See llys in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "contempt of court proceedings",
"translation": "contempt of court proceedings",
"word": "achos dirmyg llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court case, lawsuit",
"translation": "court case, lawsuit",
"word": "achos llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "private law case",
"translation": "private law case",
"word": "achos llys preifat"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "county court proceedings",
"translation": "county court proceedings",
"word": "achos llys sirol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "war crimes trial",
"translation": "war crimes trial",
"word": "achos llys troseddau rhyfel"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court proceedings",
"translation": "court proceedings",
"word": "achosion llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Chancery Division of High Court",
"translation": "Chancery Division of High Court",
"word": "Adran Siawnsri yr Uchel Ly"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court service secretariat",
"translation": "court service secretariat",
"word": "adran ysgrifenyddol y gwasanaeth llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court report",
"translation": "court report",
"word": "adroddiad llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "address to the court",
"translation": "address to the court",
"word": "anerchiad i'r llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court's jurisdiction",
"translation": "court's jurisdiction",
"word": "awdurdodaeth y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court poet",
"translation": "court poet",
"word": "bardd llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "assize court, assizes",
"translation": "assize court, assizes",
"word": "brawdlys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court service management board",
"translation": "court service management board",
"word": "bwrdd rheoli'r gwasanaeth llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "camp, enclosure",
"translation": "camp, enclosure",
"word": "cadlys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "leave of the court",
"translation": "leave of the court",
"word": "caniatâd y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court clerk",
"translation": "court clerk",
"word": "clerc llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "clerk of the court",
"translation": "clerk of the court",
"word": "clerc y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "R",
"translation": "R",
"word": "Cofrestr Dyfarniadau Llys Sirol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "director of the supreme court group",
"translation": "director of the supreme court group",
"word": "cyfarwyddwr grŵp y goruchel lys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "produce the child in court",
"translation": "produce the child in court",
"word": "cyflwyno'r plentyn yn y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "judges' law",
"translation": "judges' law",
"word": "cyfraith llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "representation in court",
"translation": "representation in court",
"word": "cynrychiolaeth yn y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "inquisition",
"translation": "inquisition",
"word": "chwil-lys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "contempt of court",
"translation": "contempt of court",
"word": "dirmyg llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "lawday",
"translation": "lawday",
"word": "diwrnod llys barn"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "decree of the court",
"translation": "decree of the court",
"word": "dyfarniad llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "county court judgement",
"translation": "county court judgement",
"word": "dyfarniad llys sirol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "suit of court",
"translation": "suit of court",
"word": "dyledogaeth llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "higher court advocate",
"translation": "higher court advocate",
"word": "eiriolwr llys uwch"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "county court fee",
"translation": "county court fee",
"word": "ffi y llys sirol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "county court claim form",
"translation": "county court claim form",
"word": "ffurflen hawlio'r llys sirol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "order to a person to bring a child to court",
"translation": "order to a person to bring a child to court",
"word": "gorchymyn i berson ddod â phlentyn i'r llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court order",
"translation": "court order",
"word": "gorchymyn llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Supreme Court",
"translation": "Supreme Court",
"word": "Goruchaf Lys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Supreme Court of the United Kingdom",
"translation": "Supreme Court of the United Kingdom",
"word": "Goruchaf Lys y Deyrnas Unedig"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Supreme Court of Judicature",
"translation": "Supreme Court of Judicature",
"word": "Goruchaf Lys y Farnweiniaeth"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Supreme Court of Judicature",
"translation": "Supreme Court of Judicature",
"word": "Goruchaf Lys y Farnwriaeth"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court group",
"translation": "court group",
"word": "grŵp o lysoedd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "ward of court",
"translation": "ward of court",
"word": "gward y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Children and Family Court Advisory Support Service",
"translation": "Children and Family Court Advisory Support Service",
"word": "Gwasanaeth Cynghori a Chynorthwyo Llys i Blant a Theuluoedd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "family court welfare service",
"translation": "family court welfare service",
"word": "gwasanaeth lles llys teulu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court Service",
"translation": "Court Service",
"word": "Gwasanaeth Llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Courts and Tribunals Service",
"translation": "Courts and Tribunals Service",
"word": "Gwasanaeth Llysoedd a Thribiwnlysoedd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "courts administrator",
"translation": "courts administrator",
"word": "gweinyddwr y llysoedd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "crown court operation",
"translation": "crown court operation",
"word": "gweithrediad llys y goron"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "courtier",
"translation": "courtier",
"word": "gŵr llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court hearing",
"translation": "court hearing",
"word": "gwrandawiad llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "disputing the court's jurisdiction",
"translation": "disputing the court's jurisdiction",
"word": "gwrthwynebu awdurdodaeth y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "hierarchy of courts",
"translation": "hierarchy of courts",
"word": "hierarchaeth y llysoedd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "hierarchy of the courts",
"translation": "hierarchy of the courts",
"word": "hierarchaeth y llysoedd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Black Book of the Household",
"translation": "Black Book of the Household",
"word": "Llyfr Du Cyfrifon y Llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"topics": [
"country",
"region",
"location",
"court",
"law",
"government"
],
"word": "llys a gwlad"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "family proceedings court",
"translation": "family proceedings court",
"word": "llys achosion teulu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "divisional court",
"translation": "divisional court",
"word": "llys adrannol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "courtn of competent jurisdiction",
"translation": "courtn of competent jurisdiction",
"word": "llys ag awdurdod digonol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Delegates Court",
"translation": "Delegates Court",
"word": "Llys Anfonogion"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court of appeal, appeal court",
"translation": "court of appeal, appeal court",
"word": "llys apêl"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "restrictive practices court",
"translation": "restrictive practices court",
"word": "llys arferion cyfyngol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"raw_tags": [
"of special jurisdiction"
],
"topics": [
"court",
"law",
"government"
],
"word": "llys awdurdod arbennig"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court of Petty Sessions",
"translation": "Court of Petty Sessions",
"word": "Llys Bach"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"raw_tags": [
"of law"
],
"topics": [
"court",
"law",
"government",
"court",
"law",
"government"
],
"word": "llys barn"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "International Court of Justice",
"translation": "International Court of Justice",
"word": "Llys Barn Rhyngwladol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Coroner's Court",
"translation": "Coroner's Court",
"word": "Llys Crwner"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "the court of justice",
"translation": "the court of justice",
"word": "llys cyfiawnder"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "the European Court of Justice",
"translation": "the European Court of Justice",
"word": "Llys Cyfiawnder Ewrop"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "the International Court of Justice",
"translation": "the International Court of Justice",
"word": "Llys Cyfiawnder Rhyngwladol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "the Permanent Court of Arbitration",
"translation": "the Permanent Court of Arbitration",
"word": "Llys Cyflafareddu Parhaol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "combined family court",
"translation": "combined family court",
"word": "llys cyfun y teulu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "(Court of) Quarter Sessions",
"translation": "(Court of) Quarter Sessions",
"word": "Llys Chwarter"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "sentencing court",
"translation": "sentencing court",
"word": "llys dedfrydu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "domestic court",
"translation": "domestic court",
"word": "llys domestig"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"topics": [
"court",
"law",
"government",
"ecclesiastical",
"religion",
"lifestyle"
],
"word": "llys eglwysig"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "bishop's palace",
"translation": "bishop's palace",
"word": "llys esgob"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "foreign court",
"translation": "foreign court",
"word": "llys estron"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "feudal court",
"translation": "feudal court",
"word": "llys ffiwdal"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"raw_tags": [
"of protection"
],
"topics": [
"court",
"law",
"government"
],
