See dim in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "dim" }, "expansion": "Middle Welsh dim", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sga", "2": "dim", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Irish dim (“something, anything”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "uncertain" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dis-smi-" }, "expansion": "Proto-Celtic *dis-smi-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*dus-smi-", "lit": "bad one" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "share, portion" }, "expansion": "“share, portion”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dīsman" }, "expansion": "Proto-Celtic *dīsman", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*deh₂y-", "t": "to share" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh dim, cognate with the rare Old Irish dim (“something, anything”) (which may be a Brythonic loanword), with further etymology uncertain. Matasović derives the word from Proto-Celtic *dis-smi-, dissimilated from Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”). Alternatively, Morris-Jones hypothesizes the original meaning was “share, portion” and derives the word from Proto-Celtic *dīsman, from Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”).\nDevelopment of the particle sense (“not”) is an instance of Jespersen's Cycle.", "head_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "adjective" }, "expansion": "dim", "name": "head" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "85 5 3 0 8", "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 13 13 8 14", "kind": "other", "name": "Welsh indefinite pronouns", "parents": [ "Indefinite pronouns", "Indefinite pro-forms", "Pronouns", "Pro-forms", "Lemmas", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 6 9 0 6", "kind": "other", "name": "Welsh particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 10 16 11 13", "kind": "other", "name": "Welsh pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "any" ], "id": "en-dim-cy-adj-1qfNKnNx", "links": [ [ "any", "any" ] ] }, { "glosses": [ "no, not, none" ], "id": "en-dim-cy-adj-OM4PvP7D", "links": [ [ "no", "no" ], [ "not", "not" ], [ "none", "none" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪm/" }, { "rhymes": "-ɪm" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "dim" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "nothing", "word": "dim byd" }, { "_dis1": "0 0", "english": "only", "word": "dim ond" }, { "_dis1": "0 0", "english": "good for nothing, useless", "word": "da i ddim" }, { "_dis1": "0 0", "english": "pipsqueak, knee-high to a grasshopper", "word": "dim o beth" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "dim" }, "expansion": "Middle Welsh dim", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sga", "2": "dim", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Irish dim (“something, anything”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "uncertain" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dis-smi-" }, "expansion": "Proto-Celtic *dis-smi-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*dus-smi-", "lit": "bad one" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "share, portion" }, "expansion": "“share, portion”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dīsman" }, "expansion": "Proto-Celtic *dīsman", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*deh₂y-", "t": "to share" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh dim, cognate with the rare Old Irish dim (“something, anything”) (which may be a Brythonic loanword), with further etymology uncertain. Matasović derives the word from Proto-Celtic *dis-smi-, dissimilated from Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”). Alternatively, Morris-Jones hypothesizes the original meaning was “share, portion” and derives the word from Proto-Celtic *dīsman, from Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”).\nDevelopment of the particle sense (“not”) is an instance of Jespersen's Cycle.", "head_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "pronoun", "cat2": "indefinite pronouns" }, "expansion": "dim", "name": "head" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "pron", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "be'" }, { "_dis1": "0 0", "english": "what", "word": "beth" }, { "_dis1": "0 0", "word": "pob dim" }, { "_dis1": "0 0", "english": "everything", "word": "popeth" }, { "_dis1": "0 0", "english": "something", "word": "rhywbeth" }, { "_dis1": "0 0", "english": "anything", "word": "unrhyw beth" } ], "senses": [ { "glosses": [ "nothing, anything" ], "id": "en-dim-cy-pron-BckPTgMd", "links": [ [ "nothing", "nothing" ], [ "anything", "anything" ] ], "raw_glosses": [ "(in negative phrases) nothing, anything" ], "raw_tags": [ "in negative phrases" ], "synonyms": [ { "word": "dim byd" } ] }, { "glosses": [ "none, nil, zero" ], "id": "en-dim-cy-pron-YgG8b1mc", "links": [ [ "none", "none" ], [ "nil", "nil" ], [ "zero", "zero" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪm/" }, { "rhymes": "-ɪm" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "dim" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "dim" }, "expansion": "Middle Welsh dim", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sga", "2": "dim", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Irish dim (“something, anything”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "uncertain" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dis-smi-" }, "expansion": "Proto-Celtic *dis-smi-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*dus-smi-", "lit": "bad one" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "share, portion" }, "expansion": "“share, portion”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dīsman" }, "expansion": "Proto-Celtic *dīsman", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*deh₂y-", "t": "to share" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh dim, cognate with the rare Old Irish dim (“something, anything”) (which may be a Brythonic loanword), with further etymology uncertain. Matasović derives the word from Proto-Celtic *dis-smi-, dissimilated from Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”). Alternatively, Morris-Jones hypothesizes the original meaning was “share, portion” and derives the word from Proto-Celtic *dīsman, from Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”).\nDevelopment of the particle sense (“not”) is an instance of Jespersen's Cycle.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "dim", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "ddim", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-soft" ] }, { "form": "nim", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-nasal" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "particle" }, "expansion": "dim", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "particle", "senses": [ { "glosses": [ "not" ], "id": "en-dim-cy-particle-JUu5e1fx", "links": [ [ "not", "not" ] ], "synonyms": [ { "english": "not", "tags": [ "literary" ], "word": "ni" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪm/" }, { "rhymes": "-ɪm" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "dim" }
{ "categories": [ "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Welsh/ɪm", "Rhymes:Welsh/ɪm/1 syllable", "Welsh adjectives", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh indefinite pronouns", "Welsh lemmas", "Welsh particles", "Welsh pronouns", "Welsh terms derived from Middle Welsh", "Welsh terms derived from Proto-Celtic", "Welsh terms derived from Proto-Indo-European", "Welsh terms inherited from Middle Welsh", "Welsh terms inherited from Proto-Celtic", "Welsh terms with unknown etymologies" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "dim" }, "expansion": "Middle Welsh dim", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sga", "2": "dim", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Irish dim (“something, anything”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "uncertain" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dis-smi-" }, "expansion": "Proto-Celtic *dis-smi-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*dus-smi-", "lit": "bad one" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "share, portion" }, "expansion": "“share, portion”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dīsman" }, "expansion": "Proto-Celtic *dīsman", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*deh₂y-", "t": "to share" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh dim, cognate with the rare Old Irish dim (“something, anything”) (which may be a Brythonic loanword), with further etymology uncertain. Matasović derives the word from Proto-Celtic *dis-smi-, dissimilated from Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”). Alternatively, Morris-Jones hypothesizes the original meaning was “share, portion” and derives the word from Proto-Celtic *dīsman, from Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”).\nDevelopment of the particle sense (“not”) is an instance of Jespersen's Cycle.", "head_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "adjective" }, "expansion": "dim", "name": "head" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "any" ], "links": [ [ "any", "any" ] ] }, { "glosses": [ "no, not, none" ], "links": [ [ "no", "no" ], [ "not", "not" ], [ "none", "none" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪm/" }, { "rhymes": "-ɪm" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "dim" } { "categories": [ "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Welsh/ɪm", "Rhymes:Welsh/ɪm/1 syllable", "Welsh adjectives", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh indefinite pronouns", "Welsh lemmas", "Welsh particles", "Welsh pronouns", "Welsh terms derived from Middle Welsh", "Welsh terms derived from Proto-Celtic", "Welsh terms derived from Proto-Indo-European", "Welsh terms inherited from Middle Welsh", "Welsh terms inherited from Proto-Celtic", "Welsh terms with unknown etymologies" ], "derived": [ { "english": "nothing", "word": "dim byd" }, { "english": "only", "word": "dim ond" }, { "english": "good for nothing, useless", "word": "da i ddim" }, { "english": "pipsqueak, knee-high to a grasshopper", "word": "dim o beth" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "dim" }, "expansion": "Middle Welsh dim", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sga", "2": "dim", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Irish dim (“something, anything”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "uncertain" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dis-smi-" }, "expansion": "Proto-Celtic *dis-smi-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*dus-smi-", "lit": "bad one" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "share, portion" }, "expansion": "“share, portion”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dīsman" }, "expansion": "Proto-Celtic *dīsman", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*deh₂y-", "t": "to share" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh dim, cognate with the rare Old Irish dim (“something, anything”) (which may be a Brythonic loanword), with further etymology uncertain. Matasović derives the word from Proto-Celtic *dis-smi-, dissimilated from Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”). Alternatively, Morris-Jones hypothesizes the original meaning was “share, portion” and derives the word from Proto-Celtic *dīsman, from Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”).