See kaso in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "caso" }, "expansion": "Borrowed from Spanish caso", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish caso.", "forms": [ { "form": "ᜃᜐᜓ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "conjunction", "b": "+" }, "expansion": "kaso (Baybayin spelling ᜃᜐᜓ)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "ka‧so" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "I was waiting for you to go to the beach to cause a ruckus but you didn't come.", "ref": "1996, Isagani R. Cruz, Elyria C. Bernardino, Creative economists, page 108:", "text": "Hinihintay nga kitang magpunta sa beach para manggulo kaso hindi ka naman lumapit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "but; however" ], "id": "en-kaso-tl-conj-kvAoY~KY", "links": [ [ "but", "but" ], [ "however", "however" ] ], "synonyms": [ { "word": "pero" }, { "word": "ngunit" }, { "word": "subalit" }, { "word": "datapwat" }, { "word": "bagamat" }, { "english": "more emphatic", "word": "kaso lang" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaso/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈkaː.so]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aso" } ], "word": "kaso" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "caso" }, "expansion": "Borrowed from Spanish caso", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish caso.", "forms": [ { "form": "ᜃᜐᜓ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "kaso (Baybayin spelling ᜃᜐᜓ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ka‧so" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "kaso lang" }, { "word": "kasuhan" }, { "word": "magpakaso" }, { "word": "makasuhan" } ], "glosses": [ "case" ], "id": "en-kaso-tl-noun-u~zUFgoe", "links": [ [ "case", "case" ] ], "related": [ { "word": "asikaso" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaso/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈkaː.so]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aso" } ], "word": "kaso" }
{ "categories": [ "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/aso", "Rhymes:Tagalog/aso/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog conjunctions", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Spanish", "Tagalog terms derived from Spanish", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "caso" }, "expansion": "Borrowed from Spanish caso", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish caso.", "forms": [ { "form": "ᜃᜐᜓ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "conjunction", "b": "+" }, "expansion": "kaso (Baybayin spelling ᜃᜐᜓ)", "name": "tl-head" } ], "hyphenation": [ "ka‧so" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Tagalog terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I was waiting for you to go to the beach to cause a ruckus but you didn't come.", "ref": "1996, Isagani R. Cruz, Elyria C. Bernardino, Creative economists, page 108:", "text": "Hinihintay nga kitang magpunta sa beach para manggulo kaso hindi ka naman lumapit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "but; however" ], "links": [ [ "but", "but" ], [ "however", "however" ] ], "synonyms": [ { "word": "pero" }, { "word": "ngunit" }, { "word": "subalit" }, { "word": "datapwat" }, { "word": "bagamat" }, { "english": "more emphatic", "word": "kaso lang" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaso/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈkaː.so]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aso" } ], "word": "kaso" } { "categories": [ "Pages with 15 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/aso", "Rhymes:Tagalog/aso/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog conjunctions", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog terms borrowed from Spanish", "Tagalog terms derived from Spanish", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries" ], "derived": [ { "word": "kaso lang" }, { "word": "kasuhan" }, { "word": "magpakaso" }, { "word": "makasuhan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "es", "3": "caso" }, "expansion": "Borrowed from Spanish caso", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Spanish caso.", "forms": [ { "form": "ᜃᜐᜓ", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "kaso (Baybayin spelling ᜃᜐᜓ)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "ka‧so" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "asikaso" } ], "senses": [ { "glosses": [ "case" ], "links": [ [ "case", "case" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkaso/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈkaː.so]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-aso" } ], "word": "kaso" }
Download raw JSONL data for kaso meaning in Tagalog (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.