"word": "llys gwarchod"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court of First Instance",
"translation": "Court of First Instance",
"word": "Llys Gwrandawiad Cyntaf"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "European Court of Human Rights",
"translation": "European Court of Human Rights",
"word": "Llys Hawliau Dynol Ewrop"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "youth court",
"translation": "youth court",
"word": "llys ieuenctid"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court of King's Bench",
"translation": "Court of King's Bench",
"word": "Llys Mainc y Brenin"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "small claims court",
"translation": "small claims court",
"word": "llys mân ddyledion"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Small Claims Court",
"translation": "Small Claims Court",
"word": "Llys Mân Symiau"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"topics": [
"court",
"law",
"government",
"commercial",
"commerce",
"business"
],
"word": "llys masnach"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "bankruptcy court",
"translation": "bankruptcy court",
"word": "llys methdaliad"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "admiralty court",
"translation": "admiralty court",
"word": "llys morlys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Permanent Court of International Justice",
"translation": "Permanent Court of International Justice",
"word": "Llys Parhaol Cyfiawnder Rhyngwladol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "juvenile court",
"translation": "juvenile court",
"word": "llys plant"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "local valuation court",
"translation": "local valuation court",
"word": "llys prisio lleol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Probation Court",
"translation": "Probation Court",
"word": "Llys Profiant"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Scottish Court of Session",
"translation": "Scottish Court of Session",
"word": "Llys Sesiwn yr Alban"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court of Star Chamber",
"translation": "Court of Star Chamber",
"word": "Llys Siambr y Seren"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Chancery Court",
"translation": "Chancery Court",
"word": "Llys Siawnsri"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Chancery Court of Wales",
"translation": "Chancery Court of Wales",
"word": "Llys Siawnsri Cymru"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "civil court",
"translation": "civil court",
"word": "llys sifil"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "county court",
"translation": "county court",
"word": "llys sirol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "family court",
"translation": "family court",
"word": "llys teulu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "family court",
"translation": "family court",
"word": "llys teuluol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Central Criminal Court",
"translation": "Central Criminal Court",
"word": "Llys Troseddol Canolog"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "International Criminal Court",
"translation": "International Criminal Court",
"word": "Llys Troseddol Rhyngwladol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Prerogative Court",
"translation": "Prerogative Court",
"word": "Llys Uchelfraint"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "hundred court",
"translation": "hundred court",
"word": "llys y cantref"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Curia",
"translation": "Curia",
"word": "Llys y Pab"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court of Common Pleas",
"translation": "Court of Common Pleas",
"word": "Llys y Pledion Cyffredin"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court of Session",
"translation": "Court of Session",
"word": "Llys y Sesiwn"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court of Great Sessions",
"translation": "Court of Great Sessions",
"word": "Llys y Sesiwn Fawr"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Exchequer Court, Court of Exchequer",
"translation": "Exchequer Court, Court of Exchequer",
"word": "Llys y Siecr"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Sheriff's Tourn",
"translation": "Sheriff's Tourn",
"word": "Llys y Siryf"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "magistrate's court",
"translation": "magistrate's court",
"word": "llys ynadon"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Court of Auditors",
"translation": "Court of Auditors",
"word": "Llys yr Archwilwyr"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Royal Courts of Justice",
"translation": "Royal Courts of Justice",
"word": "Llysoedd Cyfiawnder Brenhinol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Common Law Courts",
"translation": "Common Law Courts",
"word": "Llysoedd y Gyfraith Gyffredin"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "President of the Supreme Court",
"translation": "President of the Supreme Court",
"word": "Llywydd y Goruchaf Lys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Mayor of the Palace",
"translation": "Mayor of the Palace",
"word": "Maer y Llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "family court panel",
"translation": "family court panel",
"word": "panel llys teulu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "domestic court panel",
"translation": "domestic court panel",
"word": "panel llys teuluol"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "head of court service secretariat",
"translation": "head of court service secretariat",
"word": "pennaeth adran ysgrifenyddol y gwasanaeth llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court service architect",
"translation": "court service architect",
"word": "pensaer y gwasanaeth llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "powers of court",
"translation": "powers of court",
"word": "pwerau'r llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "family court business committee",
"translation": "family court business committee",
"word": "pwyllgor busnes llys teulu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court's presumption",
"translation": "court's presumption",
"word": "rhagdybiaeth y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "petty sessions area",
"translation": "petty sessions area",
"word": "rhanbarth llys ynadon"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "rule of court",
"translation": "rule of court",
"word": "rheol llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "family proceedings court rules",
"translation": "family proceedings court rules",
"word": "rheolau llysoedd achosion teulu"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court service records manager",
"translation": "court service records manager",
"word": "rheolwr cofnodion y gwasanaeth llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court group manager",
"translation": "court group manager",
"word": "rheolwr grŵp o lysoedd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court manager",
"translation": "court manager",
"word": "rheolwr llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "welfare checklist",
"translation": "welfare checklist",
"word": "rhestr les y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Curia Regis Role",
"translation": "Curia Regis Role",
"word": "Rhôl Llys y Brenin"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Charter for Court User",
"translation": "Charter for Court User",
"word": "Siarter Defnyddwyr y Llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court welfare officer",
"translation": "court welfare officer",
"word": "swyddog lles llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court official",
"translation": "court official",
"word": "swyddog llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court duty officer",
"translation": "court duty officer",
"word": "swyddog llys ar ddyletswydd"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Officer of the Royal Court",
"translation": "Officer of the Royal Court",
"word": "Swyddog Llys y Brenin"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court service estate surveyor",
"translation": "court service estate surveyor",
"word": "syrfëwr stadau'r gwasanaeth llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "subject to a court order of a child",
"translation": "subject to a court order of a child",
"word": "testun gorchymyn llys am blentyn"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "transaction that requires examination by the court",
"translation": "transaction that requires examination by the court",
"word": "trafodiad y mae gofyn i'r llys ei archwilio"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "tribunal",
"translation": "tribunal",
"word": "tribiwnlys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "treasury, exchequer",
"translation": "treasury, exchequer",
"word": "trysorlys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Inner House of the Court of Session",
"translation": "Inner House of the Court of Session",
"word": "Tŷ Mewnol Llys y Sesiwn"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "high court",
"translation": "high court",
"word": "uchel lys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "High Court of Justice",
"translation": "High Court of Justice",
"word": "Uchel Lys Barn"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "Senior Courts of England and Wales",
"translation": "Senior Courts of England and Wales",
"word": "Uwch Lysoedd Cymru a Llo"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "recognizance",
"translation": "recognizance",
"word": "ymrwymiad llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "enter into a recognizance",
"translation": "enter into a recognizance",
"word": "ymrwymo gerbron y llys"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"english": "court room",
"translation": "court room",
"word": "ystafell y llys"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "",
"4": "*ḷsso-s"
},
"expansion": "Proto-Celtic *ḷsso-s",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "",
"4": "*pl̥t-to-"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *pl̥t-to-",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *ḷsso-s, possibly from Proto-Indo-European *pl̥t-to-, from *pleth₂- (“broad, flat”).",
"forms": [
{
"form": "llysoedd",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "llysoedd"
},
"expansion": "llys m (plural llysoedd)",
"name": "cy-noun"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "cy",
"name": "Law",
"orig": "cy:Law",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"court"
],
"id": "en-llys-cy-noun-ovieb-kt",
"links": [
[
"law",
"law#English"
],
[
"court",
"court"
]
],
"raw_glosses": [
"(law) court"
],
"tags": [
"masculine"
],
"topics": [
"law"
]
},
{
"glosses": [
"court; hall"
],
"id": "en-llys-cy-noun-X09mWH-8",
"links": [
[
"court",
"court"
],
[
"hall",
"hall"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "22 4 28 12 15 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 3 34 24 11 13",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "6 1 77 5 6 5",
"kind": "other",
