See ra in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "vào" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "mkh-mvi", "3": "𦋦", "tr": "ra" }, "expansion": "Middle Vietnamese 𦋦 (ra)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vi", "2": "mkh-vie-pro", "3": "*-saː" }, "expansion": "Proto-Vietic *-saː", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tou", "2": "-" }, "expansion": "Tho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mtq", "2": "tha" }, "expansion": "Muong tha", "name": "cog" }, { "args": { "1": "個些", "id": "1, 1" }, "expansion": "個些 (MC kaH sjae)", "name": "ltc-l" } ], "etymology_text": "From Middle Vietnamese 𦋦 (ra), from Proto-Vietic *-saː, cognate with Tho [Cuối Chăm] saː¹ and Muong tha.\nAttested in Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經) as 亇些, phonetic 個些 (MC kaH sjae) (modern SV: cá ta).", "forms": [ { "form": "𫥧", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𦋦", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𬎷", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𠚢", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𪞷", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𫥨", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𬙛", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "𫥧, 𦋦, 𬎷, 𠚢, 𪞷, 𫥨, 𬙛" }, "expansion": "ra • (𫥧, 𦋦, 𬎷, 𠚢, 𪞷, 𫥨, 𬙛)", "name": "head" }, { "args": { "1": "𫥧, 𦋦, 𬎷, 𠚢, 𪞷, 𫥨, 𬙛" }, "expansion": "ra • (𫥧, 𦋦, 𬎷, 𠚢, 𪞷, 𫥨, 𬙛)", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "cửa ra vào" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "lối ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ngoài ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "nhận ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra đi" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra mắt" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra mặt" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra oai" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra rìa" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra tay" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra vào" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra vẻ" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ra vô" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "tìm ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "tính ra" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "Đàng Ngoài" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "30 14 28 11 17", "kind": "other", "name": "Vietnamese nouns classified by tấm", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Pull out his 100 yojanas long tongue.", "ref": "Copy from 18th century, Urtext probably from 12th or 15th century, Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經):", "text": "雷(Lôi)亇些(ra)礼(lưỡi)𢪀(nghỉ)曳(dài)林(trăm)由(do)旬(tuần)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to go out, to leave" ], "id": "en-ra-vi-verb-NYGUDMWs", "links": [ [ "go out", "go out" ], [ "leave", "leave" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 14 28 11 17", "kind": "other", "name": "Vietnamese nouns classified by tấm", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to go southwards and northwards", "text": "vào nam, ra bắc", "type": "example" } ], "glosses": [ "to go northwards in Vietnam" ], "id": "en-ra-vi-verb-TytYLtwR", "links": [ [ "northwards", "northwards" ], [ "Vietnam", "Vietnam" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) to go northwards in Vietnam" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 14 28 11 17", "kind": "other", "name": "Vietnamese nouns classified by tấm", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Hey, this movie has just came out.", "text": "Phim này mới ra nè.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be released, to be published, to be out, to come out" ], "id": "en-ra-vi-verb-TKY3xzap", "links": [ [ "release", "release" ], [ "publish", "publish" ], [ "out", "out" ], [ "come out", "come out" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 14 28 11 17", "kind": "other", "name": "Vietnamese nouns classified by tấm", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He didn't turn out to be anybody.", "text": "Nó chẳng ra gì hết.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to become, to turn into" ], "id": "en-ra-vi-verb-RL876AqB", "links": [ [ "become", "become" ], [ "turn into", "turn into" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[zaː˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʐaː˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ɹaː˧˧]", "note": "Saigon" }, { "homophone": "da" }, { "homophone": "gia stripped-by-parse_pron_post_template_fn" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ra.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ra.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ra.wav.ogg" } ], "word": "ra" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "fr", "3": "drap" }, "expansion": "French drap", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From French drap.", "forms": [ { "form": "tấm", "tags": [ "classifier" ] }, { "form": "𬙛", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "𬙛" }, "expansion": "ra • (𬙛)", "name": "head" }, { "args": { "1": "𬙛", "cls": "tấm" }, "expansion": "(classifier tấm) ra • (𬙛)", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 4 0 0 0 2 0 0 0 4 3 4 3 4 3 3 4 0 1 0 0 4 4 3 3 5 2 3 5 4 6 0 1 2 0 2 4 3 1 2 0 0 0 0 2 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 6 15 20 3", "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 14 28 11 17", "kind": "other", "name": "Vietnamese nouns classified by tấm", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "bed sheet" ], "id": "en-ra-vi-noun-N~B0QVLG", "links": [ [ "bed sheet", "bed sheet" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɹaː˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ɹaː˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ɹaː˧˧]", "note": "Saigon" } ], "word": "ra" }
