"chuchumeco" meaning in All languages combined

See chuchumeco on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [t͡ʃu.t͡ʃuˈme.ko] Forms: chuchumeco [masculine, singular], chuchumecos [masculine, plural], chuchumeca [feminine, singular], chuchumecas [feminine, plural]
Rhymes: e.ko Etymology: De chichimeco, y este del náhuatl chichimecatl ("chīchīmēcatl"). Etymology templates: {{etimología|endo|chichimeco}} De chichimeco, {{etim|nah|chichimecatl|chīchīmēcatl}} del náhuatl chichimecatl ("chīchīmēcatl")
  1. Propio de, relativo o perteneciente a los pueblos nómadas y cazadores-recolectores que habitaban el norte del actual México y el sur de los actuales Estados Unidos durante la época del imperio azteca y la conquista de América. Tags: noun
    Sense id: es-chuchumeco-es-adj-1
  2. En particular, propio de, relativo o perteneciente a una etnia de lengua otopame, que habita en las inmediaciones de San Luis de la Paz, en el estado mexicano de Guanajuato. Tags: noun
    Sense id: es-chuchumeco-es-adj-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chichimeca, chichimeco, chichimeca, chichimeco, jonaz
Categories (other): ES:Adjetivos, Español

Adjective [Español]

IPA: [t͡ʃu.t͡ʃuˈme.ko] Forms: chuchumeco [masculine, singular], chuchumecos [masculine, plural], chuchumeca [feminine, singular], chuchumecas [feminine, plural]
Rhymes: e.ko Etymology: De chichimeco, y este del náhuatl chichimecatl. Etymology templates: {{etimología|endo|chichimeco}} De chichimeco, {{etim|nah|chichimecatl}} del náhuatl chichimecatl
  1. Dicho de una persona, de contextura débil y enfermiza. Tags: derogatory, outdated
    Sense id: es-chuchumeco-es-adj-11 Categories (other): ES:Términos anticuados, ES:Términos despectivos
  2. Por extensión, dicho de un hombre, de carácter remilgado y medroso. Tags: derogatory, outdated
    Sense id: es-chuchumeco-es-adj-21 Categories (other): ES:Términos anticuados, ES:Términos despectivos
  3. Aficionado a la juerga. Tags: Peru, noun
    Sense id: es-chuchumeco-es-adj-3 Categories (other): ES:Perú
  4. Inmigrante ecuatoriano en España.^([cita requerida]). Tags: Spain, derogatory, noun
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): ES:Adjetivos, Español Synonyms: enclenque, enteco, escuálido, escuchimizado, esmirriado, raquítico, chisgaravís, figurín, muñeco, payoponi, ecuatoriano

Inflected forms

Download JSONL data for chuchumeco meaning in All languages combined (8.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "chichimeco"
      },
      "expansion": "De chichimeco",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nah",
        "2": "chichimecatl",
        "3": "chīchīmēcatl"
      },
      "expansion": "del náhuatl chichimecatl (\"chīchīmēcatl\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "De chichimeco, y este del náhuatl chichimecatl (\"chīchīmēcatl\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "chuchumeco",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumecos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumeca",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumecas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Propio de, relativo o perteneciente a los pueblos nómadas y cazadores-recolectores que habitaban el norte del actual México y el sur de los actuales Estados Unidos durante la época del imperio azteca y la conquista de América."
      ],
      "id": "es-chuchumeco-es-adj-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, propio de, relativo o perteneciente a una etnia de lengua otopame, que habita en las inmediaciones de San Luis de la Paz, en el estado mexicano de Guanajuato."