"name": "Welsh entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"the royal courts of the Welsh gwlads, a royal court"
],
"id": "en-llys-cy-noun-ZL4a3rhN",
"links": [
[
"royal",
"royal"
],
[
"court",
"court"
],
[
"Welsh",
"Welsh"
],
[
"gwlad",
"gwlad"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical) the royal courts of the Welsh gwlads, a royal court"
],
"tags": [
"historical",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ɬɨːs/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ɬiːs/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "llus"
},
{
"rhymes": "-ɨːs"
}
],
"word": "llys"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "*lussus",
"4": "",
"5": "medicinal herb, vegetable"
},
"expansion": "Proto-Celtic *lussus (“medicinal herb, vegetable”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cel-pro",
"2": "*lubā",
"3": "",
"4": "herb, plant"
},
"expansion": "Proto-Celtic *lubā (“herb, plant”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "*lewbʰ-",
"4": "",
"5": "leaf"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *lewbʰ- (“leaf”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "louzoù"
},
"expansion": "Breton louzoù",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "les"
},
"expansion": "Cornish les",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *lussus (“medicinal herb, vegetable”), likely influenced by Proto-Celtic *lubā (“herb, plant”), from Proto-Indo-European *lewbʰ- (“leaf”). Cognate with Breton louzoù and Cornish les.",
"forms": [
{
"form": "llysiau",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "llysiau"
},
"expansion": "llys m (plural llysiau)",
"name": "cy-noun"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Welsh links with redundant wikilinks",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "arianllys"
},
{
"english": "meadowrue",
"translation": "meadowrue",
"word": "llys y pia"
},
{
"english": "lobelia (Lobelia spp.)",
"translation": "lobelia (Lobelia spp.)",
"word": "bidoglys"
},
{
"english": "herb Robert",
"translation": "herb Robert",
"word": "blastlys"
},
{
"english": "ragweed (Ambrosia spp.)",
"translation": "ragweed (Ambrosia spp.)",
"word": "bratlys"
},
{
"english": "chickweed (Stellaria media)",
"translation": "chickweed (Stellaria media)",
"word": "brechlys"
},
{
"english": "basil (Ocimum basilicum)",
"translation": "basil (Ocimum basilicum)",
"word": "brenhinllys"
},
{
"english": "pennyroyal",
"translation": "pennyroyal",
"word": "brymlys"
},
{
"english": "houseleek (Sempervivum)",
"translation": "houseleek (Sempervivum)",
"word": "byddarllys"
},
{
"word": "ceinioglys"
},
{
"word": "dwygeinioglys"
},
{
"english": "moneywort, herb twopence, Lysimachia nummularia)",
"translation": "moneywort, herb twopence, Lysimachia nummularia)",
"word": "llys y fynnon"
},
{
"english": "scabious, elecampane",
"translation": "scabious, elecampane",
"word": "clafrllys"
},
{
"english": "clove tree, clove (Syzygium aromaticum)",
"translation": "clove tree, clove (Syzygium aromaticum)",
"word": "clawlys"
},
{
"english": "corn-flag (Gladiolus spp.); bur reed (Sparganium spp.)",
"translation": "corn-flag (Gladiolus spp.); bur reed (Sparganium spp.)",
"word": "cleddyflys"
},
{
"english": "earwort",
"translation": "earwort",
"word": "clustlys"
},
{
"english": "bellflower",
"translation": "bellflower",
"word": "clychlys"
},
{
"english": "knotweed, knotgrass (Polygonum spp.)",
"translation": "knotweed, knotgrass (Polygonum spp.)",
"word": "clymlys"
},
{
"english": "ragwort, groundsel (Senecio spp.)",
"translation": "ragwort, groundsel (Senecio spp.)",
"word": "creulys"
},
{
"word": "croeslys"
},
{
"english": "crosswort (Cruciata laevipes)",
"translation": "crosswort (Cruciata laevipes)",
"word": "croesoglys"
},
{
"english": "pick-a-back plant",
"translation": "pick-a-back plant",
"word": "crydlys"
},
{
"english": "liverwort (Marchantia spp.)",
"translation": "liverwort (Marchantia spp.)",
"word": "cwpanllys"
},
{
"word": "cyfoglys"
},
{
"english": "asarabacca",
"translation": "asarabacca",
"word": "gwrthlys"
},
{
"english": "hemlock water-dropwort",
"translation": "hemlock water-dropwort",
"word": "cysblys"
},
{
"english": "fleawort",
"translation": "fleawort",
"word": "chweinllys"
},
{
"english": "dewplant",
"translation": "dewplant",
"word": "chwyslys"
},
{
"english": "toothwort, coralwort (Cardamine bulbifera)",
"translation": "toothwort, coralwort (Cardamine bulbifera)",
"word": "deintlys"
},
{
"english": "germander (Teucrium)",
"translation": "germander (Teucrium)",
"word": "derwlys"
},
{
"english": "quillwort",
"translation": "quillwort",
"word": "diosglys"
},
{
"english": "pondweed",
"translation": "pondweed",
"word": "dyfrllys"
},
{
"english": "snowdrop (Galanthus spp.)",
"translation": "snowdrop (Galanthus spp.)",
"word": "eirlys"
},
{
"english": "St. John's wort (Hypericum perforatum)",
"translation": "St. John's wort (Hypericum perforatum)",
"word": "eurinllys"
},
{
"english": "balsam",
"translation": "balsam",
"word": "ffromlys"
},
{
"english": "pincerwort",
"translation": "pincerwort",
"word": "gefeil-lys"
},
{
"english": "catchfly (Silene spp.)",
"translation": "catchfly (Silene spp.)",
"word": "gludlys"
},
{
"english": "hawksbeard",
"translation": "hawksbeard",
"word": "gwalchlys"
},
{
"english": "viper's bugloss (Echium vulgare)",
"translation": "viper's bugloss (Echium vulgare)",
"word": "gwiberlys"
},
{
"english": "hawkweed (Hieracium spp.)",
"translation": "hawkweed (Hieracium spp.)",
"word": "heboglys"
},
{
"english": "willowherb (Epilobium spp.)",
"translation": "willowherb (Epilobium spp.)",
"word": "helyglys"
},
{
"english": "notchwort",
"translation": "notchwort",
"word": "hiclys"
},
{
"english": "spurge; milkwort (Polygala vulgaris",
"translation": "spurge; milkwort (Polygala vulgaris",
"word": "llaethlys"
},
{
"english": "moonwort",
"translation": "moonwort",
"word": "lloerlys"
},
{
"english": "elecampane",
"translation": "elecampane",
"word": "llwyglys"
},
{
"english": "throatwort",
"translation": "throatwort",
"word": "llynclys"
},
{
"english": "wood avens (Geum urbanum)",
"translation": "wood avens (Geum urbanum)",
"word": "llys Bened"
},
{
"english": "wall germander (Teucrium chamaedrys)",
"translation": "wall germander (Teucrium chamaedrys)",
"word": "llys Cadwaladr"
},
{
"english": "common valerian (Valeriana officinalis)",
"translation": "common valerian (Valeriana officinalis)",
"word": "llys Cadwgan"
},
{
"word": "llys cariad"
},
{
"english": "water forget-me-not (Myosotis scorpioides)",
"translation": "water forget-me-not (Myosotis scorpioides)",
"word": "llys coffa'r gors"
},
{
"english": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"translation": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"word": "llys copyn y dwfr"
},
{
"english": "common milkwort (Polygala vulgaris)",
"translation": "common milkwort (Polygala vulgaris)",
"word": "llys Crist"
},
{
"english": "betony (Stachys officinalis)",
"translation": "betony (Stachys officinalis)",
"word": "llys dwyfog"
},
{
"english": "buck's horn plantain (Plantago coronopus)",
"translation": "buck's horn plantain (Plantago coronopus)",
"word": "llys Efa"
},
{
"english": "snowberry (Symphoricarpos albus)",
"translation": "snowberry (Symphoricarpos albus)",
"word": "llys eira"
},
{
"english": "water avens, Geum rivale; wood avens (Geum urbanum)",
"translation": "water avens, Geum rivale; wood avens (Geum urbanum)",
"word": "llys f'anwylyd"
},
{
"english": "dyer's greenweed (Genista tinctoria)",
"translation": "dyer's greenweed (Genista tinctoria)",
"word": "llys fedd"
},
{
"word": "llys Iago"
},
{
"word": "llys Ieuan"
},
{
"word": "llys Ifan"
},
{
"english": "common ragwort (Jacobaea vulgaris, syn. Senecio jacobaea)",
"translation": "common ragwort (Jacobaea vulgaris, syn. Senecio jacobaea)",
"word": "llys Jacob"
},
{
"english": "goat's rue (Galega officinalis)",
"translation": "goat's rue (Galega officinalis)",
"word": "llys llaeth"
},
{
"english": "speedwell, Veronica officinalis",
"translation": "speedwell, Veronica officinalis",
"word": "llys Llewelyn"
},
{
"english": "bugle (Ajuga reptans)",
"translation": "bugle (Ajuga reptans)",
"word": "llys Mair"
},
{
"english": "costmary (Tanacetum balsamita)",
"translation": "costmary (Tanacetum balsamita)",
"word": "llys Mair Fadlen"
},
{
"english": "dyer's greenweed (Genista tinctoria)",
"translation": "dyer's greenweed (Genista tinctoria)",
"word": "llys melyn"
},
{
"english": "Good King Henry (Chenopodium bonus-henricus)",
"translation": "Good King Henry (Chenopodium bonus-henricus)",
"word": "llys meudwy"
},
{
"english": "St. John's wort (Hypericum tetrapterum)",
"translation": "St. John's wort (Hypericum tetrapterum)",
"word": "llys Pedr"
},
{
"english": "houseleek (Sempervivum tectorum)",
"translation": "houseleek (Sempervivum tectorum)",
"word": "llys pen tai"
},
{
"english": "tutsan (Hypericum androsaemum)",
"translation": "tutsan (Hypericum androsaemum)",
"word": "llys perfigedd"
},
{
"english": "little robin (Geranium purpureum)",
"translation": "little robin (Geranium purpureum)",
"word": "llys Robert Bychan"
},
{
"english": "branched plantain (Plantago arenaria)",
"translation": "branched plantain (Plantago arenaria)",
"word": "llys silin"
},
{
"english": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"translation": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"word": "llys Steffan"
},
{
"english": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"translation": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"word": "llys Steffan cyffredin"
},
{
"english": "woodruff (Galium odoratum)",
"translation": "woodruff (Galium odoratum)",
"word": "llys te"
},
{
"english": "six-rowed barley (Hordeum vulgare)",
"translation": "six-rowed barley (Hordeum vulgare)",
"word": "llys y bara"
},
{
"english": "monk's hood (Aconitum napellus)",
"translation": "monk's hood (Aconitum napellus)",
"word": "llys y blaidd"
},
{
"english": "lesser celandine (Ranunculus ficaria)",
"translation": "lesser celandine (Ranunculus ficaria)",
"word": "llys y bronnau"
},
{
"english": "rosebay willowherb (Chamerion angustifolium)",
"translation": "rosebay willowherb (Chamerion angustifolium)",
"word": "llys y clochdy"
},
{
"english": "pennyroyal (Mentha pulegium)",
"translation": "pennyroyal (Mentha pulegium)",
"word": "llys y coludd"
},
{
"english": "field wormwood (Artemisia campestris)",
"translation": "field wormwood (Artemisia campestris)",
"word": "llys y corff"
},
{
"english": "scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)",
"translation": "scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)",
"word": "llys y cryman"
},
{
"english": "lousewort (Pedicularis sylvatica)",
"translation": "lousewort (Pedicularis sylvatica)",
"word": "llys y cŵn"
},
{
"english": "opium poppy (Papaver somniferum)",
"translation": "opium poppy (Papaver somniferum)",
"word": "llys y cwsg"
},
{
"english": "asarabacca (Asarum europaeum)",
"translation": "asarabacca (Asarum europaeum)",
"word": "llys y cyfog"
},
{
"english": "lady's bedstraw (Galium verum)",
"translation": "lady's bedstraw (Galium verum)",
"word": "llys y cywer"
},
{
"english": "water pepper (Persicaria hydropiper)",
"translation": "water pepper (Persicaria hydropiper)",
"word": "llys y din"
},
{
"english": "pale persicaria (Persicaria lapathifolia)",
