See Cuội in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Nguyễn Đổng Chi" }, "expansion": "Nguyễn Đổng Chi", "name": "lw" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Nguyễn Hùng Vĩ" }, "expansion": "Nguyễn Hùng Vĩ", "name": "lw" }, { "args": { "1": "vi", "2": "cội", "3": "", "4": "roots" }, "expansion": "Vietnamese cội (“roots”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "vi", "2": "mkh-vie-pro", "3": "*koːjʔ", "4": "", "5": "plant; vegetation" }, "expansion": "Proto-Vietic *koːjʔ (“plant; vegetation”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vi", "2": "拐" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "拐//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">quải</i>", "t": "to abduct; to misappropriate", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải)", "name": "der" }, { "args": { "1": "拐", "2": "to abduct; to misappropriate", "3": "quải", "hv": "n", "nocap": "y" }, "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Nguyễn Đổng Chi stated that Cuội, the man sitting under a tree in the Moon, had been a different folkloric person than Cuội, the habitually lying man or boy; yet those two eventually merged into one, becoming a habitually lying man or boy sitting under a tree in the Moon.\nAccording to Nguyễn Hùng Vĩ:\n* The Man in the Moon's name Cuội is related to Vietnamese cội (“roots”) and element cối (from Proto-Vietic *koːjʔ (“plant; vegetation”) and fossilized in cây cối);\n* The folkloric habitual liar's name Cuội is a non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải);\n** Vĩ also notes that the folkloric habitual liar's proper name once became a generic noun denoting a habitual liar, recorded as «quội» in Alexandre de Rhodes's Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum; and\n** critiques many lexicographers like Pierre Pigneau de Behaine, Gustave Hue, Georges Cordier, J. F. M. Génibrel, Huỳnh Tịnh Của, and Trương Vĩnh Ký for mistakenly glossing «cuội» as \"echo\".\n* Neither is related to cuội (“pebble”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "proper noun", "head": "Cuội", "tr": "" }, "expansion": "Cuội", "name": "head" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Folklore", "orig": "vi:Folklore", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "47 7 40 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 5 42 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 8 39 8", "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 15 36 9", "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 19 34 8", "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 9 43 3", "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Fictional characters", "orig": "vi:Fictional characters", "parents": [ "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a man sitting under a tree in the moon (inspired by a lunar pareidolia)" ], "id": "en-Cuội-vi-name-AsHtfxP5", "links": [ [ "folklore", "folklore" ] ], "raw_glosses": [ "(folklore) a man sitting under a tree in the moon (inspired by a lunar pareidolia)" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Folklore", "orig": "vi:Folklore", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "41 15 36 9", "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 19 34 8", "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a habitually lying man or boy" ], "id": "en-Cuội-vi-name-DrnkU7gK", "links": [ [ "folklore", "folklore" ] ], "raw_glosses": [ "(folklore) a habitually lying man or boy" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Folklore", "orig": "vi:Folklore", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "47 7 40 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 5 42 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 8 39 8", "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 15 36 9", "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 19 34 8", "kind": "other", "name": "Vietnamese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 9 43 3", "kind": "topical", "langcode": "vi", "name": "Fictional characters", "orig": "vi:Fictional characters", "parents": [ "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Nam Giao cổ kim lý hạng ca dao chú giải (《南交古金里巷歌謠註解》 \"Past & Present Folk-ballads from the Hamlets and Alleyways of Jiao[zhi] in the South - Annotated \"), folio 162a\n侩(Cuội)𦖑(nghe)𧡊(thấy)呐(nói)儈(Cuội)唭(cười)\n𪽝(Bởi)𫨩呐(hay)𠲝(nói)沛(dối)𡎢(phải)挹(ngồi)𣘃(ấp)\nHearing that, Cuội smiled.\nFor lying so much, he must sit hugging the tree.