      ],
      "id": "es-chuchumeco-es-adj-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ʃu.t͡ʃuˈme.ko]"
    },
    {
      "syllabic": "chu-chu-me-co"
    },
    {
      "rhymes": "e.ko"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "chichimeca"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "chichimeco"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "chichimeca"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "chichimeco"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "jonaz"
    }
  ],
  "word": "chuchumeco"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "chichimeco"
      },
      "expansion": "De chichimeco",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nah",
        "2": "chichimecatl"
      },
      "expansion": "del náhuatl chichimecatl",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "De chichimeco, y este del náhuatl chichimecatl.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "chuchumeco",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumecos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumeca",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumecas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Es un recorte di'hombre, un viejito chuchumeco, con paticas de loro, muy bueno y virtosito.",
                "a": "Tomás Carrasquilla",
                "c": "libro",
                "f": "1935",
                "p": "761",
                "t": "Hace tiempos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Es un recorte di'hombre, un viejito chuchumeco, con paticas de loro, muy bueno y virtosito.Tomás Carrasquilla. Hace tiempos. Página 761. 1935.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Tomás Carrasquilla. Hace tiempos. Página 761. 1935.",
          "text": "Es un recorte di'hombre, un viejito chuchumeco, con paticas de loro, muy bueno y virtosito."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de una persona, de contextura débil y enfermiza."
      ],
      "id": "es-chuchumeco-es-adj-11",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "derogatory",
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y, en fin, después de un inmenso\ncatálogo de apellidos\nrevesados y extranjeros,\nque ni yo sé pronunciarlos,\nni es posible retenerlos\nen la memoria, acabó\ncon poner por esos cielos\na los señores que han dado\nla última función, haciendo\nmofa de todos nosotros\ndiciendo que no sabemos\nhacer nada, y somos unos\nzarramplines chuchumecos.",
                "a": "Vicente García de la Huerta",
                "c": "libro",
                "f": "1779",
                "p": "563",
                "t": "Obras poeticas de don Vicente Garcia de la Huerta ..."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y, en fin, después de un inmenso\ncatálogo de apellidos\nrevesados y extranjeros,\nque ni yo sé pronunciarlos,\nni es posible retenerlos\nen la memoria, acabó\ncon poner por esos cielos\na los señores que han dado\nla última función, haciendo\nmofa de todos nosotros\ndiciendo que no sabemos\nhacer nada, y somos unos\nzarramplines chuchumecos.Vicente García de la Huerta. Obras poeticas de don Vicente Garcia de la Huerta ... Página 563. 1779.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Vicente García de la Huerta. Obras poeticas de don Vicente Garcia de la Huerta ... Página 563. 1779.",
          "text": "Y, en fin, después de un inmenso\ncatálogo de apellidos\nrevesados y extranjeros,\nque ni yo sé pronunciarlos,\nni es posible retenerlos\nen la memoria, acabó\ncon poner por esos cielos\na los señores que han dado\nla última función, haciendo\nmofa de todos nosotros\ndiciendo que no sabemos\nhacer nada, y somos unos\nzarramplines chuchumecos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "\"Vaya usted y busque\nun majito, un chuchumeco\nque la anime y que la estafe.\nYo juro no ser cortejo\npues conozco que es oficio\nsolamente de muñecos.",
                "a": "Juan Ignacio González del Castillo",
                "c": "libro",
                "f": "1812",
                "p": "21",
                "t": "Saynete"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::\"Vaya usted y busque\nun majito, un chuchumeco\nque la anime y que la estafe.\nYo juro no ser cortejo\npues conozco que es oficio\nsolamente de muñecos.Juan Ignacio González del Castillo. Saynete. Página 21. 1812.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Ignacio González del Castillo. Saynete. Página 21. 1812.",
          "text": "\"Vaya usted y busque\nun majito, un chuchumeco\nque la anime y que la estafe.\nYo juro no ser cortejo\npues conozco que es oficio\nsolamente de muñecos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, dicho de un hombre, de carácter remilgado y medroso."
      ],
      "id": "es-chuchumeco-es-adj-21",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "derogatory",
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "en seguida el padrino servia a todos los asistentes, mancebos y damiselas; y antes de apurar la primera copa, pronunciaba un speach, aplicando al candidato el apodo con que, desde ese instante, quedaba inscrito en la cofradía de los legítimos chuchumecos. Concluida esta ceremonia, empezaba una crápula de esas de hacer temblar el mundo y sus alrededores.",
                "a": "Ricardo Palma",
                "c": "libro",
                "f": "1969",
                "p": "164",
                "t": "Tradiciones Peruanas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::en seguida el padrino servia a todos los asistentes, mancebos y damiselas; y antes de apurar la primera copa, pronunciaba un speach, aplicando al candidato el apodo con que, desde ese instante, quedaba inscrito en la cofradía de los legítimos chuchumecos. Concluida esta ceremonia, empezaba una crápula de esas de hacer temblar el mundo y sus alrededores.Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas. Página 164. 1969.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas. Página 164. 1969.",
          "text": "en seguida el padrino servia a todos los asistentes, mancebos y damiselas; y antes de apurar la primera copa, pronunciaba un speach, aplicando al candidato el apodo con que, desde ese instante, quedaba inscrito en la cofradía de los legítimos chuchumecos. Concluida esta ceremonia, empezaba una crápula de esas de hacer temblar el mundo y sus alrededores."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aficionado a la juerga."