"translation": "pale persicaria (Persicaria lapathifolia)",
"word": "llys y dom"
},
{
"english": "agrimony (Agrimonia eupatoria)",
"translation": "agrimony (Agrimonia eupatoria)",
"word": "llys y dryw"
},
{
"english": "fragrant agrimony (Agrimonia procera)",
"translation": "fragrant agrimony (Agrimonia procera)",
"word": "llys y dryw peraroglus"
},
{
"english": "sea spurge (Euphorbia paralias)",
"translation": "sea spurge (Euphorbia paralias)",
"word": "llys y famaeth"
},
{
"english": "motherwort (Leonurus cardiaca)",
"translation": "motherwort (Leonurus cardiaca)",
"word": "llys y famog"
},
{
"english": "hairy rupturewort (Herniaria hirsuta)",
"translation": "hairy rupturewort (Herniaria hirsuta)",
"word": "llys y fors blewog"
},
{
"english": "fringed rupturewort (Herniaria ciliolata)",
"translation": "fringed rupturewort (Herniaria ciliolata)",
"word": "llys y fors eddïog"
},
{
"english": "smooth rupturewort (Herniaria glabra)",
"translation": "smooth rupturewort (Herniaria glabra)",
"word": "llys y fors eddïog"
},
{
"english": "agrimony (Agrimonia eupatoria)",
"translation": "agrimony (Agrimonia eupatoria)",
"word": "llys y fuddai"
},
{
"english": "creeping-Jenny (Lysimachia nummularia)",
"translation": "creeping-Jenny (Lysimachia nummularia)",
"word": "llys y ffynnon"
},
{
"english": "marsh pennywort (Hydrocotyle vulgaris)",
"translation": "marsh pennywort (Hydrocotyle vulgaris)",
"word": "llys y geiniog"
},
{
"english": "butcher's-broom (Ruscus aculeatus)",
"translation": "butcher's-broom (Ruscus aculeatus)",
"word": "llys y giau"
},
{
"english": "common ragwort (Jacobaea vulgaris, syn. Senecio jacobaea)",
"translation": "common ragwort (Jacobaea vulgaris, syn. Senecio jacobaea)",
"word": "llys y gingroen"
},
{
"english": "water forget-me-not (Myosotis scorpioides)",
"translation": "water forget-me-not (Myosotis scorpioides)",
"word": "llys y gors"
},
{
"english": "pennyroyal (Mentha pulegium)",
"translation": "pennyroyal (Mentha pulegium)",
"word": "llys y gwaed"
},
{
"english": "yarrow (Achillea millefolium)",
"translation": "yarrow (Achillea millefolium)",
"word": "llys y gwaedlif"
},
{
"english": "dill (Anethum graveolens)",
"translation": "dill (Anethum graveolens)",
"word": "llys y gwewyr"
},
{
"english": "wire plant (Muehlenbeckia complexa)",
"translation": "wire plant (Muehlenbeckia complexa)",
"word": "llys y gwifrau"
},
{
"english": "Good King Henry (Chenopodium bonus-henricus)",
"translation": "Good King Henry (Chenopodium bonus-henricus)",
"word": "llys y gwrda"
},
{
"english": "green alkanet (Pentaglottis sempervirens)",
"translation": "green alkanet (Pentaglottis sempervirens)",
"word": "llys y gwrid"
},
{
"english": "wood anemone (Anemone nemorosa)",
"translation": "wood anemone (Anemone nemorosa)",
"word": "llys y gwynt"
},
{
"english": "ground-elder (Aegopodium podagraria)",
"translation": "ground-elder (Aegopodium podagraria)",
"word": "llys y gymalwst"
},
{
"english": "marsh cudweed (Gnaphalium uliginosum)",
"translation": "marsh cudweed (Gnaphalium uliginosum)",
"word": "llys y gynddaredd"
},
{
"english": "common cudweed (Filago vulgaris)",
"translation": "common cudweed (Filago vulgaris)",
"word": "llys y gynddaredd"
},
{
"english": "silver ragwort (Senecio cineraria)",
"translation": "silver ragwort (Senecio cineraria)",
"word": "llys y lludw"
},
{
"english": "common scurvygrass (Cochlearia officinalis)",
"translation": "common scurvygrass (Cochlearia officinalis)",
"word": "llys y llwy"
},
{
"english": "cut-leaved crane's-bill (Geranium dissectum)",
"translation": "cut-leaved crane's-bill (Geranium dissectum)",
"word": "llys y llwynog"
},
{
"english": "herb robert (Geranium robertianum)",
"translation": "herb robert (Geranium robertianum)",
"word": "llys y llwynog"
},
{
"english": "oysterplant (Mertensia maritima)",
"translation": "oysterplant (Mertensia maritima)",
"word": "llys y llymarch"
},
{
"english": "toothed medick (Medicago polymorpha)",
"translation": "toothed medick (Medicago polymorpha)",
"word": "llys y meheryn"
},
{
"english": "spotted medick (Medicago arabica)",
"translation": "spotted medick (Medicago arabica)",
"word": "llys y meheryn"
},
{
"word": "llys y milwr"
},
{
"english": "purple loosestrife (Lythrum salicaria)",
"translation": "purple loosestrife (Lythrum salicaria)",
"word": "llys y milwr coch"
},
{
"english": "common bistort (Persicaria bistorta)",
"translation": "common bistort (Persicaria bistorta)",
"word": "llys y neidr"
},
{
"english": "alpine bistort (Persicaria vivipara)",
"translation": "alpine bistort (Persicaria vivipara)",
"word": "llys y neidr fynyddig"
},
{
"english": "tutsan (Hypericum androsaemum)",
"translation": "tutsan (Hypericum androsaemum)",
"word": "llys y penddigaid"
},
{
"english": "bladder campion (Silene vulgaris)",
"translation": "bladder campion (Silene vulgaris)",
"word": "llys y poer"
},
{
"word": "llys y Sipsi"
},
{
"english": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"translation": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"word": "llys y Sipsiwn"
},
{
"english": "sea aster (Aster tripolium)",
"translation": "sea aster (Aster tripolium)",
"word": "llys y tanewyn"
},
{
"english": "greater knapweed (Centaurea scabiosa)",
"translation": "greater knapweed (Centaurea scabiosa)",
"word": "llys y tarw"
},
{
"english": "shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)",
"translation": "shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)",
"word": "llys y tryfal"
},
{
"english": "red or white bryony (Bryonia cretica subsp. dioica (syn. Bryonia dioica)",
"translation": "red or white bryony (Bryonia cretica subsp. dioica (syn. Bryonia dioica)",
"word": "llys y twrch"
},
{
"english": "greater celandine (Chelidonium majus)",
"translation": "greater celandine (Chelidonium majus)",
"word": "llys y wennol"
},
{
"english": "viper's-grass (Scorzonera humilis)",
"translation": "viper's-grass (Scorzonera humilis)",
"word": "llys y wiber"
},
{
"english": "garden angelica (Angelica archangelica)",
"translation": "garden angelica (Angelica archangelica)",
"word": "llys yr angel peraroglaidd"
},
{
"alt": "y goedwig",
"english": "wild angelica (Angelica sylvestris)",
"translation": "wild angelica (Angelica sylvestris)",
"word": "llys yr angel"
},
{
"english": "marsh woundwort (Stachys palustris)",
"translation": "marsh woundwort (Stachys palustris)",
"word": "llys yr archoll"
},
{
"english": "woodruff (Galium odoratum)",
"translation": "woodruff (Galium odoratum)",
"word": "llys yr eryr perarogl"
},
{
"english": "cleavers (Galium aparine)",
"translation": "cleavers (Galium aparine)",
"word": "llys yr hidl"
},
{
"english": "vervain (Verbena officinalis)",
"translation": "vervain (Verbena officinalis)",
"word": "llys yr hudol"
},
{
"english": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"translation": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"word": "llys yr hudolesau"
},
{
"word": "llys yr ychain"
},
{
"english": "red campion (Silene dioica)",
"translation": "red campion (Silene dioica)",
"word": "llys yr ychen"
},
{
"english": "lungwort (Pulmonaria officinalis)",
"translation": "lungwort (Pulmonaria officinalis)",
"word": "llys yr ysgyfaint"
},
{
"english": "oysterplant (Mertensia maritima)",
"translation": "oysterplant (Mertensia maritima)",
"word": "llys yr ysgyfaint Arfor"
},
{
"english": "narrow-leaved lungwort (Pulmonaria longifolia)",
"translation": "narrow-leaved lungwort (Pulmonaria longifolia)",
"word": "llys yr ysgyfaint Culddail"
},
{
"english": "frog orchid (Coeloglossum viride)",
"translation": "frog orchid (Coeloglossum viride)",
"word": "llys ysgyfarnog"
},
{
"english": "changing forget-me-not (Myosotis discolor)",
"translation": "changing forget-me-not (Myosotis discolor)",
"word": "llys-coffa amryliw"
},
{
"english": "wood forget-me-not (Myosotis sylvatica)",
"translation": "wood forget-me-not (Myosotis sylvatica)",
"word": "llys-coffa'r coed"
},
{
"english": "field forget-me-not (Myosotis arvensis)",
"translation": "field forget-me-not (Myosotis arvensis)",
"word": "llys-coffa'r maes"
},
{
"english": "mucilage",
"translation": "mucilage",
"word": "llyslyn"
},
{
"word": "llysysol"
},
{
"english": "herbivorous",
"translation": "herbivorous",
"word": "llysborthol"
},
{
"english": "lucerne, alfalfa (Medicago sativa)",
"translation": "lucerne, alfalfa (Medicago sativa)",
"word": "maglys"
},
{
"english": "dyer’s greenweed (Genista tinctoria)",
"translation": "dyer’s greenweed (Genista tinctoria)",
"word": "melynlys"
},
{
"english": "lady's bedstraw, yellow bedstraw (Galium verum)",
"translation": "lady's bedstraw, yellow bedstraw (Galium verum)",
"word": "melynllys"
},
{
"english": "asparagus (Asparagus)",
"translation": "asparagus (Asparagus)",
"word": "merllys"
},
{
"english": "pellitory of the wall",
"translation": "pellitory of the wall",
"word": "murlys"
},
{
"english": "awlwort",
"translation": "awlwort",
"word": "mynawydlys"
},
{
"english": "parsley (Petroselinum crispum)",
"translation": "parsley (Petroselinum crispum)",
"word": "perllys"
},
{
"english": "black bindweed; pellitory of the wall",
"translation": "black bindweed; pellitory of the wall",
"word": "perthlys"
},
{
"word": "pigoglys"
},
{
"english": "spinach (Spinacia oleracea)",
"translation": "spinach (Spinacia oleracea)",
"word": "sbigoglys"
},
{
"english": "pepperwort",
"translation": "pepperwort",
"word": "pupurlys"
},
{
"english": "stitchwort (Stellaria spp.); aster (Aster)",
"translation": "stitchwort (Stellaria spp.); aster (Aster)",
"word": "serenllys"
},
{
"english": "succulent",
"translation": "succulent",
"word": "suglys"
},
{
"english": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"translation": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"word": "swynyddlys"
},
{
"english": "bindweed",
"translation": "bindweed",
"word": "taglys"
},
{
"english": "beaked tasselweed (Ruppia maritima)",
"translation": "beaked tasselweed (Ruppia maritima)",
"word": "tusw dyfrllys"
},
{
"english": "sandwort",
"translation": "sandwort",
"word": "tywodlys"
},
{
"english": "aubergine, eggplant (Solanum melongena)",
"translation": "aubergine, eggplant (Solanum melongena)",
"word": "wylys"
}
],
"glosses": [
"plant"
],
"id": "en-llys-cy-noun-cy:plant",
"links": [
[
"plant",
"plant"
]
],
"raw_glosses": [
"(literary) plant"
],
"senseid": [
"cy:plant"
],
"synonyms": [
{
"word": "llysieuyn"
},
{
"word": "planhigyn"
}
],
"tags": [
"literary",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ɬɨːs/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ɬiːs/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "llus"
},
{
"rhymes": "-ɨːs"
}
],
"word": "llys"
}
{
"etymology_number": 3,
"etymology_text": "Possibly from the same source as llaid (“mud”), which see.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "-"
},
"expansion": "llys m (uncountable)",
"name": "cy-noun"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"derived": [
{
"english": "slime",
"translation": "slime",
"word": "llysnafedd"
},
{
"english": "to go bad, to go off",
"translation": "to go bad, to go off",
"word": "llysu"
}
],
"glosses": [
"slime, mucus"
],
"id": "en-llys-cy-noun-cy:slime",
"links": [
[
"slime",
"slime"
],
[
"mucus",
"mucus"
]
],
"senseid": [
"cy:slime"
],
"synonyms": [
{
