse al diablo" }, { "word": "de todos los diablos" }, { "word": "donde el diablo perdió el poncho" }, { "word": "el diablo sea sordo" }, { "word": "ese es el diablo" }, { "word": "estar el diablo en Cantillana" }, { "word": "guárdate del diablo" }, { "word": "haber una de todos los diablos" }, { "word": "hablar con el diablo" }, { "word": "llevarse el diablo" }, { "word": "más que el diablo" }, { "word": "no ser gran diablo" }, { "word": "no tener el diablo por dónde desechar" }, { "word": "no valer un diablo" }, { "word": "qué diablos" }, { "word": "revestir el diablo" }, { "word": "tener el diablo en el cuerpo" }, { "word": "tener diablo" }, { "word": "tentar al diablo" }, { "word": "vaya el diablo para malo" }, { "word": "vaya el diablo por ruin" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "proverbs": [ { "word": "detrás de la cruz está el diablo" }, { "word": "las armas las carga el diablo" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Expresión de sorpresa, extrañeza, admiración o disgusto." ], "raw_tags": [ "se emplea más en plural" ], "sense_index": "7", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈd̪ja.β̞lo]" }, { "rhymes": "a.blo" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Teufel" }, { "lang": "Azerí", "lang_code": "az", "sense_index": "1", "word": "şeytan" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "diaoul" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "diable" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "diable" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "word": "diabolus" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "sense_index": "1", "word": "tlacatecolotl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca central", "lang_code": "nch", "sense_index": "1", "word": "tlakatekolotl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca occidental", "lang_code": "nhw", "sense_index": "1", "word": "axkualtlakatl" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "word": "diable" }, { "lang": "Quechua del sur boliviano", "lang_code": "quh", "word": "dyablu" }, { "lang": "Quechua cuzqueño", "lang_code": "quz", "word": "supay" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "djävul" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "fan" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "satan" } ], "word": "diablo" }
Download raw JSONL data for diablo meaning in All languages combined (8.0kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "diablo" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "diablo", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['tesauro-rel'], ['diablo']){} >],head template tesauro-rel", "path": [ "diablo" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "diablo", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "diablo" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "diablo", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "diablo" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "diablo", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "diablo" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "diablo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.