      ],
      "id": "es-chuchumeco-es-adj-3",
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "Peru",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:España",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inmigrante ecuatoriano en España.^([cita requerida])."
      ],
      "id": "es-chuchumeco-es-adj-4",
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "Spain",
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ʃu.t͡ʃuˈme.ko]"
    },
    {
      "syllabic": "chu-chu-me-co"
    },
    {
      "rhymes": "e.ko"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "enclenque"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "enteco"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "escuálido"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "escuchimizado"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "esmirriado"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "raquítico"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "chisgaravís"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "figurín"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "muñeco"
    },
    {
      "senseid": "4",
      "word": "payoponi"
    },
    {
      "senseid": "4",
      "word": "ecuatoriano"
    }
  ],
  "word": "chuchumeco"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "chichimeco"
      },
      "expansion": "De chichimeco",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nah",
        "2": "chichimecatl",
        "3": "chīchīmēcatl"
      },
      "expansion": "del náhuatl chichimecatl (\"chīchīmēcatl\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "De chichimeco, y este del náhuatl chichimecatl (\"chīchīmēcatl\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "chuchumeco",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumecos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumeca",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumecas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Propio de, relativo o perteneciente a los pueblos nómadas y cazadores-recolectores que habitaban el norte del actual México y el sur de los actuales Estados Unidos durante la época del imperio azteca y la conquista de América."
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, propio de, relativo o perteneciente a una etnia de lengua otopame, que habita en las inmediaciones de San Luis de la Paz, en el estado mexicano de Guanajuato."
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ʃu.t͡ʃuˈme.ko]"
    },
    {
      "syllabic": "chu-chu-me-co"
    },
    {
      "rhymes": "e.ko"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "chichimeca"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "chichimeco"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "chichimeca"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "chichimeco"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "jonaz"
    }
  ],
  "word": "chuchumeco"
}

{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "chichimeco"
      },
      "expansion": "De chichimeco",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nah",
        "2": "chichimecatl"
      },
      "expansion": "del náhuatl chichimecatl",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "De chichimeco, y este del náhuatl chichimecatl.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "chuchumeco",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumecos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumeca",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chuchumecas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos anticuados",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Es un recorte di'hombre, un viejito chuchumeco, con paticas de loro, muy bueno y virtosito.",
                "a": "Tomás Carrasquilla",
                "c": "libro",
                "f": "1935",
                "p": "761",
                "t": "Hace tiempos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Es un recorte di'hombre, un viejito chuchumeco, con paticas de loro, muy bueno y virtosito.Tomás Carrasquilla. Hace tiempos. Página 761. 1935.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Tomás Carrasquilla. Hace tiempos. Página 761. 1935.",
          "text": "Es un recorte di'hombre, un viejito chuchumeco, con paticas de loro, muy bueno y virtosito."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de una persona, de contextura débil y enfermiza."