"word": "llysnafedd"
}
],
"tags": [
"masculine",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ɬɨːs/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ɬiːs/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "llus"
},
{
"rhymes": "-ɨːs"
}
],
"word": "llys"
}
{
"etymology_number": 4,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "less"
},
"expansion": "Old Irish less",
"name": "cog"
}
],
"forms": [
{
"form": "llysoedd",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "cy-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "llys",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "lys",
"source": "mutation",
"tags": [
"soft"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "llysoedd"
},
"expansion": "llys m (plural llysoedd)",
"name": "cy-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "cy-mut"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "cy",
"name": "Law",
"orig": "cy:Law",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"english": "aversion, hate, whitlow",
"translation": "aversion, hate, whitlow",
"word": "gwrthlys"
},
{
"english": "to repudiate",
"translation": "to repudiate",
"word": "llysu"
}
],
"glosses": [
"objection, challenge"
],
"id": "en-llys-cy-noun-cy:challenge",
"links": [
[
"law",
"law#English"
],
[
"objection",
"objection"
],
[
"challenge",
"challenge"
]
],
"raw_glosses": [
"(law) objection, challenge"
],
"senseid": [
"cy:challenge"
],
"synonyms": [
{
"word": "gwrthwynebiad"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"topics": [
"law"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ɬɨːs/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ɬiːs/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "llus"
},
{
"rhymes": "-ɨːs"
}
],
"word": "llys"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Welsh/ɨːs",
"Rhymes:Welsh/ɨːs/1 syllable",
"Welsh countable nouns",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh lemmas",
"Welsh masculine nouns",
"Welsh nouns",
"Welsh terms derived from Proto-Celtic",
"Welsh terms derived from Proto-Indo-European",
"Welsh terms with homophones"
],
"derived": [
{
"english": "contempt of court proceedings",
"translation": "contempt of court proceedings",
"word": "achos dirmyg llys"
},
{
"english": "court case, lawsuit",
"translation": "court case, lawsuit",
"word": "achos llys"
},
{
"english": "private law case",
"translation": "private law case",
"word": "achos llys preifat"
},
{
"english": "county court proceedings",
"translation": "county court proceedings",
"word": "achos llys sirol"
},
{
"english": "war crimes trial",
"translation": "war crimes trial",
"word": "achos llys troseddau rhyfel"
},
{
"english": "court proceedings",
"translation": "court proceedings",
"word": "achosion llys"
},
{
"english": "Chancery Division of High Court",
"translation": "Chancery Division of High Court",
"word": "Adran Siawnsri yr Uchel Ly"
},
{
"english": "court service secretariat",
"translation": "court service secretariat",
"word": "adran ysgrifenyddol y gwasanaeth llys"
},
{
"english": "court report",
"translation": "court report",
"word": "adroddiad llys"
},
{
"english": "address to the court",
"translation": "address to the court",
"word": "anerchiad i'r llys"
},
{
"english": "court's jurisdiction",
"translation": "court's jurisdiction",
"word": "awdurdodaeth y llys"
},
{
"english": "court poet",
"translation": "court poet",
"word": "bardd llys"
},
{
"english": "assize court, assizes",
"translation": "assize court, assizes",
"word": "brawdlys"
},
{
"english": "court service management board",
"translation": "court service management board",
"word": "bwrdd rheoli'r gwasanaeth llys"
},
{
"english": "camp, enclosure",
"translation": "camp, enclosure",
"word": "cadlys"
},
{
"english": "leave of the court",
"translation": "leave of the court",
"word": "caniatâd y llys"
},
{
"english": "court clerk",
"translation": "court clerk",
"word": "clerc llys"
},
{
"english": "clerk of the court",
"translation": "clerk of the court",
"word": "clerc y llys"
},
{
"english": "R",
"translation": "R",
"word": "Cofrestr Dyfarniadau Llys Sirol"
},
{
"english": "director of the supreme court group",
"translation": "director of the supreme court group",
"word": "cyfarwyddwr grŵp y goruchel lys"
},
{
"english": "produce the child in court",
"translation": "produce the child in court",
"word": "cyflwyno'r plentyn yn y llys"
},
{
"english": "judges' law",
"translation": "judges' law",
"word": "cyfraith llys"
},
{
"english": "representation in court",
"translation": "representation in court",
"word": "cynrychiolaeth yn y llys"
},
{
"english": "inquisition",
"translation": "inquisition",
"word": "chwil-lys"
},
{
"english": "contempt of court",
"translation": "contempt of court",
"word": "dirmyg llys"
},
{
"english": "lawday",
"translation": "lawday",
"word": "diwrnod llys barn"
},
{
"english": "decree of the court",
"translation": "decree of the court",
"word": "dyfarniad llys"
},
{
"english": "county court judgement",
"translation": "county court judgement",
"word": "dyfarniad llys sirol"
},
{
"english": "suit of court",
"translation": "suit of court",
"word": "dyledogaeth llys"
},
{
"english": "higher court advocate",
"translation": "higher court advocate",
"word": "eiriolwr llys uwch"
},
{
"english": "county court fee",
"translation": "county court fee",
"word": "ffi y llys sirol"
},
{
"english": "county court claim form",
"translation": "county court claim form",
"word": "ffurflen hawlio'r llys sirol"
},
{
"english": "order to a person to bring a child to court",
"translation": "order to a person to bring a child to court",
"word": "gorchymyn i berson ddod â phlentyn i'r llys"
},
{
"english": "court order",
"translation": "court order",
"word": "gorchymyn llys"
},
{
"english": "Supreme Court",
"translation": "Supreme Court",
"word": "Goruchaf Lys"
},
{
"english": "Supreme Court of the United Kingdom",
"translation": "Supreme Court of the United Kingdom",
"word": "Goruchaf Lys y Deyrnas Unedig"
},
{
"english": "Supreme Court of Judicature",
"translation": "Supreme Court of Judicature",
"word": "Goruchaf Lys y Farnweiniaeth"
},
{
"english": "Supreme Court of Judicature",
"translation": "Supreme Court of Judicature",
"word": "Goruchaf Lys y Farnwriaeth"
},
{
"english": "court group",
"translation": "court group",
"word": "grŵp o lysoedd"
},
{
"english": "ward of court",
"translation": "ward of court",
"word": "gward y llys"
},
{
"english": "Children and Family Court Advisory Support Service",
"translation": "Children and Family Court Advisory Support Service",
"word": "Gwasanaeth Cynghori a Chynorthwyo Llys i Blant a Theuluoedd"
},
{
"english": "family court welfare service",
"translation": "family court welfare service",
"word": "gwasanaeth lles llys teulu"
},
{
"english": "Court Service",
"translation": "Court Service",
"word": "Gwasanaeth Llys"
},
{
"english": "Courts and Tribunals Service",
"translation": "Courts and Tribunals Service",
"word": "Gwasanaeth Llysoedd a Thribiwnlysoedd"
},
{
"english": "courts administrator",
"translation": "courts administrator",
"word": "gweinyddwr y llysoedd"
},
{
"english": "crown court operation",
"translation": "crown court operation",
"word": "gweithrediad llys y goron"
},
{
"english": "courtier",
"translation": "courtier",
"word": "gŵr llys"
},
{
"english": "court hearing",
"translation": "court hearing",
"word": "gwrandawiad llys"
},
{
"english": "disputing the court's jurisdiction",
"translation": "disputing the court's jurisdiction",
"word": "gwrthwynebu awdurdodaeth y llys"
},
{
"english": "hierarchy of courts",
"translation": "hierarchy of courts",
"word": "hierarchaeth y llysoedd"
},
{
"english": "hierarchy of the courts",
"translation": "hierarchy of the courts",
"word": "hierarchaeth y llysoedd"
},
{
"english": "Black Book of the Household",
"translation": "Black Book of the Household",
"word": "Llyfr Du Cyfrifon y Llys"
},
{
"topics": [
"country",
"region",
"location",
"court",
"law",
"government"
],
"word": "llys a gwlad"
},
{
"english": "family proceedings court",
"translation": "family proceedings court",
"word": "llys achosion teulu"
},
{
"english": "divisional court",
"translation": "divisional court",
"word": "llys adrannol"
},
{
"english": "courtn of competent jurisdiction",
"translation": "courtn of competent jurisdiction",
"word": "llys ag awdurdod digonol"
},
{
"english": "Delegates Court",
"translation": "Delegates Court",
"word": "Llys Anfonogion"
},
{
"english": "court of appeal, appeal court",
"translation": "court of appeal, appeal court",
"word": "llys apêl"
},
{
"english": "restrictive practices court",
"translation": "restrictive practices court",
"word": "llys arferion cyfyngol"
},
{
"raw_tags": [
"of special jurisdiction"
],
"topics": [
"court",
"law",
"government"
],
"word": "llys awdurdod arbennig"
},
{
"english": "Court of Petty Sessions",
"translation": "Court of Petty Sessions",
"word": "Llys Bach"
},
{
"raw_tags": [
"of law"
],
"topics": [
"court",
"law",
"government",
"court",
"law",
"government"
],
"word": "llys barn"
},
{
"english": "International Court of Justice",
"translation": "International Court of Justice",
"word": "Llys Barn Rhyngwladol"
},
{
"english": "Coroner's Court",
"translation": "Coroner's Court",
"word": "Llys Crwner"
},
{
"english": "the court of justice",
"translation": "the court of justice",
"word": "llys cyfiawnder"
},
{
"english": "the European Court of Justice",
"translation": "the European Court of Justice",
"word": "Llys Cyfiawnder Ewrop"
},
{
"english": "the International Court of Justice",
"translation": "the International Court of Justice",
"word": "Llys Cyfiawnder Rhyngwladol"
},
{
"english": "the Permanent Court of Arbitration",
"translation": "the Permanent Court of Arbitration",
"word": "Llys Cyflafareddu Parhaol"
},
{
"english": "combined family court",
"translation": "combined family court",
"word": "llys cyfun y teulu"
},
{
"english": "(Court of) Quarter Sessions",
"translation": "(Court of) Quarter Sessions",
"word": "Llys Chwarter"
},
{
"english": "sentencing court",
"translation": "sentencing court",
"word": "llys dedfrydu"
},
{
"english": "domestic court",
"translation": "domestic court",
"word": "llys domestig"
},
{
"topics": [
"court",
"law",
"government",
"ecclesiastical",
"religion",
"lifestyle"
],
"word": "llys eglwysig"
},
{
"english": "bishop's palace",
"translation": "bishop's palace",
"word": "llys esgob"
},
{
"english": "foreign court",
"translation": "foreign court",
"word": "llys estron"
},
{
"english": "feudal court",
"translation": "feudal court",
"word": "llys ffiwdal"
},
{
"raw_tags": [
"of protection"
],
"topics": [
"court",
"law",
"government"
],
"word": "llys gwarchod"
},
{
"english": "Court of First Instance",
"translation": "Court of First Instance",
"word": "Llys Gwrandawiad Cyntaf"
},
{
"english": "European Court of Human Rights",
"translation": "European Court of Human Rights",
"word": "Llys Hawliau Dynol Ewrop"
},
{
"english": "youth court",
"translation": "youth court",
"word": "llys ieuenctid"
},
{
"english": "Court of King's Bench",
"translation": "Court of King's Bench",
"word": "Llys Mainc y Brenin"
},
{
"english": "small claims court",
"translation": "small claims court",
"word": "llys mân ddyledion"
},
{
"english": "Small Claims Court",