{ "antonyms": [ { "word": "vào" } ], "categories": [ "Pages with 32 entries", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese nouns classified by tấm", "Vietnamese terms borrowed from French", "Vietnamese terms derived from French", "Vietnamese terms derived from Middle Vietnamese", "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic", "Vietnamese terms inherited from Middle Vietnamese", "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with homophones", "Vietnamese verbs" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "mkh-mvi", "3": "𦋦", "tr": "ra" }, "expansion": "Middle Vietnamese 𦋦 (ra)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vi", "2": "mkh-vie-pro", "3": "*-saː" }, "expansion": "Proto-Vietic *-saː", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tou", "2": "-" }, "expansion": "Tho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mtq", "2": "tha" }, "expansion": "Muong tha", "name": "cog" }, { "args": { "1": "個些", "id": "1, 1" }, "expansion": "個些 (MC kaH sjae)", "name": "ltc-l" } ], "etymology_text": "From Middle Vietnamese 𦋦 (ra), from Proto-Vietic *-saː, cognate with Tho [Cuối Chăm] saː¹ and Muong tha.\nAttested in Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經) as 亇些, phonetic 個些 (MC kaH sjae) (modern SV: cá ta).", "forms": [ { "form": "𫥧", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𦋦", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𬎷", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𠚢", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𪞷", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𫥨", "tags": [ "CJK" ] }, { "form": "𬙛", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "𫥧, 𦋦, 𬎷, 𠚢, 𪞷, 𫥨, 𬙛" }, "expansion": "ra • (𫥧, 𦋦, 𬎷, 𠚢, 𪞷, 𫥨, 𬙛)", "name": "head" }, { "args": { "1": "𫥧, 𦋦, 𬎷, 𠚢, 𪞷, 𫥨, 𬙛" }, "expansion": "ra • (𫥧, 𦋦, 𬎷, 𠚢, 𪞷, 𫥨, 𬙛)", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "related": [ { "word": "cửa ra vào" }, { "word": "lối ra" }, { "word": "ngoài ra" }, { "word": "nhận ra" }, { "word": "ra đi" }, { "word": "ra mắt" }, { "word": "ra mặt" }, { "word": "ra oai" }, { "word": "ra rìa" }, { "word": "ra tay" }, { "word": "ra vào" }, { "word": "ra vẻ" }, { "word": "ra vô" }, { "word": "tìm ra" }, { "word": "tính ra" }, { "word": "Đàng Ngoài" } ], "senses": [ { "categories": [ "Vietnamese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Pull out his 100 yojanas long tongue.", "ref": "Copy from 18th century, Urtext probably from 12th or 15th century, Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經):", "text": "雷(Lôi)亇些(ra)礼(lưỡi)𢪀(nghỉ)曳(dài)林(trăm)由(do)旬(tuần)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to go out, to leave" ], "links": [ [ "go out", "go out" ], [ "leave", "leave" ] ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to go southwards and northwards", "text": "vào nam, ra bắc", "type": "example" } ], "glosses": [ "to go northwards in Vietnam" ], "links": [ [ "northwards", "northwards" ], [ "Vietnam", "Vietnam" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) to go northwards in Vietnam" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Hey, this movie has just came out.", "text": "Phim này mới ra nè.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be released, to be published, to be out, to come out" ], "links": [ [ "release", "release" ], [ "publish", "publish" ], [ "out", "out" ], [ "come out", "come out" ] ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He didn't turn out to be anybody.", "text": "Nó chẳng ra gì hết.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to become, to turn into" ], "links": [ [ "become", "become" ], [ "turn into", "turn into" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[zaː˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʐaː˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ɹaː˧˧]", "note": "Saigon" }, { "homophone": "da" }, { "homophone": "gia stripped-by-parse_pron_post_template_fn" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-ra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ra.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ra.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-ra.wav.ogg" } ], "word": "ra" } { "categories": [ "Pages with 32 entries", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese nouns", "Vietnamese nouns classified by tấm", "Vietnamese terms borrowed from French", "Vietnamese terms derived from French", "Vietnamese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "fr", "3": "drap" }, "expansion": "French drap", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From French drap.", "forms": [ { "form": "tấm", "tags": [ "classifier" ] }, { "form": "𬙛", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "𬙛" }, "expansion": "ra • (𬙛)", "name": "head" }, { "args": { "1": "𬙛", "cls": "tấm" }, "expansion": "(classifier tấm) ra • (𬙛)", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "bed sheet" ], "links": [ [ "bed sheet", "bed sheet" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɹaː˧˧]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ɹaː˧˧]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ɹaː˧˧]", "note": "Saigon" } ], "word": "ra" }
Download raw JSONL data for ra meaning in Vietnamese (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.