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a habitually lying man or boy sitting under a tree in the moon" ], "id": "en-Cuội-vi-name-LuYChv-0", "links": [ [ "folklore", "folklore" ] ], "raw_glosses": [ "(folklore) a habitually lying man or boy sitting under a tree in the moon" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kuəj˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kuj˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kuj˨˩˨]", "note": "Saigon" }, { "homophone": "cuội" } ], "wikipedia": [ "Alexandre de Rhodes", "Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum", "Huỳnh Tịnh Của", "Pierre Pigneau de Behaine", "Trương Vĩnh Ký" ], "word": "Cuội" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Nguyễn Đổng Chi" }, "expansion": "Nguyễn Đổng Chi", "name": "lw" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Nguyễn Hùng Vĩ" }, "expansion": "Nguyễn Hùng Vĩ", "name": "lw" }, { "args": { "1": "vi", "2": "cội", "3": "", "4": "roots" }, "expansion": "Vietnamese cội (“roots”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "vi", "2": "mkh-vie-pro", "3": "*koːjʔ", "4": "", "5": "plant; vegetation" }, "expansion": "Proto-Vietic *koːjʔ (“plant; vegetation”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vi", "2": "拐" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "拐//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">quải</i>", "t": "to abduct; to misappropriate", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải)", "name": "der" }, { "args": { "1": "拐", "2": "to abduct; to misappropriate", "3": "quải", "hv": "n", "nocap": "y" }, "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Nguyễn Đổng Chi stated that Cuội, the man sitting under a tree in the Moon, had been a different folkloric person than Cuội, the habitually lying man or boy; yet those two eventually merged into one, becoming a habitually lying man or boy sitting under a tree in the Moon.\nAccording to Nguyễn Hùng Vĩ:\n* The Man in the Moon's name Cuội is related to Vietnamese cội (“roots”) and element cối (from Proto-Vietic *koːjʔ (“plant; vegetation”) and fossilized in cây cối);\n* The folkloric habitual liar's name Cuội is a non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải);\n** Vĩ also notes that the folkloric habitual liar's proper name once became a generic noun denoting a habitual liar, recorded as «quội» in Alexandre de Rhodes's Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum; and\n** critiques many lexicographers like Pierre Pigneau de Behaine, Gustave Hue, Georges Cordier, J. F. M. Génibrel, Huỳnh Tịnh Của, and Trương Vĩnh Ký for mistakenly glossing «cuội» as \"echo\".\n* Neither is related to cuội (“pebble”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "Cuội", "tr": "" }, "expansion": "Cuội", "name": "head" }, { "args": { "head": "Cuội" }, "expansion": "Cuội", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "nhăng cuội" } ], "glosses": [ "to backtrack" ], "id": "en-Cuội-vi-verb-yVnsNXkR", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "backtrack", "backtrack#English" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous) to backtrack" ], "tags": [ "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kuəj˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kuj˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kuj˨˩˨]", "note": "Saigon" }, { "homophone": "cuội" } ], "wikipedia": [ "Alexandre de Rhodes", "Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum", "Huỳnh Tịnh Của", "Pierre Pigneau de Behaine", "Trương Vĩnh Ký" ], "word": "Cuội" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese eponyms", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese links with redundant alt parameters", "Vietnamese links with redundant wikilinks", "Vietnamese proper nouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with homophones", "Vietnamese verbs", "vi:Fictional characters" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Nguyễn Đổng Chi" }, "expansion": "Nguyễn Đổng Chi", "name": "lw" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Nguyễn Hùng Vĩ" }, "expansion": "Nguyễn Hùng Vĩ", "name": "lw" }, { "args": { "1": "vi", "2": "cội", "3": "", "4": "roots" }, "expansion": "Vietnamese cội (“roots”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "vi", "2": "mkh-vie-pro", "3": "*koːjʔ", "4": "", "5": "plant; vegetation" }, "expansion": "Proto-Vietic *koːjʔ (“plant; vegetation”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vi", "2": "拐" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "拐//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">quải</i>", "t": "to abduct; to misappropriate", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải)", "name": "der" }, { "args": { "1": "拐", "2": "to abduct; to misappropriate", "3": "quải", "hv": "n", "nocap": "y" }, "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Nguyễn Đổng Chi stated that Cuội, the man sitting under a tree in the Moon, had been a different folkloric person than Cuội, the habitually lying man or boy; yet those two eventually merged into one, becoming a habitually lying man or boy sitting under a tree in the Moon.\nAccording to Nguyễn Hùng Vĩ:\n* The Man in the Moon's name Cuội is related to Vietnamese cội (“roots”) and element cối (from Proto-Vietic *koːjʔ (“plant; vegetation”) and fossilized in cây cối);\n* The folkloric habitual liar's name Cuội is a non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải);\n** Vĩ also notes that the folkloric habitual liar's proper name once became a generic noun denoting a habitual liar, recorded as «quội» in Alexandre de Rhodes's Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum; and\n** critiques many lexicographers like Pierre Pigneau de Behaine, Gustave Hue, Georges Cordier, J. F. M. Génibrel, Huỳnh Tịnh Của, and Trương Vĩnh Ký for mistakenly glossing «cuội» as \"echo\".