"translation": "Small Claims Court",
"word": "Llys Mân Symiau"
},
{
"topics": [
"court",
"law",
"government",
"commercial",
"commerce",
"business"
],
"word": "llys masnach"
},
{
"english": "bankruptcy court",
"translation": "bankruptcy court",
"word": "llys methdaliad"
},
{
"english": "admiralty court",
"translation": "admiralty court",
"word": "llys morlys"
},
{
"english": "Permanent Court of International Justice",
"translation": "Permanent Court of International Justice",
"word": "Llys Parhaol Cyfiawnder Rhyngwladol"
},
{
"english": "juvenile court",
"translation": "juvenile court",
"word": "llys plant"
},
{
"english": "local valuation court",
"translation": "local valuation court",
"word": "llys prisio lleol"
},
{
"english": "Probation Court",
"translation": "Probation Court",
"word": "Llys Profiant"
},
{
"english": "Scottish Court of Session",
"translation": "Scottish Court of Session",
"word": "Llys Sesiwn yr Alban"
},
{
"english": "Court of Star Chamber",
"translation": "Court of Star Chamber",
"word": "Llys Siambr y Seren"
},
{
"english": "Chancery Court",
"translation": "Chancery Court",
"word": "Llys Siawnsri"
},
{
"english": "Chancery Court of Wales",
"translation": "Chancery Court of Wales",
"word": "Llys Siawnsri Cymru"
},
{
"english": "civil court",
"translation": "civil court",
"word": "llys sifil"
},
{
"english": "county court",
"translation": "county court",
"word": "llys sirol"
},
{
"english": "family court",
"translation": "family court",
"word": "llys teulu"
},
{
"english": "family court",
"translation": "family court",
"word": "llys teuluol"
},
{
"english": "Central Criminal Court",
"translation": "Central Criminal Court",
"word": "Llys Troseddol Canolog"
},
{
"english": "International Criminal Court",
"translation": "International Criminal Court",
"word": "Llys Troseddol Rhyngwladol"
},
{
"english": "Prerogative Court",
"translation": "Prerogative Court",
"word": "Llys Uchelfraint"
},
{
"english": "hundred court",
"translation": "hundred court",
"word": "llys y cantref"
},
{
"english": "Curia",
"translation": "Curia",
"word": "Llys y Pab"
},
{
"english": "Court of Common Pleas",
"translation": "Court of Common Pleas",
"word": "Llys y Pledion Cyffredin"
},
{
"english": "Court of Session",
"translation": "Court of Session",
"word": "Llys y Sesiwn"
},
{
"english": "Court of Great Sessions",
"translation": "Court of Great Sessions",
"word": "Llys y Sesiwn Fawr"
},
{
"english": "Exchequer Court, Court of Exchequer",
"translation": "Exchequer Court, Court of Exchequer",
"word": "Llys y Siecr"
},
{
"english": "Sheriff's Tourn",
"translation": "Sheriff's Tourn",
"word": "Llys y Siryf"
},
{
"english": "magistrate's court",
"translation": "magistrate's court",
"word": "llys ynadon"
},
{
"english": "Court of Auditors",
"translation": "Court of Auditors",
"word": "Llys yr Archwilwyr"
},
{
"english": "Royal Courts of Justice",
"translation": "Royal Courts of Justice",
"word": "Llysoedd Cyfiawnder Brenhinol"
},
{
"english": "Common Law Courts",
"translation": "Common Law Courts",
"word": "Llysoedd y Gyfraith Gyffredin"
},
{
"english": "President of the Supreme Court",
"translation": "President of the Supreme Court",
"word": "Llywydd y Goruchaf Lys"
},
{
"english": "Mayor of the Palace",
"translation": "Mayor of the Palace",
"word": "Maer y Llys"
},
{
"english": "family court panel",
"translation": "family court panel",
"word": "panel llys teulu"
},
{
"english": "domestic court panel",
"translation": "domestic court panel",
"word": "panel llys teuluol"
},
{
"english": "head of court service secretariat",
"translation": "head of court service secretariat",
"word": "pennaeth adran ysgrifenyddol y gwasanaeth llys"
},
{
"english": "court service architect",
"translation": "court service architect",
"word": "pensaer y gwasanaeth llys"
},
{
"english": "powers of court",
"translation": "powers of court",
"word": "pwerau'r llys"
},
{
"english": "family court business committee",
"translation": "family court business committee",
"word": "pwyllgor busnes llys teulu"
},
{
"english": "court's presumption",
"translation": "court's presumption",
"word": "rhagdybiaeth y llys"
},
{
"english": "petty sessions area",
"translation": "petty sessions area",
"word": "rhanbarth llys ynadon"
},
{
"english": "rule of court",
"translation": "rule of court",
"word": "rheol llys"
},
{
"english": "family proceedings court rules",
"translation": "family proceedings court rules",
"word": "rheolau llysoedd achosion teulu"
},
{
"english": "court service records manager",
"translation": "court service records manager",
"word": "rheolwr cofnodion y gwasanaeth llys"
},
{
"english": "court group manager",
"translation": "court group manager",
"word": "rheolwr grŵp o lysoedd"
},
{
"english": "court manager",
"translation": "court manager",
"word": "rheolwr llys"
},
{
"english": "welfare checklist",
"translation": "welfare checklist",
"word": "rhestr les y llys"
},
{
"english": "Curia Regis Role",
"translation": "Curia Regis Role",
"word": "Rhôl Llys y Brenin"
},
{
"english": "Charter for Court User",
"translation": "Charter for Court User",
"word": "Siarter Defnyddwyr y Llys"
},
{
"english": "court welfare officer",
"translation": "court welfare officer",
"word": "swyddog lles llys"
},
{
"english": "court official",
"translation": "court official",
"word": "swyddog llys"
},
{
"english": "court duty officer",
"translation": "court duty officer",
"word": "swyddog llys ar ddyletswydd"
},
{
"english": "Officer of the Royal Court",
"translation": "Officer of the Royal Court",
"word": "Swyddog Llys y Brenin"
},
{
"english": "court service estate surveyor",
"translation": "court service estate surveyor",
"word": "syrfëwr stadau'r gwasanaeth llys"
},
{
"english": "subject to a court order of a child",
"translation": "subject to a court order of a child",
"word": "testun gorchymyn llys am blentyn"
},
{
"english": "transaction that requires examination by the court",
"translation": "transaction that requires examination by the court",
"word": "trafodiad y mae gofyn i'r llys ei archwilio"
},
{
"english": "tribunal",
"translation": "tribunal",
"word": "tribiwnlys"
},
{
"english": "treasury, exchequer",
"translation": "treasury, exchequer",
"word": "trysorlys"
},
{
"english": "Inner House of the Court of Session",
"translation": "Inner House of the Court of Session",
"word": "Tŷ Mewnol Llys y Sesiwn"
},
{
"english": "high court",
"translation": "high court",
"word": "uchel lys"
},
{
"english": "High Court of Justice",
"translation": "High Court of Justice",
"word": "Uchel Lys Barn"
},
{
"english": "Senior Courts of England and Wales",
"translation": "Senior Courts of England and Wales",
"word": "Uwch Lysoedd Cymru a Llo"
},
{
"english": "recognizance",
"translation": "recognizance",
"word": "ymrwymiad llys"
},
{
"english": "enter into a recognizance",
"translation": "enter into a recognizance",
"word": "ymrwymo gerbron y llys"
},
{
"english": "court room",
"translation": "court room",
"word": "ystafell y llys"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "",
"4": "*ḷsso-s"
},
"expansion": "Proto-Celtic *ḷsso-s",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "",
"4": "*pl̥t-to-"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *pl̥t-to-",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *ḷsso-s, possibly from Proto-Indo-European *pl̥t-to-, from *pleth₂- (“broad, flat”).",
"forms": [
{
"form": "llysoedd",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "llysoedd"
},
"expansion": "llys m (plural llysoedd)",
"name": "cy-noun"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"cy:Law"
],
"glosses": [
"court"
],
"links": [
[
"law",
"law#English"
],
[
"court",
"court"
]
],
"raw_glosses": [
"(law) court"
],
"tags": [
"masculine"
],
"topics": [
"law"
]
},
{
"glosses": [
"court; hall"
],
"links": [
[
"court",
"court"
],
[
"hall",
"hall"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
"Welsh terms with historical senses"
],
"glosses": [
"the royal courts of the Welsh gwlads, a royal court"
],
"links": [
[
"royal",
"royal"
],
[
"court",
"court"
],
[
"Welsh",
"Welsh"
],
[
"gwlad",
"gwlad"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical) the royal courts of the Welsh gwlads, a royal court"
],
"tags": [
"historical",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ɬɨːs/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ɬiːs/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "llus"
},
{
"rhymes": "-ɨːs"
}
],
"word": "llys"
}
{
"categories": [
"Entries missing English vernacular names of taxa",
"Entries using missing taxonomic name (species)",
"Entries using missing taxonomic name (subspecies)",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Welsh/ɨːs",
"Rhymes:Welsh/ɨːs/1 syllable",
"Welsh countable nouns",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh lemmas",
"Welsh links with redundant wikilinks",
"Welsh masculine nouns",
"Welsh nouns",
"Welsh terms derived from Proto-Celtic",
"Welsh terms derived from Proto-Indo-European",
"Welsh terms inherited from Proto-Celtic",
"Welsh terms with homophones"
],
"derived": [
{
"word": "arianllys"
},
{
"english": "meadowrue",
"translation": "meadowrue",
"word": "llys y pia"
},
{
"english": "lobelia (Lobelia spp.)",
"translation": "lobelia (Lobelia spp.)",
"word": "bidoglys"
},
{
"english": "herb Robert",
"translation": "herb Robert",
"word": "blastlys"
},
{
"english": "ragweed (Ambrosia spp.)",
"translation": "ragweed (Ambrosia spp.)",
"word": "bratlys"
},
{
"english": "chickweed (Stellaria media)",
"translation": "chickweed (Stellaria media)",
"word": "brechlys"
},
{
"english": "basil (Ocimum basilicum)",
"translation": "basil (Ocimum basilicum)",
"word": "brenhinllys"
},
{
"english": "pennyroyal",
"translation": "pennyroyal",
"word": "brymlys"
},
{
"english": "houseleek (Sempervivum)",
"translation": "houseleek (Sempervivum)",
"word": "byddarllys"
},
{
"word": "ceinioglys"
},
{
"word": "dwygeinioglys"
},
{
"english": "moneywort, herb twopence, Lysimachia nummularia)",
"translation": "moneywort, herb twopence, Lysimachia nummularia)",
"word": "llys y fynnon"
},
{
"english": "scabious, elecampane",
"translation": "scabious, elecampane",
"word": "clafrllys"
},
{
"english": "clove tree, clove (Syzygium aromaticum)",
"translation": "clove tree, clove (Syzygium aromaticum)",
"word": "clawlys"
},
{
"english": "corn-flag (Gladiolus spp.); bur reed (Sparganium spp.)",
"translation": "corn-flag (Gladiolus spp.); bur reed (Sparganium spp.)",
"word": "cleddyflys"
},
{
"english": "earwort",
"translation": "earwort",
"word": "clustlys"
},
{
"english": "bellflower",
"translation": "bellflower",
"word": "clychlys"
},
{
"english": "knotweed, knotgrass (Polygonum spp.)",
"translation": "knotweed, knotgrass (Polygonum spp.)",
"word": "clymlys"
},
{
"english": "ragwort, groundsel (Senecio spp.)",
"translation": "ragwort, groundsel (Senecio spp.)",
"word": "creulys"
},
{
"word": "croeslys"
},
{
"english": "crosswort (Cruciata laevipes)",
"translation": "crosswort (Cruciata laevipes)",
"word": "croesoglys"
},
{
"english": "pick-a-back plant",
"translation": "pick-a-back plant",
"word": "crydlys"
},
{
"english": "liverwort (Marchantia spp.)",
"translation": "liverwort (Marchantia spp.)",
"word": "cwpanllys"
},
{
"word": "cyfoglys"
},
{
