"cotorra" meaning in All languages combined

See cotorra on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [koˈt̪o.ra] Forms: cotorra [singular], cotorras [plural]
Rhymes: o.ra Etymology: De cotorrera. Etymology templates: {{etimología|endo|cotorrera}} De cotorrera
  1. Especie de Psittacidae de plumaje verde brillante y pecho gris.
    Sense id: es-cotorra-es-noun-omy8B9lk
  2. Psitácido.
    Sense id: es-cotorra-es-noun-cYZVvy1b
  3. Parlanchina, mujer que habla excesivamente. Tags: figurative
    Sense id: es-cotorra-es-noun-lgyXGO6j Categories (other): ES:Términos en sentido figurado
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: bavard [masculine] (Francés), bavarde [feminine] (Francés), commère [feminine] (Francés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "cotorrera"
      },
      "expansion": "De cotorrera",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De cotorrera.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cotorra",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cotorras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "cotorra argentina"
    },
    {
      "word": "Myiopsitta monachus"
    },
    {
      "word": "cotorra de pecho gris"
    },
    {
      "word": "vernáculo"
    },
    {
      "word": "hablar como una cotorra"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Vi tantas cotorras juntas que tuve ganas de capturar una para domesticarla y enseñarle a hablar.",
                "a": "Daniel Defoe",
                "c": "libro",
                "editorial": "Mestas",
                "f": "2015",
                "fo": "1719",
                "p": "122",
                "t": "Robinson Crusoe"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Vi tantas cotorras juntas que tuve ganas de capturar una para domesticarla y enseñarle a hablar.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 122. Editorial: Mestas. 2015.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 122. Editorial: Mestas. 2015.",
          "text": "Vi tantas cotorras juntas que tuve ganas de capturar una para domesticarla y enseñarle a hablar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Especie de Psittacidae de plumaje verde brillante y pecho gris."
      ],
      "id": "es-cotorra-es-noun-omy8B9lk",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Psitácido."
      ],
      "id": "es-cotorra-es-noun-cYZVvy1b",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parlanchina, mujer que habla excesivamente."
      ],
      "id": "es-cotorra-es-noun-lgyXGO6j",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koˈt̪o.ra]"
    },
    {
      "syllabic": "co-to-rra"
    },
    {
      "rhymes": "o.ra"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bavard"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bavarde"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "commère"
    }
  ],
  "word": "cotorra"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "cotorrera"
      },
      "expansion": "De cotorrera",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De cotorrera.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cotorra",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cotorras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "cotorra argentina"
    },
    {
      "word": "Myiopsitta monachus"
    },
    {
      "word": "cotorra de pecho gris"
    },
    {
      "word": "vernáculo"
    },
    {
      "word": "hablar como una cotorra"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Vi tantas cotorras juntas que tuve ganas de capturar una para domesticarla y enseñarle a hablar.",
                "a": "Daniel Defoe",
                "c": "libro",
                "editorial": "Mestas",
                "f": "2015",
                "fo": "1719",
                "p": "122",
                "t": "Robinson Crusoe"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Vi tantas cotorras juntas que tuve ganas de capturar una para domesticarla y enseñarle a hablar.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 122. Editorial: Mestas. 2015.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 122. Editorial: Mestas. 2015.",
          "text": "Vi tantas cotorras juntas que tuve ganas de capturar una para domesticarla y enseñarle a hablar."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Especie de Psittacidae de plumaje verde brillante y pecho gris."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Psitácido."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos en sentido figurado"
      ],
      "glosses": [
        "Parlanchina, mujer que habla excesivamente."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koˈt̪o.ra]"
    },
    {
      "syllabic": "co-to-rra"
    },
    {
      "rhymes": "o.ra"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bavard"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bavarde"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "commère"
    }
  ],
  "word": "cotorra"
}

Download raw JSONL data for cotorra meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "cotorra"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "cotorra",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.