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "derogatory",
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos anticuados",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y, en fin, después de un inmenso\ncatálogo de apellidos\nrevesados y extranjeros,\nque ni yo sé pronunciarlos,\nni es posible retenerlos\nen la memoria, acabó\ncon poner por esos cielos\na los señores que han dado\nla última función, haciendo\nmofa de todos nosotros\ndiciendo que no sabemos\nhacer nada, y somos unos\nzarramplines chuchumecos.",
                "a": "Vicente García de la Huerta",
                "c": "libro",
                "f": "1779",
                "p": "563",
                "t": "Obras poeticas de don Vicente Garcia de la Huerta ..."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y, en fin, después de un inmenso\ncatálogo de apellidos\nrevesados y extranjeros,\nque ni yo sé pronunciarlos,\nni es posible retenerlos\nen la memoria, acabó\ncon poner por esos cielos\na los señores que han dado\nla última función, haciendo\nmofa de todos nosotros\ndiciendo que no sabemos\nhacer nada, y somos unos\nzarramplines chuchumecos.Vicente García de la Huerta. Obras poeticas de don Vicente Garcia de la Huerta ... Página 563. 1779.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Vicente García de la Huerta. Obras poeticas de don Vicente Garcia de la Huerta ... Página 563. 1779.",
          "text": "Y, en fin, después de un inmenso\ncatálogo de apellidos\nrevesados y extranjeros,\nque ni yo sé pronunciarlos,\nni es posible retenerlos\nen la memoria, acabó\ncon poner por esos cielos\na los señores que han dado\nla última función, haciendo\nmofa de todos nosotros\ndiciendo que no sabemos\nhacer nada, y somos unos\nzarramplines chuchumecos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "\"Vaya usted y busque\nun majito, un chuchumeco\nque la anime y que la estafe.\nYo juro no ser cortejo\npues conozco que es oficio\nsolamente de muñecos.",
                "a": "Juan Ignacio González del Castillo",
                "c": "libro",
                "f": "1812",
                "p": "21",
                "t": "Saynete"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::\"Vaya usted y busque\nun majito, un chuchumeco\nque la anime y que la estafe.\nYo juro no ser cortejo\npues conozco que es oficio\nsolamente de muñecos.Juan Ignacio González del Castillo. Saynete. Página 21. 1812.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Ignacio González del Castillo. Saynete. Página 21. 1812.",
          "text": "\"Vaya usted y busque\nun majito, un chuchumeco\nque la anime y que la estafe.\nYo juro no ser cortejo\npues conozco que es oficio\nsolamente de muñecos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, dicho de un hombre, de carácter remilgado y medroso."
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "derogatory",
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Perú"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "en seguida el padrino servia a todos los asistentes, mancebos y damiselas; y antes de apurar la primera copa, pronunciaba un speach, aplicando al candidato el apodo con que, desde ese instante, quedaba inscrito en la cofradía de los legítimos chuchumecos. Concluida esta ceremonia, empezaba una crápula de esas de hacer temblar el mundo y sus alrededores.",
                "a": "Ricardo Palma",
                "c": "libro",
                "f": "1969",
                "p": "164",
                "t": "Tradiciones Peruanas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::en seguida el padrino servia a todos los asistentes, mancebos y damiselas; y antes de apurar la primera copa, pronunciaba un speach, aplicando al candidato el apodo con que, desde ese instante, quedaba inscrito en la cofradía de los legítimos chuchumecos. Concluida esta ceremonia, empezaba una crápula de esas de hacer temblar el mundo y sus alrededores.Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas. Página 164. 1969.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas. Página 164. 1969.",
          "text": "en seguida el padrino servia a todos los asistentes, mancebos y damiselas; y antes de apurar la primera copa, pronunciaba un speach, aplicando al candidato el apodo con que, desde ese instante, quedaba inscrito en la cofradía de los legítimos chuchumecos. Concluida esta ceremonia, empezaba una crápula de esas de hacer temblar el mundo y sus alrededores."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aficionado a la juerga."
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "Peru",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:España",
        "ES:Términos despectivos",
        "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos"
      ],
      "glosses": [
        "Inmigrante ecuatoriano en España.^([cita requerida])."
      ],
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "Spain",
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ʃu.t͡ʃuˈme.ko]"
    },
    {
      "syllabic": "chu-chu-me-co"
    },
    {
      "rhymes": "e.ko"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "enclenque"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "enteco"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "escuálido"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "escuchimizado"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "esmirriado"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "raquítico"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "chisgaravís"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "figurín"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "muñeco"
    },
    {
      "senseid": "4",
      "word": "payoponi"
    },
    {
      "senseid": "4",
      "word": "ecuatoriano"
    }
  ],
  "word": "chuchumeco"
}
{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['noctámbulo']){} >],head template wikisauro",
  "path": [
    "chuchumeco"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "chuchumeco",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-22 from the eswiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (0af6c06 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.