"english": "asarabacca",
"translation": "asarabacca",
"word": "gwrthlys"
},
{
"english": "hemlock water-dropwort",
"translation": "hemlock water-dropwort",
"word": "cysblys"
},
{
"english": "fleawort",
"translation": "fleawort",
"word": "chweinllys"
},
{
"english": "dewplant",
"translation": "dewplant",
"word": "chwyslys"
},
{
"english": "toothwort, coralwort (Cardamine bulbifera)",
"translation": "toothwort, coralwort (Cardamine bulbifera)",
"word": "deintlys"
},
{
"english": "germander (Teucrium)",
"translation": "germander (Teucrium)",
"word": "derwlys"
},
{
"english": "quillwort",
"translation": "quillwort",
"word": "diosglys"
},
{
"english": "pondweed",
"translation": "pondweed",
"word": "dyfrllys"
},
{
"english": "snowdrop (Galanthus spp.)",
"translation": "snowdrop (Galanthus spp.)",
"word": "eirlys"
},
{
"english": "St. John's wort (Hypericum perforatum)",
"translation": "St. John's wort (Hypericum perforatum)",
"word": "eurinllys"
},
{
"english": "balsam",
"translation": "balsam",
"word": "ffromlys"
},
{
"english": "pincerwort",
"translation": "pincerwort",
"word": "gefeil-lys"
},
{
"english": "catchfly (Silene spp.)",
"translation": "catchfly (Silene spp.)",
"word": "gludlys"
},
{
"english": "hawksbeard",
"translation": "hawksbeard",
"word": "gwalchlys"
},
{
"english": "viper's bugloss (Echium vulgare)",
"translation": "viper's bugloss (Echium vulgare)",
"word": "gwiberlys"
},
{
"english": "hawkweed (Hieracium spp.)",
"translation": "hawkweed (Hieracium spp.)",
"word": "heboglys"
},
{
"english": "willowherb (Epilobium spp.)",
"translation": "willowherb (Epilobium spp.)",
"word": "helyglys"
},
{
"english": "notchwort",
"translation": "notchwort",
"word": "hiclys"
},
{
"english": "spurge; milkwort (Polygala vulgaris",
"translation": "spurge; milkwort (Polygala vulgaris",
"word": "llaethlys"
},
{
"english": "moonwort",
"translation": "moonwort",
"word": "lloerlys"
},
{
"english": "elecampane",
"translation": "elecampane",
"word": "llwyglys"
},
{
"english": "throatwort",
"translation": "throatwort",
"word": "llynclys"
},
{
"english": "wood avens (Geum urbanum)",
"translation": "wood avens (Geum urbanum)",
"word": "llys Bened"
},
{
"english": "wall germander (Teucrium chamaedrys)",
"translation": "wall germander (Teucrium chamaedrys)",
"word": "llys Cadwaladr"
},
{
"english": "common valerian (Valeriana officinalis)",
"translation": "common valerian (Valeriana officinalis)",
"word": "llys Cadwgan"
},
{
"word": "llys cariad"
},
{
"english": "water forget-me-not (Myosotis scorpioides)",
"translation": "water forget-me-not (Myosotis scorpioides)",
"word": "llys coffa'r gors"
},
{
"english": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"translation": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"word": "llys copyn y dwfr"
},
{
"english": "common milkwort (Polygala vulgaris)",
"translation": "common milkwort (Polygala vulgaris)",
"word": "llys Crist"
},
{
"english": "betony (Stachys officinalis)",
"translation": "betony (Stachys officinalis)",
"word": "llys dwyfog"
},
{
"english": "buck's horn plantain (Plantago coronopus)",
"translation": "buck's horn plantain (Plantago coronopus)",
"word": "llys Efa"
},
{
"english": "snowberry (Symphoricarpos albus)",
"translation": "snowberry (Symphoricarpos albus)",
"word": "llys eira"
},
{
"english": "water avens, Geum rivale; wood avens (Geum urbanum)",
"translation": "water avens, Geum rivale; wood avens (Geum urbanum)",
"word": "llys f'anwylyd"
},
{
"english": "dyer's greenweed (Genista tinctoria)",
"translation": "dyer's greenweed (Genista tinctoria)",
"word": "llys fedd"
},
{
"word": "llys Iago"
},
{
"word": "llys Ieuan"
},
{
"word": "llys Ifan"
},
{
"english": "common ragwort (Jacobaea vulgaris, syn. Senecio jacobaea)",
"translation": "common ragwort (Jacobaea vulgaris, syn. Senecio jacobaea)",
"word": "llys Jacob"
},
{
"english": "goat's rue (Galega officinalis)",
"translation": "goat's rue (Galega officinalis)",
"word": "llys llaeth"
},
{
"english": "speedwell, Veronica officinalis",
"translation": "speedwell, Veronica officinalis",
"word": "llys Llewelyn"
},
{
"english": "bugle (Ajuga reptans)",
"translation": "bugle (Ajuga reptans)",
"word": "llys Mair"
},
{
"english": "costmary (Tanacetum balsamita)",
"translation": "costmary (Tanacetum balsamita)",
"word": "llys Mair Fadlen"
},
{
"english": "dyer's greenweed (Genista tinctoria)",
"translation": "dyer's greenweed (Genista tinctoria)",
"word": "llys melyn"
},
{
"english": "Good King Henry (Chenopodium bonus-henricus)",
"translation": "Good King Henry (Chenopodium bonus-henricus)",
"word": "llys meudwy"
},
{
"english": "St. John's wort (Hypericum tetrapterum)",
"translation": "St. John's wort (Hypericum tetrapterum)",
"word": "llys Pedr"
},
{
"english": "houseleek (Sempervivum tectorum)",
"translation": "houseleek (Sempervivum tectorum)",
"word": "llys pen tai"
},
{
"english": "tutsan (Hypericum androsaemum)",
"translation": "tutsan (Hypericum androsaemum)",
"word": "llys perfigedd"
},
{
"english": "little robin (Geranium purpureum)",
"translation": "little robin (Geranium purpureum)",
"word": "llys Robert Bychan"
},
{
"english": "branched plantain (Plantago arenaria)",
"translation": "branched plantain (Plantago arenaria)",
"word": "llys silin"
},
{
"english": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"translation": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"word": "llys Steffan"
},
{
"english": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"translation": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"word": "llys Steffan cyffredin"
},
{
"english": "woodruff (Galium odoratum)",
"translation": "woodruff (Galium odoratum)",
"word": "llys te"
},
{
"english": "six-rowed barley (Hordeum vulgare)",
"translation": "six-rowed barley (Hordeum vulgare)",
"word": "llys y bara"
},
{
"english": "monk's hood (Aconitum napellus)",
"translation": "monk's hood (Aconitum napellus)",
"word": "llys y blaidd"
},
{
"english": "lesser celandine (Ranunculus ficaria)",
"translation": "lesser celandine (Ranunculus ficaria)",
"word": "llys y bronnau"
},
{
"english": "rosebay willowherb (Chamerion angustifolium)",
"translation": "rosebay willowherb (Chamerion angustifolium)",
"word": "llys y clochdy"
},
{
"english": "pennyroyal (Mentha pulegium)",
"translation": "pennyroyal (Mentha pulegium)",
"word": "llys y coludd"
},
{
"english": "field wormwood (Artemisia campestris)",
"translation": "field wormwood (Artemisia campestris)",
"word": "llys y corff"
},
{
"english": "scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)",
"translation": "scarlet pimpernel (Anagallis arvensis)",
"word": "llys y cryman"
},
{
"english": "lousewort (Pedicularis sylvatica)",
"translation": "lousewort (Pedicularis sylvatica)",
"word": "llys y cŵn"
},
{
"english": "opium poppy (Papaver somniferum)",
"translation": "opium poppy (Papaver somniferum)",
"word": "llys y cwsg"
},
{
"english": "asarabacca (Asarum europaeum)",
"translation": "asarabacca (Asarum europaeum)",
"word": "llys y cyfog"
},
{
"english": "lady's bedstraw (Galium verum)",
"translation": "lady's bedstraw (Galium verum)",
"word": "llys y cywer"
},
{
"english": "water pepper (Persicaria hydropiper)",
"translation": "water pepper (Persicaria hydropiper)",
"word": "llys y din"
},
{
"english": "pale persicaria (Persicaria lapathifolia)",
"translation": "pale persicaria (Persicaria lapathifolia)",
"word": "llys y dom"
},
{
"english": "agrimony (Agrimonia eupatoria)",
"translation": "agrimony (Agrimonia eupatoria)",
"word": "llys y dryw"
},
{
"english": "fragrant agrimony (Agrimonia procera)",
"translation": "fragrant agrimony (Agrimonia procera)",
"word": "llys y dryw peraroglus"
},
{
"english": "sea spurge (Euphorbia paralias)",
"translation": "sea spurge (Euphorbia paralias)",
"word": "llys y famaeth"
},
{
"english": "motherwort (Leonurus cardiaca)",
"translation": "motherwort (Leonurus cardiaca)",
"word": "llys y famog"
},
{
"english": "hairy rupturewort (Herniaria hirsuta)",
"translation": "hairy rupturewort (Herniaria hirsuta)",
"word": "llys y fors blewog"
},
{
"english": "fringed rupturewort (Herniaria ciliolata)",
"translation": "fringed rupturewort (Herniaria ciliolata)",
"word": "llys y fors eddïog"
},
{
"english": "smooth rupturewort (Herniaria glabra)",
"translation": "smooth rupturewort (Herniaria glabra)",
"word": "llys y fors eddïog"
},
{
"english": "agrimony (Agrimonia eupatoria)",
"translation": "agrimony (Agrimonia eupatoria)",
"word": "llys y fuddai"
},
{
"english": "creeping-Jenny (Lysimachia nummularia)",
"translation": "creeping-Jenny (Lysimachia nummularia)",
"word": "llys y ffynnon"
},
{
"english": "marsh pennywort (Hydrocotyle vulgaris)",
"translation": "marsh pennywort (Hydrocotyle vulgaris)",
"word": "llys y geiniog"
},
{
"english": "butcher's-broom (Ruscus aculeatus)",
"translation": "butcher's-broom (Ruscus aculeatus)",
"word": "llys y giau"
},
{
"english": "common ragwort (Jacobaea vulgaris, syn. Senecio jacobaea)",
"translation": "common ragwort (Jacobaea vulgaris, syn. Senecio jacobaea)",
"word": "llys y gingroen"
},
{
"english": "water forget-me-not (Myosotis scorpioides)",
"translation": "water forget-me-not (Myosotis scorpioides)",
"word": "llys y gors"
},
{
"english": "pennyroyal (Mentha pulegium)",
"translation": "pennyroyal (Mentha pulegium)",
"word": "llys y gwaed"
},
{
"english": "yarrow (Achillea millefolium)",
"translation": "yarrow (Achillea millefolium)",
"word": "llys y gwaedlif"
},
{
"english": "dill (Anethum graveolens)",
"translation": "dill (Anethum graveolens)",
"word": "llys y gwewyr"
},
{
"english": "wire plant (Muehlenbeckia complexa)",
"translation": "wire plant (Muehlenbeckia complexa)",
"word": "llys y gwifrau"
},
{
"english": "Good King Henry (Chenopodium bonus-henricus)",
"translation": "Good King Henry (Chenopodium bonus-henricus)",
"word": "llys y gwrda"
},
{
"english": "green alkanet (Pentaglottis sempervirens)",
"translation": "green alkanet (Pentaglottis sempervirens)",
"word": "llys y gwrid"
},
{
"english": "wood anemone (Anemone nemorosa)",
"translation": "wood anemone (Anemone nemorosa)",
"word": "llys y gwynt"
},
{
"english": "ground-elder (Aegopodium podagraria)",
"translation": "ground-elder (Aegopodium podagraria)",
"word": "llys y gymalwst"
},
{
"english": "marsh cudweed (Gnaphalium uliginosum)",
"translation": "marsh cudweed (Gnaphalium uliginosum)",
"word": "llys y gynddaredd"
},
{
"english": "common cudweed (Filago vulgaris)",
"translation": "common cudweed (Filago vulgaris)",
"word": "llys y gynddaredd"
},
{
"english": "silver ragwort (Senecio cineraria)",
"translation": "silver ragwort (Senecio cineraria)",
"word": "llys y lludw"
},
{
"english": "common scurvygrass (Cochlearia officinalis)",
"translation": "common scurvygrass (Cochlearia officinalis)",
"word": "llys y llwy"
},
{
"english": "cut-leaved crane's-bill (Geranium dissectum)",
"translation": "cut-leaved crane's-bill (Geranium dissectum)",
"word": "llys y llwynog"
},
{
"english": "herb robert (Geranium robertianum)",
"translation": "herb robert (Geranium robertianum)",
"word": "llys y llwynog"
},
{
"english": "oysterplant (Mertensia maritima)",
"translation": "oysterplant (Mertensia maritima)",
"word": "llys y llymarch"
},
{
"english": "toothed medick (Medicago polymorpha)",
