See chocolate on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras provenientes del náhuatl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Asturiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Feroés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Frisón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Guaraní", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Maya yucateco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl clásico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de Guerrero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de Orizaba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de la Huasteca central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de la Huasteca occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de la Huasteca oriental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sranan tongo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vasco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Zapoteco istmeño", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "achocolatado" }, { "word": "chocolatada" }, { "word": "chocolateado" }, { "word": "chocolatera" }, { "word": "chocolateras" }, { "word": "chocolatería" }, { "word": "chocolatero" }, { "word": "chocolatín" }, { "word": "chocolatina" } ], "etymology_text": "Del náhuatl xocolatl, a su vez de xocoloa (\"fermentar\", referido al cacao) y atl (\"agua\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "chocolates", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "cho-co-la-te", "idioms": [ { "word": "el chocolate del loro" }, { "word": "labor de chocolate" }, { "word": "ladrillo de chocolate" }, { "word": "pasta de chocolate" }, { "word": "tarea de chocolate" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Alimentos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sustancia comestible hecha con la mezcla de dos subproductos de las semillas de cacao (manteca de cacao y pasta de cacao) endulzados con azúcar y en ocasiones mezclados con canela, leche o vainilla." ], "id": "es-chocolate-es-noun-bmh2xZyd", "sense_index": "1", "topics": [ "food" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bebidas", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bebida hecha de esta sustancia, diluida en agua o leche." ], "id": "es-chocolate-es-noun-S8wZHbeh", "raw_tags": [ "Bebidas" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "ref": "Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas.", "text": "Con mi linterna de bolsillo, mi chocolate y un bastón blanco que a último momento se me ocurrió que podía serme útil , esperé, con los nervios en el último grado de tensión, la salida de Iglesias con el hombrecito." } ], "glosses": [ "Golosina que tiene esta sustancia como ingrediente principal." ], "id": "es-chocolate-es-noun-OlkBEPNq", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Color marrón oscuro, como el de la pasta de cacao." ], "id": "es-chocolate-es-noun-IVnI~Ugc", "sense_index": "4", "tags": [ "adjective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Por similitud de aspecto, hachís, especialmente en bloques." ], "id": "es-chocolate-es-noun-8gWJRi-w", "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ], [ 25, 34 ] ], "text": "Chocolate me has pedido, chocolate te he de dar." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ], [ 23, 32 ] ], "text": "chocolate al mediodía, chocolate al almorzar." }, { "bold_text_offsets": [ [ 53, 62 ] ], "text": "lererere zambita, que me moriré mañana, tomaremos el chocolate." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 25 ] ], "text": "(Fragmento del \"Chocolate\" en una versión de Puchaurán)." } ], "glosses": [ "Baile tradicional de Chiloé, particularmente de los alrededores de Dalcahue, que se baila en pareja suelta con pañuelos. Existen varias versiones de la canción que varían en su ritmo y letra. Fue introducido por las tropas españolas durante la guerra de independencia a principios del siglo XIX y en algunas versiones existen alusiones a estos hechos." ], "id": "es-chocolate-es-noun-I6nTG7Qg", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ʃo.koˈla.t̪e]" }, { "rhymes": "a.te" } ], "synonyms": [ { "note": "adj.", "sense": "Color marrón oscuro, como el de la pasta de cacao.", "sense_index": "4", "word": "achocolatado" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schokolade" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "tags": [ "masculine" ], "word": "шоколад" }, { "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "tags": [ "masculine" ], "word": "chicolate" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "xocolata" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "čokoláda" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "ĉokolado" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "word": "txokolate" }, { "lang": "Feroés", "lang_code": "fo", "word": "sjokoláta" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "word": "suklaa" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "chocolat" }, { "lang": "Frisón", "lang_code": "fy", "word": "sûkelarje" }, { "lang": "Guaraní", "lang_code": "gn", "word": "chokora" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "word": "σοκολάτα" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "word": "שוקולד" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "csokoládé" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "chocolate" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "tags": [ "neuter" ], "word": "kakó" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "tags": [ "neuter" ], "word": "súkkulaði" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "cioccolata" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "cioccolato" }, { "lang": "Maya yucateco", "lang_code": "yua", "word": "chukwa’" }, { "lang": "Náhuatl central", "lang_code": "nhn", "word": "xocolatl" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "word": "xocolatl" }, { "lang": "Náhuatl de Guerrero", "lang_code": "ngu", "word": "chikolatl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca central", "lang_code": "nch", "word": "chokolatl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca occidental", "lang_code": "nhw", "word": "chokolatl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca oriental", "lang_code": "nhe", "sense_index": "1", "word": "chokolatl" }, { "lang": "Náhuatl de Orizaba", "lang_code": "nlv", "word": "chokolatl" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "chocolade" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "sjokolade" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "word": "czekolada" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "chocolate" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "word": "ciocolată" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "word": "choklad" }, { "lang": "Sranan tongo", "lang_code": "srn", "word": "sukruskrati" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "word": "çikolata" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "word": "itimil" }, { "lang": "Zapoteco istmeño", "lang_code": "zai", "word": "dxuladi" } ], "word": "chocolate" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras provenientes del español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del español chocolate, a su vez del náhuatl xocolatl.