See d in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "d"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish d",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "en",
"3": "d"
},
"expansion": "English d",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "d"
},
"expansion": "Spanish d",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "da"
},
"expansion": "ᜇ",
"name": "tl-bay sc"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish d. Each pronunciation has a different source:\n* Filipino alphabet pronunciation is influenced by English d.\n* Abecedario pronunciation is from Spanish d.\n* Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜇ (da).",
"forms": [
{
"form": "D",
"tags": [
"uppercase"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "character",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "5 41 27 27",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 46 26 27",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "64 18 18",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 62 17 17",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with maragsa pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 45 26 27",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"the fourth letter of the Filipino alphabet, called di and written in the Latin script"
],
"id": "en-d-tl-character-W0ogRzZY",
"links": [
[
"letter",
"letter"
],
[
"di",
"di#Tagalog"
]
],
"tags": [
"letter",
"lowercase"
]
},
{
"glosses": [
"the fourth letter of the Abakada alphabet, called da and written in the Latin script"
],
"id": "en-d-tl-character-gW~Nlb6n",
"links": [
[
"letter",
"letter"
],
[
"da",
"da#Tagalog"
]
],
"tags": [
"letter",
"lowercase"
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"the fifth letter of the Abecedario, called de and written in the Latin script"
],
"id": "en-d-tl-character-23ScRgQx",
"links": [
[
"letter",
"letter"
],
[
"de",
"de#Tagalog"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical) the fifth letter of the Abecedario, called de and written in the Latin script"
],
"tags": [
"historical",
"letter",
"lowercase"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈdi/"
},
{
"ipa": "[ˈd̪ɪ]"
},
{
"rhymes": "-i"
},
{
"ipa": "/ˈde/"
},
{
"ipa": "[ˈd̪ɛ]"
},
{
"rhymes": "-e"
},
{
"ipa": "/ˈda/"
},
{
"ipa": "[ˈd̪a]"
},
{
"rhymes": "-a"
},
{
"ipa": "/d/"
},
{
"ipa": "[d̪]"
}
],
"word": "d"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "en",
"3": "d",
"tr": "dee"
},
"expansion": "Borrowed from English d (dee)",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from English d (dee), homophonous to di.",
"forms": [
{
"form": "ᜇᜒ",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "di"
},
"expansion": "d (Baybayin spelling ᜇᜒ)",
"name": "tl-adv"
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "di"
}
],
"categories": [],
"glosses": [
"abbreviation of di"
],
"id": "en-d-tl-adv-56rIc2eL",
"links": [
[
"text messaging",
"text messaging"
],
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"di",
"di#Tagalog"
]
],
"raw_glosses": [
"(text messaging, Internet slang) abbreviation of di"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"alt-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈdiʔ/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ˈd̪ɪʔ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-iʔ"
}
],
"word": "d"
}
{
"categories": [
"Pages with 66 entries",
"Pages with entries",
"Pages with raw sortkeys",
"Rhymes:Tagalog/a",
"Rhymes:Tagalog/a/1 syllable",
"Rhymes:Tagalog/e",
"Rhymes:Tagalog/e/1 syllable",
"Rhymes:Tagalog/i",
"Rhymes:Tagalog/i/1 syllable",
"Rhymes:Tagalog/iʔ",
"Rhymes:Tagalog/iʔ/1 syllable",
"Tagalog 1-syllable words",
"Tagalog adverbs",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog letters",
"Tagalog nouns",
"Tagalog terms borrowed from English",
"Tagalog terms borrowed from Spanish",
"Tagalog terms derived from English",
"Tagalog terms derived from Spanish",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"Tagalog terms with maragsa pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "d"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish d",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "en",
"3": "d"
},
"expansion": "English d",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "d"
},
"expansion": "Spanish d",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "da"
},
"expansion": "ᜇ",
"name": "tl-bay sc"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish d. Each pronunciation has a different source:\n* Filipino alphabet pronunciation is influenced by English d.\n* Abecedario pronunciation is from Spanish d.\n* Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜇ (da).",
"forms": [
{
"form": "D",
"tags": [
"uppercase"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "character",
"senses": [
{
"glosses": [
"the fourth letter of the Filipino alphabet, called di and written in the Latin script"
],
"links": [
[
"letter",
"letter"
],
[
"di",
"di#Tagalog"
]
],
"tags": [
"letter",
"lowercase"
]
},
{
"glosses": [
"the fourth letter of the Abakada alphabet, called da and written in the Latin script"
],
"links": [
[
"letter",
"letter"
],
[
"da",
"da#Tagalog"
]
],
"tags": [
"letter",
"lowercase"
]
},
{
"categories": [
"Tagalog terms with historical senses"
],
"glosses": [
"the fifth letter of the Abecedario, called de and written in the Latin script"
],
"links": [
[
"letter",
"letter"
],
[
"de",
"de#Tagalog"
]
],
"raw_glosses": [
"(historical) the fifth letter of the Abecedario, called de and written in the Latin script"
],
"tags": [
"historical",
"letter",
"lowercase"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈdi/"
},
{
"ipa": "[ˈd̪ɪ]"
},
{
"rhymes": "-i"
},
{
"ipa": "/ˈde/"
},
{
"ipa": "[ˈd̪ɛ]"
},
{
"rhymes": "-e"
},
{
"ipa": "/ˈda/"
},
{
"ipa": "[ˈd̪a]"
},
{
"rhymes": "-a"
},
{
"ipa": "/d/"
},
{
"ipa": "[d̪]"
}
],
"word": "d"
}
{
"categories": [
"Pages with 66 entries",
"Pages with entries",
"Pages with raw sortkeys",
"Rhymes:Tagalog/iʔ",
"Rhymes:Tagalog/iʔ/1 syllable",
"Tagalog 1-syllable words",
"Tagalog adverbs",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog terms borrowed from English",
"Tagalog terms derived from English",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with maragsa pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "en",
"3": "d",
"tr": "dee"
},
"expansion": "Borrowed from English d (dee)",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from English d (dee), homophonous to di.",
"forms": [
{
"form": "ᜇᜒ",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "di"
},
"expansion": "d (Baybayin spelling ᜇᜒ)",
"name": "tl-adv"
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "di"
}
],
"categories": [
"Tagalog abbreviations",
"Tagalog internet slang",
"Tagalog text messaging slang"
],
"glosses": [
"abbreviation of di"
],
"links": [
[
"text messaging",
"text messaging"
],
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"di",
"di#Tagalog"
]
],
"raw_glosses": [
"(text messaging, Internet slang) abbreviation of di"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"alt-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈdiʔ/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ˈd̪ɪʔ]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-iʔ"
}
],
"word": "d"
}
Download raw JSONL data for d meaning in Tagalog (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.