\nDevelopment of the particle sense (“not”) is an instance of Jespersen's Cycle.", "head_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "pronoun", "cat2": "indefinite pronouns" }, "expansion": "dim", "name": "head" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "pron", "related": [ { "word": "be'" }, { "english": "what", "word": "beth" }, { "word": "pob dim" }, { "english": "everything", "word": "popeth" }, { "english": "something", "word": "rhywbeth" }, { "english": "anything", "word": "unrhyw beth" } ], "senses": [ { "glosses": [ "nothing, anything" ], "links": [ [ "nothing", "nothing" ], [ "anything", "anything" ] ], "raw_glosses": [ "(in negative phrases) nothing, anything" ], "raw_tags": [ "in negative phrases" ], "synonyms": [ { "word": "dim byd" } ] }, { "glosses": [ "none, nil, zero" ], "links": [ [ "none", "none" ], [ "nil", "nil" ], [ "zero", "zero" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪm/" }, { "rhymes": "-ɪm" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "dim" } { "categories": [ "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Welsh/ɪm", "Rhymes:Welsh/ɪm/1 syllable", "Welsh adjectives", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh indefinite pronouns", "Welsh lemmas", "Welsh particles", "Welsh pronouns", "Welsh terms derived from Middle Welsh", "Welsh terms derived from Proto-Celtic", "Welsh terms derived from Proto-Indo-European", "Welsh terms inherited from Middle Welsh", "Welsh terms inherited from Proto-Celtic", "Welsh terms with unknown etymologies" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "wlm", "3": "dim" }, "expansion": "Middle Welsh dim", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sga", "2": "dim", "t": "something, anything" }, "expansion": "Old Irish dim (“something, anything”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cy", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "uncertain" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dis-smi-" }, "expansion": "Proto-Celtic *dis-smi-", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*dus-smi-", "lit": "bad one" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "share, portion" }, "expansion": "“share, portion”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "cy", "2": "cel-pro", "3": "", "4": "*dīsman" }, "expansion": "Proto-Celtic *dīsman", "name": "der" }, { "args": { "1": "cy", "2": "ine-pro", "3": "*deh₂y-", "t": "to share" }, "expansion": "Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Welsh dim, cognate with the rare Old Irish dim (“something, anything”) (which may be a Brythonic loanword), with further etymology uncertain. Matasović derives the word from Proto-Celtic *dis-smi-, dissimilated from Proto-Indo-European *dus-smi- (literally “bad one”). Alternatively, Morris-Jones hypothesizes the original meaning was “share, portion” and derives the word from Proto-Celtic *dīsman, from Proto-Indo-European *deh₂y- (“to share”).\nDevelopment of the particle sense (“not”) is an instance of Jespersen's Cycle.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "dim", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "ddim", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-soft" ] }, { "form": "nim", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-nasal" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "particle" }, "expansion": "dim", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "particle", "senses": [ { "glosses": [ "not" ], "links": [ [ "not", "not" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪm/" }, { "rhymes": "-ɪm" } ], "synonyms": [ { "english": "not", "tags": [ "literary" ], "word": "ni" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "dim" }
Download raw JSONL data for dim meaning in Welsh (8.4kB)
{ "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: ddim, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "dim" ], "section": "Welsh", "subsection": "particle", "title": "dim", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2522", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header based on style, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: nim, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "dim" ], "section": "Welsh", "subsection": "particle", "title": "dim", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2530", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header based on style, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Welsh]; cleaned text: unchanged, style: padding-bottom:4px;////NodeKind.TABLE_CELL", "path": [ "dim" ], "section": "Welsh", "subsection": "particle", "title": "dim", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'unchanged'", "path": [ "dim" ], "section": "Welsh", "subsection": "particle", "title": "dim", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.