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "chocolate", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chocolates", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Chocolate (bebida, color [no contables], golosina [contable])." ], "id": "es-chocolate-en-noun-HGMU62xA", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃɒk(ə)lɪt/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "en-uk-chocolate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-uk-chocolate.ogg/En-uk-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Gloucestershire", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɒk(ə)lət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sur de Inglaterra", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chocolate.wav" }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lət/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lɪt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "General American sin la fusión cot–caught" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-chocolate.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɑk(ə)lɪt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav" }, { "audio": "En-ca-chocolate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-ca-chocolate.ogg/En-ca-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Colombia Británica", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Ajshul-chocolate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "Canada" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Ajshul-chocolate.wav" }, { "audio": "en-us-chocolate.ogg", "ipa": "/ˈt͡ʃɑ.klət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-us-chocolate.ogg/En-us-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "California" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔːk(ə)lət/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, obsoleto" ] }, { "audio": "en-au-chocolate.ogg", "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-chocolate.ogg/En-au-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Queensland, [ˈt͡ʃɔklɜt]", "Australia, Nueva Zelanda, Escocia, Norte de Inglaterra" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɑk(ə)lɪt/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lɪt/", "tags": [ "Ireland" ] } ], "word": "chocolate" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras provenientes del español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del español chocolate, a su vez del náhuatl xocolatl.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "chocolate", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "more chocolate most chocolate", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "De chocolate, achocolatado, chocolateado." ], "id": "es-chocolate-en-adj-01~iHtK9", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Achocolatado, de color chocolate₄." ], "id": "es-chocolate-en-adj-MNYgxm4z", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃɒk(ə)lɪt/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "en-uk-chocolate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-uk-chocolate.ogg/En-uk-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Gloucestershire", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɒk(ə)lət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sur de Inglaterra", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chocolate.wav" }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lət/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lɪt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "General American sin la fusión cot–caught" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-chocolate.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɑk(ə)lɪt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav" }, { "audio": "En-ca-chocolate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-ca-chocolate.ogg/En-ca-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Colombia Británica", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Ajshul-chocolate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "Canada" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Ajshul-chocolate.wav" }, { "audio": "en-us-chocolate.ogg", "ipa": "/ˈt͡ʃɑ.klət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-us-chocolate.ogg/En-us-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "California" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔːk(ə)lət/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, obsoleto" ] }, { "audio": "en-au-chocolate.ogg", "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-chocolate.ogg/En-au-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Queensland, [ˈt͡ʃɔklɜt]", "Australia, Nueva Zelanda, Escocia, Norte de Inglaterra" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɑk(ə)lɪt/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lɪt/", "tags": [ "Ireland" ] } ], "word": "chocolate" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Bebidas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras provenientes del español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Rimas:a.t͡ʃi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del español chocolate, a su vez del náhuatl xocolatl.