\n* Neither is related to cuội (“pebble”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "proper noun", "head": "Cuội", "tr": "" }, "expansion": "Cuội", "name": "head" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "vi:Folklore" ], "glosses": [ "a man sitting under a tree in the moon (inspired by a lunar pareidolia)" ], "links": [ [ "folklore", "folklore" ] ], "raw_glosses": [ "(folklore) a man sitting under a tree in the moon (inspired by a lunar pareidolia)" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] }, { "categories": [ "vi:Folklore" ], "glosses": [ "a habitually lying man or boy" ], "links": [ [ "folklore", "folklore" ] ], "raw_glosses": [ "(folklore) a habitually lying man or boy" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] }, { "categories": [ "Vietnamese terms with usage examples", "vi:Folklore" ], "examples": [ { "text": "Nam Giao cổ kim lý hạng ca dao chú giải (《南交古金里巷歌謠註解》 \"Past & Present Folk-ballads from the Hamlets and Alleyways of Jiao[zhi] in the South - Annotated \"), folio 162a\n侩(Cuội)𦖑(nghe)𧡊(thấy)呐(nói)儈(Cuội)唭(cười)\n𪽝(Bởi)𫨩呐(hay)𠲝(nói)沛(dối)𡎢(phải)挹(ngồi)𣘃(ấp)\nHearing that, Cuội smiled.\nFor lying so much, he must sit hugging the tree.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a habitually lying man or boy sitting under a tree in the moon" ], "links": [ [ "folklore", "folklore" ] ], "raw_glosses": [ "(folklore) a habitually lying man or boy sitting under a tree in the moon" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kuəj˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kuj˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kuj˨˩˨]", "note": "Saigon" }, { "homophone": "cuội" } ], "wikipedia": [ "Alexandre de Rhodes", "Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum", "Huỳnh Tịnh Của", "Pierre Pigneau de Behaine", "Trương Vĩnh Ký" ], "word": "Cuội" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese eponyms", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese links with redundant alt parameters", "Vietnamese links with redundant wikilinks", "Vietnamese proper nouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with homophones", "Vietnamese verbs", "vi:Fictional characters" ], "derived": [ { "word": "nhăng cuội" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "Nguyễn Đổng Chi" }, "expansion": "Nguyễn Đổng Chi", "name": "lw" }, { "args": { "1": "vi", "2": "Nguyễn Hùng Vĩ" }, "expansion": "Nguyễn Hùng Vĩ", "name": "lw" }, { "args": { "1": "vi", "2": "cội", "3": "", "4": "roots" }, "expansion": "Vietnamese cội (“roots”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "vi", "2": "mkh-vie-pro", "3": "*koːjʔ", "4": "", "5": "plant; vegetation" }, "expansion": "Proto-Vietic *koːjʔ (“plant; vegetation”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "vi", "2": "拐" }, "expansion": "", "name": "etymid" }, { "args": { "1": "vi", "2": "zh", "3": "拐//", "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">quải</i>", "t": "to abduct; to misappropriate", "tr": "-" }, "expansion": "Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải)", "name": "der" }, { "args": { "1": "拐", "2": "to abduct; to misappropriate", "3": "quải", "hv": "n", "nocap": "y" }, "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải)", "name": "vi-etym-sino" } ], "etymology_text": "Nguyễn Đổng Chi stated that Cuội, the man sitting under a tree in the Moon, had been a different folkloric person than Cuội, the habitually lying man or boy; yet those two eventually merged into one, becoming a habitually lying man or boy sitting under a tree in the Moon.\nAccording to Nguyễn Hùng Vĩ:\n* The Man in the Moon's name Cuội is related to Vietnamese cội (“roots”) and element cối (from Proto-Vietic *koːjʔ (“plant; vegetation”) and fossilized in cây cối);\n* The folkloric habitual liar's name Cuội is a non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 拐 (“to abduct; to misappropriate”, SV: quải);\n** Vĩ also notes that the folkloric habitual liar's proper name once became a generic noun denoting a habitual liar, recorded as «quội» in Alexandre de Rhodes's Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum; and\n** critiques many lexicographers like Pierre Pigneau de Behaine, Gustave Hue, Georges Cordier, J. F. M. Génibrel, Huỳnh Tịnh Của, and Trương Vĩnh Ký for mistakenly glossing «cuội» as \"echo\".\n* Neither is related to cuội (“pebble”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "verb", "3": "", "4": "", "head": "Cuội", "tr": "" }, "expansion": "Cuội", "name": "head" }, { "args": { "head": "Cuội" }, "expansion": "Cuội", "name": "vi-verb" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Vietnamese humorous terms" ], "glosses": [ "to backtrack" ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "backtrack", "backtrack#English" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous) to backtrack" ], "tags": [ "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[kuəj˧˨ʔ]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[kuj˨˩ʔ]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[kuj˨˩˨]", "note": "Saigon" }, { "homophone": "cuội" } ], "wikipedia": [ "Alexandre de Rhodes", "Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum", "Huỳnh Tịnh Của", "Pierre Pigneau de Behaine", "Trương Vĩnh Ký" ], "word": "Cuội" }
Download raw JSONL data for Cuội meaning in Vietnamese (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.