"translation": "toothed medick (Medicago polymorpha)",
"word": "llys y meheryn"
},
{
"english": "spotted medick (Medicago arabica)",
"translation": "spotted medick (Medicago arabica)",
"word": "llys y meheryn"
},
{
"word": "llys y milwr"
},
{
"english": "purple loosestrife (Lythrum salicaria)",
"translation": "purple loosestrife (Lythrum salicaria)",
"word": "llys y milwr coch"
},
{
"english": "common bistort (Persicaria bistorta)",
"translation": "common bistort (Persicaria bistorta)",
"word": "llys y neidr"
},
{
"english": "alpine bistort (Persicaria vivipara)",
"translation": "alpine bistort (Persicaria vivipara)",
"word": "llys y neidr fynyddig"
},
{
"english": "tutsan (Hypericum androsaemum)",
"translation": "tutsan (Hypericum androsaemum)",
"word": "llys y penddigaid"
},
{
"english": "bladder campion (Silene vulgaris)",
"translation": "bladder campion (Silene vulgaris)",
"word": "llys y poer"
},
{
"word": "llys y Sipsi"
},
{
"english": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"translation": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"word": "llys y Sipsiwn"
},
{
"english": "sea aster (Aster tripolium)",
"translation": "sea aster (Aster tripolium)",
"word": "llys y tanewyn"
},
{
"english": "greater knapweed (Centaurea scabiosa)",
"translation": "greater knapweed (Centaurea scabiosa)",
"word": "llys y tarw"
},
{
"english": "shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)",
"translation": "shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)",
"word": "llys y tryfal"
},
{
"english": "red or white bryony (Bryonia cretica subsp. dioica (syn. Bryonia dioica)",
"translation": "red or white bryony (Bryonia cretica subsp. dioica (syn. Bryonia dioica)",
"word": "llys y twrch"
},
{
"english": "greater celandine (Chelidonium majus)",
"translation": "greater celandine (Chelidonium majus)",
"word": "llys y wennol"
},
{
"english": "viper's-grass (Scorzonera humilis)",
"translation": "viper's-grass (Scorzonera humilis)",
"word": "llys y wiber"
},
{
"english": "garden angelica (Angelica archangelica)",
"translation": "garden angelica (Angelica archangelica)",
"word": "llys yr angel peraroglaidd"
},
{
"alt": "y goedwig",
"english": "wild angelica (Angelica sylvestris)",
"translation": "wild angelica (Angelica sylvestris)",
"word": "llys yr angel"
},
{
"english": "marsh woundwort (Stachys palustris)",
"translation": "marsh woundwort (Stachys palustris)",
"word": "llys yr archoll"
},
{
"english": "woodruff (Galium odoratum)",
"translation": "woodruff (Galium odoratum)",
"word": "llys yr eryr perarogl"
},
{
"english": "cleavers (Galium aparine)",
"translation": "cleavers (Galium aparine)",
"word": "llys yr hidl"
},
{
"english": "vervain (Verbena officinalis)",
"translation": "vervain (Verbena officinalis)",
"word": "llys yr hudol"
},
{
"english": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"translation": "gypsywort (Lycopus europaeus)",
"word": "llys yr hudolesau"
},
{
"word": "llys yr ychain"
},
{
"english": "red campion (Silene dioica)",
"translation": "red campion (Silene dioica)",
"word": "llys yr ychen"
},
{
"english": "lungwort (Pulmonaria officinalis)",
"translation": "lungwort (Pulmonaria officinalis)",
"word": "llys yr ysgyfaint"
},
{
"english": "oysterplant (Mertensia maritima)",
"translation": "oysterplant (Mertensia maritima)",
"word": "llys yr ysgyfaint Arfor"
},
{
"english": "narrow-leaved lungwort (Pulmonaria longifolia)",
"translation": "narrow-leaved lungwort (Pulmonaria longifolia)",
"word": "llys yr ysgyfaint Culddail"
},
{
"english": "frog orchid (Coeloglossum viride)",
"translation": "frog orchid (Coeloglossum viride)",
"word": "llys ysgyfarnog"
},
{
"english": "changing forget-me-not (Myosotis discolor)",
"translation": "changing forget-me-not (Myosotis discolor)",
"word": "llys-coffa amryliw"
},
{
"english": "wood forget-me-not (Myosotis sylvatica)",
"translation": "wood forget-me-not (Myosotis sylvatica)",
"word": "llys-coffa'r coed"
},
{
"english": "field forget-me-not (Myosotis arvensis)",
"translation": "field forget-me-not (Myosotis arvensis)",
"word": "llys-coffa'r maes"
},
{
"english": "mucilage",
"translation": "mucilage",
"word": "llyslyn"
},
{
"word": "llysysol"
},
{
"english": "herbivorous",
"translation": "herbivorous",
"word": "llysborthol"
},
{
"english": "lucerne, alfalfa (Medicago sativa)",
"translation": "lucerne, alfalfa (Medicago sativa)",
"word": "maglys"
},
{
"english": "dyer’s greenweed (Genista tinctoria)",
"translation": "dyer’s greenweed (Genista tinctoria)",
"word": "melynlys"
},
{
"english": "lady's bedstraw, yellow bedstraw (Galium verum)",
"translation": "lady's bedstraw, yellow bedstraw (Galium verum)",
"word": "melynllys"
},
{
"english": "asparagus (Asparagus)",
"translation": "asparagus (Asparagus)",
"word": "merllys"
},
{
"english": "pellitory of the wall",
"translation": "pellitory of the wall",
"word": "murlys"
},
{
"english": "awlwort",
"translation": "awlwort",
"word": "mynawydlys"
},
{
"english": "parsley (Petroselinum crispum)",
"translation": "parsley (Petroselinum crispum)",
"word": "perllys"
},
{
"english": "black bindweed; pellitory of the wall",
"translation": "black bindweed; pellitory of the wall",
"word": "perthlys"
},
{
"word": "pigoglys"
},
{
"english": "spinach (Spinacia oleracea)",
"translation": "spinach (Spinacia oleracea)",
"word": "sbigoglys"
},
{
"english": "pepperwort",
"translation": "pepperwort",
"word": "pupurlys"
},
{
"english": "stitchwort (Stellaria spp.); aster (Aster)",
"translation": "stitchwort (Stellaria spp.); aster (Aster)",
"word": "serenllys"
},
{
"english": "succulent",
"translation": "succulent",
"word": "suglys"
},
{
"english": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"translation": "enchanter's nightshade (Circaea lutetiana)",
"word": "swynyddlys"
},
{
"english": "bindweed",
"translation": "bindweed",
"word": "taglys"
},
{
"english": "beaked tasselweed (Ruppia maritima)",
"translation": "beaked tasselweed (Ruppia maritima)",
"word": "tusw dyfrllys"
},
{
"english": "sandwort",
"translation": "sandwort",
"word": "tywodlys"
},
{
"english": "aubergine, eggplant (Solanum melongena)",
"translation": "aubergine, eggplant (Solanum melongena)",
"word": "wylys"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "cel-pro",
"3": "*lussus",
"4": "",
"5": "medicinal herb, vegetable"
},
"expansion": "Proto-Celtic *lussus (“medicinal herb, vegetable”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "cel-pro",
"2": "*lubā",
"3": "",
"4": "herb, plant"
},
"expansion": "Proto-Celtic *lubā (“herb, plant”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "ine-pro",
"3": "*lewbʰ-",
"4": "",
"5": "leaf"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *lewbʰ- (“leaf”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "louzoù"
},
"expansion": "Breton louzoù",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "les"
},
"expansion": "Cornish les",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Proto-Celtic *lussus (“medicinal herb, vegetable”), likely influenced by Proto-Celtic *lubā (“herb, plant”), from Proto-Indo-European *lewbʰ- (“leaf”). Cognate with Breton louzoù and Cornish les.",
"forms": [
{
"form": "llysiau",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "llysiau"
},
"expansion": "llys m (plural llysiau)",
"name": "cy-noun"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Welsh literary terms"
],
"glosses": [
"plant"
],
"links": [
[
"plant",
"plant"
]
],
"raw_glosses": [
"(literary) plant"
],
"senseid": [
"cy:plant"
],
"synonyms": [
{
"word": "llysieuyn"
},
{
"word": "planhigyn"
}
],
"tags": [
"literary",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ɬɨːs/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ɬiːs/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "llus"
},
{
"rhymes": "-ɨːs"
}
],
"word": "llys"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Welsh/ɨːs",
"Rhymes:Welsh/ɨːs/1 syllable",
"Welsh countable nouns",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh lemmas",
"Welsh masculine nouns",
"Welsh nouns",
"Welsh terms with homophones",
"Welsh uncountable nouns"
],
"derived": [
{
"english": "slime",
"translation": "slime",
"word": "llysnafedd"
},
{
"english": "to go bad, to go off",
"translation": "to go bad, to go off",
"word": "llysu"
}
],
"etymology_number": 3,
"etymology_text": "Possibly from the same source as llaid (“mud”), which see.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "-"
},
"expansion": "llys m (uncountable)",
"name": "cy-noun"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"slime, mucus"
],
"links": [
[
"slime",
"slime"
],
[
"mucus",
"mucus"
]
],
"senseid": [
"cy:slime"
],
"synonyms": [
{
"word": "llysnafedd"
}
],
"tags": [
"masculine",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ɬɨːs/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ɬiːs/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "llus"
},
{
"rhymes": "-ɨːs"
}
],
"word": "llys"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Welsh/ɨːs",
"Rhymes:Welsh/ɨːs/1 syllable",
"Welsh countable nouns",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh lemmas",
"Welsh masculine nouns",
"Welsh nouns",
"Welsh terms with homophones"
],
"derived": [
{
"english": "aversion, hate, whitlow",
"translation": "aversion, hate, whitlow",
"word": "gwrthlys"
},
{
"english": "to repudiate",
"translation": "to repudiate",
"word": "llysu"
}
],
"etymology_number": 4,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "less"
},
"expansion": "Old Irish less",
"name": "cog"
}
],
"forms": [
{
"form": "llysoedd",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "cy-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "llys",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "lys",
"source": "mutation",
"tags": [
"soft"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "llysoedd"
},
"expansion": "llys m (plural llysoedd)",
"name": "cy-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "cy-mut"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"cy:Law"
],
"glosses": [
"objection, challenge"
],
"links": [
[
"law",
"law#English"
],
[
"objection",
"objection"
],
[
"challenge",
"challenge"
]
],
"raw_glosses": [
"(law) objection, challenge"
],
"senseid": [
"cy:challenge"
],
"synonyms": [
{
"word": "gwrthwynebiad"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"topics": [
"law"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ɬɨːs/",
"tags": [
"North-Wales"
]
},
{
"ipa": "/ɬiːs/",
"tags": [
"South-Wales"
]
},
{
"homophone": "llus"
},
{
"rhymes": "-ɨːs"
}
],
"word": "llys"
}
Download raw JSONL data for llys meaning in Welsh (40.8kB)
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: llys/Welsh 'radical' base_tags=set()",
"path": [
"llys"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "noun",
"title": "llys",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: llys/Welsh 'nasal' base_tags={'soft', 'error-unrecognized-form'}",
"path": [
"llys"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "noun",
"title": "llys",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: llys/Welsh 'aspirate' base_tags={'soft', 'error-unrecognized-form'}",
"path": [
"llys"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "noun",
"title": "llys",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.