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "chocolate", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chocolates", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Alimentos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chocolate." ], "id": "es-chocolate-pt-noun-J~gp--TV", "sense_index": "1", "topics": [ "food" ] }, { "glosses": [ "Color chocolate₄." ], "id": "es-chocolate-pt-noun-gxXy8uuA", "sense_index": "2", "tags": [ "adjective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʃo.koˈla.t͡ʃi]", "tags": [ "Brazilian" ] }, { "ipa": "[ʃo.koˈla.te]", "tags": [ "Rio-Grande-De-Sul" ] }, { "ipa": "[ʃu.kuˈla.tɨ]", "tags": [ "European" ] }, { "ipa": "[t͡ʃu.kuˈla.tɨ]", "raw_tags": [ "portuense/transmontano" ] }, { "rhymes": "a.t͡ʃi" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "chocolate" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras provenientes del náhuatl", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.te", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Asturiano", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Esperanto", "Español-Feroés", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Frisón", "Español-Griego", "Español-Guaraní", "Español-Hebreo", "Español-Húngaro", "Español-Inglés", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Maya yucateco", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Náhuatl central", "Español-Náhuatl clásico", "Español-Náhuatl de Guerrero", "Español-Náhuatl de Orizaba", "Español-Náhuatl de la Huasteca central", "Español-Náhuatl de la Huasteca occidental", "Español-Náhuatl de la Huasteca oriental", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Sranan tongo", "Español-Sueco", "Español-Turco", "Español-Vasco", "Español-Zapoteco istmeño" ], "derived": [ { "word": "achocolatado" }, { "word": "chocolatada" }, { "word": "chocolateado" }, { "word": "chocolatera" }, { "word": "chocolateras" }, { "word": "chocolatería" }, { "word": "chocolatero" }, { "word": "chocolatín" }, { "word": "chocolatina" } ], "etymology_text": "Del náhuatl xocolatl, a su vez de xocoloa (\"fermentar\", referido al cacao) y atl (\"agua\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "chocolates", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "cho-co-la-te", "idioms": [ { "word": "el chocolate del loro" }, { "word": "labor de chocolate" }, { "word": "ladrillo de chocolate" }, { "word": "pasta de chocolate" }, { "word": "tarea de chocolate" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Alimentos" ], "glosses": [ "Sustancia comestible hecha con la mezcla de dos subproductos de las semillas de cacao (manteca de cacao y pasta de cacao) endulzados con azúcar y en ocasiones mezclados con canela, leche o vainilla." ], "sense_index": "1", "topics": [ "food" ] }, { "categories": [ "ES:Bebidas" ], "glosses": [ "Bebida hecha de esta sustancia, diluida en agua o leche." ], "raw_tags": [ "Bebidas" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "ref": "Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas.", "text": "Con mi linterna de bolsillo, mi chocolate y un bastón blanco que a último momento se me ocurrió que podía serme útil , esperé, con los nervios en el último grado de tensión, la salida de Iglesias con el hombrecito." } ], "glosses": [ "Golosina que tiene esta sustancia como ingrediente principal." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Color marrón oscuro, como el de la pasta de cacao." ], "sense_index": "4", "tags": [ "adjective" ] }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Por similitud de aspecto, hachís, especialmente en bloques." ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ], [ 25, 34 ] ], "text": "Chocolate me has pedido, chocolate te he de dar." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ], [ 23, 32 ] ], "text": "chocolate al mediodía, chocolate al almorzar." }, { "bold_text_offsets": [ [ 53, 62 ] ], "text": "lererere zambita, que me moriré mañana, tomaremos el chocolate." }, { "bold_text_offsets": [ [ 16, 25 ] ], "text": "(Fragmento del \"Chocolate\" en una versión de Puchaurán)." } ], "glosses": [ "Baile tradicional de Chiloé, particularmente de los alrededores de Dalcahue, que se baila en pareja suelta con pañuelos. Existen varias versiones de la canción que varían en su ritmo y letra. Fue introducido por las tropas españolas durante la guerra de independencia a principios del siglo XIX y en algunas versiones existen alusiones a estos hechos." ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ʃo.koˈla.t̪e]" }, { "rhymes": "a.te" } ], "synonyms": [ { "note": "adj.", "sense": "Color marrón oscuro, como el de la pasta de cacao.", "sense_index": "4", "word": "achocolatado" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schokolade" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "tags": [ "masculine" ], "word": "шоколад" }, { "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "tags": [ "masculine" ], "word": "chicolate" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "xocolata" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "čokoláda" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "ĉokolado" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "word": "txokolate" }, { "lang": "Feroés", "lang_code": "fo", "word": "sjokoláta" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "word": "suklaa" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "chocolat" }, { "lang": "Frisón", "lang_code": "fy", "word": "sûkelarje" }, { "lang": "Guaraní", "lang_code": "gn", "word": "chokora" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "word": "σοκολάτα" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "word": "שוקולד" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "csokoládé" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "chocolate" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "tags": [ "neuter" ], "word": "kakó" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "tags": [ "neuter" ], "word": "súkkulaði" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "cioccolata" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "cioccolato" }, { "lang": "Maya yucateco", "lang_code": "yua", "word": "chukwa’" }, { "lang": "Náhuatl central", "lang_code": "nhn", "word": "xocolatl" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "word": "xocolatl" }, { "lang": "Náhuatl de Guerrero", "lang_code": "ngu", "word": "chikolatl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca central", "lang_code": "nch", "word": "chokolatl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca occidental", "lang_code": "nhw", "word": "chokolatl" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca oriental", "lang_code": "nhe", "sense_index": "1", "word": "chokolatl" }, { "lang": "Náhuatl de Orizaba", "lang_code": "nlv", "word": "chokolatl" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "chocolade" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "sjokolade" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "word": "czekolada" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "chocolate" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "word": "ciocolată" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "word": "choklad" }, { "lang": "Sranan tongo", "lang_code": "srn", "word": "sukruskrati" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "word": "çikolata" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "word": "itimil" }, { "lang": "Zapoteco istmeño", "lang_code": "zai", "word": "dxuladi" } ], "word": "chocolate" } { "categories": [ "EN:Palabras provenientes del español", "EN:Palabras trisílabas", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_text": "Del español chocolate, a su vez del náhuatl xocolatl.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "chocolate", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chocolates", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Chocolate (bebida, color [no contables], golosina [contable])." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃɒk(ə)lɪt/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "en-uk-chocolate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-uk-chocolate.ogg/En-uk-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Gloucestershire", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɒk(ə)lət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sur de Inglaterra", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chocolate.wav" }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lət/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lɪt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "General American sin la fusión cot–caught" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-chocolate.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɑk(ə)lɪt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav" }, { "audio": "En-ca-chocolate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-ca-chocolate.ogg/En-ca-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Colombia Británica", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Ajshul-chocolate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "Canada" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Ajshul-chocolate.wav" }, { "audio": "en-us-chocolate.ogg", "ipa": "/ˈt͡ʃɑ.klət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-us-chocolate.ogg/En-us-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "California" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔːk(ə)lət/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, obsoleto" ] }, { "audio": "en-au-chocolate.ogg", "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-chocolate.ogg/En-au-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Queensland, [ˈt͡ʃɔklɜt]", "Australia, Nueva Zelanda, Escocia, Norte de Inglaterra" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɑk(ə)lɪt/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lɪt/", "tags": [ "Ireland" ] } ], "word": "chocolate" } { "categories": [ "EN:Adjetivos", "EN:Palabras provenientes del español", "EN:Palabras trisílabas", "Inglés" ], "etymology_text": "Del español chocolate, a su vez del náhuatl xocolatl.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "chocolate", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "more chocolate most chocolate", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "De chocolate, achocolatado, chocolateado." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Achocolatado, de color chocolate₄." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈt͡ʃɒk(ə)lɪt/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "en-uk-chocolate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/En-uk-chocolate.ogg/En-uk-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Gloucestershire", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɒk(ə)lət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sur de Inglaterra", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chocolate.wav" }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lət/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lɪt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "General American sin la fusión cot–caught" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-chocolate.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav", "ipa": "/ˈt͡ʃɑk(ə)lɪt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-chocolate.wav" }, { "audio": "En-ca-chocolate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-ca-chocolate.ogg/En-ca-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Colombia Británica", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Ajshul-chocolate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav/LL-Q1860_(eng)-Ajshul-chocolate.wav.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "Canada" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Ajshul-chocolate.wav" }, { "audio": "en-us-chocolate.ogg", "ipa": "/ˈt͡ʃɑ.klət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/En-us-chocolate.ogg/En-us-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "California" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔːk(ə)lət/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation, obsoleto" ] }, { "audio": "en-au-chocolate.ogg", "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lət/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/En-au-chocolate.ogg/En-au-chocolate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-chocolate.ogg", "raw_tags": [ "Queensland, [ˈt͡ʃɔklɜt]", "Australia, Nueva Zelanda, Escocia, Norte de Inglaterra" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɑk(ə)lɪt/", "tags": [ "Ireland" ] }, { "ipa": "/ˈt͡ʃɔk(ə)lɪt/", "tags": [ "Ireland" ] } ], "word": "chocolate" } { "categories": [ "PT:Bebidas", "PT:Palabras llanas", "PT:Palabras provenientes del español", "PT:Palabras tetrasílabas", "PT:Rimas:a.t͡ʃi", "PT:Sustantivos", "PT:Sustantivos masculinos", "Portugués" ], "etymology_text": "Del español chocolate, a su vez del náhuatl xocolatl.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "chocolate", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chocolates", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "PT:Alimentos" ], "glosses": [ "Chocolate." ], "sense_index": "1", "topics": [ "food" ] }, { "glosses": [ "Color chocolate₄." ], "sense_index": "2", "tags": [ "adjective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʃo.koˈla.t͡ʃi]", "tags": [ "Brazilian" ] }, { "ipa": "[ʃo.koˈla.te]", "tags": [ "Rio-Grande-De-Sul" ] }, { "ipa": "[ʃu.kuˈla.tɨ]", "tags": [ "European" ] }, { "ipa": "[t͡ʃu.kuˈla.tɨ]", "raw_tags": [ "portuense/transmontano" ] }, { "rhymes": "a.t͡ʃi" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "chocolate" }
Download raw JSONL data for chocolate meaning in All languages combined (17.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "chocolate" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "chocolate", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "chocolate" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "chocolate", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <td> not properly closed", "path": [ "chocolate" ], "section": "Inglés", "subsection": "Adjetivo", "title": "chocolate", "trace": "started on line 9, detected on line 10" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the eswiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.